"le groupe de travail a noté" - Traduction Français en Arabe

    • لاحظ الفريق العامل
        
    • ولاحظ الفريق العامل
        
    • أشار الفريق العامل إلى
        
    • وأشار الفريق العامل إلى
        
    • وأحاط الفريق العامل علما
        
    • ولاحظ الفريقُ العامل
        
    • أحاط الفريق العامل علما
        
    • ويلاحظ الفريق العامل
        
    • ونوّه الفريق العامل
        
    • أحاط الفريق العامل علماً
        
    • ولاحظت الفرقة العاملة
        
    • نوّه الفريق العامل
        
    • وذكر الفريق العامل
        
    • الفريق العامل لاحظ
        
    • وأحاط الفريق العامل علماً
        
    À cet égard, le Groupe de travail a noté avec satisfaction le grand intérêt que portent les États membres à ses travaux. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق العامل بارتياح الاهتمام الكبير التي تبديه الدول الأعضاء تجاه العمل الذي يضطلع به.
    le Groupe de travail a noté en outre que 2012 serait le moment idéal pour mener des activités internationales en ce sens. UN كما لاحظ الفريق العامل الفترة المقبلة حتى عام 2012 توفّر فرصة مثلى للاضطلاع بأنشطة دولية في هذا الصدد.
    le Groupe de travail a noté aussi avec préoccupation qu’il existait une discrimination à l’égard des femmes en ce qui concernait l’accès à l’aide humanitaire internationale. UN كما لاحظ الفريق العامل بقلق وجود تمييز ضد المرأة في الحصول على المساعدات اﻹنسانية الدولية.
    le Groupe de travail a noté que, même s'il appartenait à chaque État de déterminer comment il assumait sa responsabilité internationale à l'égard des activités spatiales nationales, certaines réglementations au niveau national pourraient jouer dans son propre intérêt. UN ولاحظ الفريق العامل أن وجود لوائح تنظيمية معيّنة على الصعيد الوطني يمكن أن يكون في مصلحة الدولة نفسها، حتى وإن كان لكل دولة أن تقرر كيفية تحمُّلها المسؤولية الدولية عن الأنشطة الفضائية الوطنية.
    le Groupe de travail a noté que, pour établir un équilibre entre les intérêts publics et privés, dans certains cas un système juridictionnel plus complexe était appliqué pour réglementer la participation du secteur privé. UN ولاحظ الفريق العامل أنَّ الحرص على الموازنة بين المصالح العامة والخاصة يؤدي في بعض الحالات إلى تطبيق نظام ولاية أكثر تعقيدا من أجل تنظيم مشاركة القطاع الخاص.
    le Groupe de travail a noté que l'État Membre était tenu de déployer des munitions d'une durée utile supérieure à la durée prévue du déploiement; UN وقد لاحظ الفريق العامل أن الدولة العضو مسؤولة عن وزع ذخيرة يتجاوز عمرها النافع المتوقع مدة الفترة المنتظرة للوزع؛
    Lors de l'élaboration de la Loi type, le Groupe de travail a noté qu'il serait utile de fournir, dans un commentaire, des informations complémentaires sur le texte. UN ولدى اعداد القانون النموذجي، لاحظ الفريق العامل أنه سيكون من المفيد أن تقدم في مذكرة تفسيرية معلومات اضافية عن القانون النموذجي.
    Dans ce contexte, le Groupe de travail a noté que dans le cadre de leur législation interne, des États reconnaissaient le droit de leurs nationaux à la protection diplomatique; UN وفي السياق، لاحظ الفريق العامل أن بعض القوانين الوطنية اعترفت بحق رعاياها في الحصول على الحماية الدبلوماسية من حكوماتهم؛
    117. le Groupe de travail a noté que l'adoption du régime type serait sans doute facilitée si les dispositions n'étaient applicables qu'à la conciliation internationale. UN 117- لاحظ الفريق العامل أن جعل الأحكام مقصورة على التوفيق الدولي قد ييسر اعتماد النظام النموذجي.
    11. le Groupe de travail a noté que le modèle de représentation tripartite du BIT pourrait servir d'exemple pour la poursuite des travaux. UN 11- لاحظ الفريق العامل أن نموذج التمثيل الثلاثي لمنظمة العمل الدولية قد يوفر مثالاً للعمل المقبل.
    Dans ce contexte, le Groupe de travail a noté que dans le cadre de leur législation interne, des États reconnaissaient le droit de leurs nationaux à la protection diplomatique. UN وفي السياق، لاحظ الفريق العامل أن بعض القوانين الوطنية اعترفت بحق رعاياها في الحصول على الحماية الدبلوماسية من حكوماتهم؛
    le Groupe de travail a noté que: UN وقد لاحظ الفريق العامل ما يلي:
    le Groupe de travail a noté que ce point serait porté à l'attention de la Commission. UN ولاحظ الفريق العامل أنَّ انتباه اللجنة سيوجه إلى هذه النقطة.
    le Groupe de travail a noté que le projet de disposition type 6 était fondé sur le paragraphe 1 de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services (ci-après appelée " Loi type sur la passation des marchés " ). UN ولاحظ الفريق العامل أن مشروع الحكم النموذجي يستند إلى الفقرة 1 من المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    le Groupe de travail a noté que le projet de disposition s'inspirait du paragraphe 5 de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés. UN ولاحظ الفريق العامل أن هذا الحكم يستند إلى الفقرة 5 من المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    le Groupe de travail a noté que le projet d'instrument avait été rédigé de manière à éviter d'empiéter sur le droit de la représentation. UN ولاحظ الفريق العامل أن مشروع الصك قد أعد بحيث يتجنب التداخل في قانون الوكالة.
    le Groupe de travail a noté aussi que les femmes continuent à faire l'objet de discrimination, en particulier dans le monde du travail, par suite de la mondialisation des économies. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا استمرار وجود تمييز ضد المرأة، ولا سيما في مجال العمالة، نتيجة للعولمة الاقتصادية.
    16. le Groupe de travail a noté avec préoccupation que des systèmes juridiques nationaux contenaient encore des dispositions discriminatoires à l’égard des femmes. UN " ١٦ - ولاحظ الفريق العامل بقلق ماهو ضد المرأة من أحكام تمييزية متبقية فــي النظــم القانونية الوطنية.
    105. le Groupe de travail a noté que la Convention des Nations Unies sur les ventes ne définissait pas la notion de " partie " à une opération de vente, une question laissée à la loi nationale applicable. UN 105 - أشار الفريق العامل إلى أن اتفاقية الأمم المتحدة للبيع لا تورد تعريفاً لمفهوم " الطرف " في معاملة ما من معاملات البيع، وهي مسألة تركت للقانون المحلي المنطبق.
    le Groupe de travail a noté que ce document avait fait l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques. UN وأشار الفريق العامل إلى أن هذه الوثيقة أُعيد إصدارها لأسباب فنية.
    131. le Groupe de travail a noté que le Secrétariat avait l'intention d'établir pour la prochaine session une version révisée du projet de convention reflétant ses décisions et conclusions. UN ٣١١ - وأحاط الفريق العامل علما بما تزمعه اﻷمانة العامة من القيام بإعداد صيغة منقحة لمشروع الاتفاقية للدورة القادمة بحيث يتم فيها تنفيذ قرارات واستنتاجات الفريق العامل.
    6. le Groupe de travail a noté que l'Équipe sur les objets géocroiseurs avait tenu cinq séances en marge de la quarante-neuvième session du Sous-Comité scientifique et technique. UN 6- ولاحظ الفريقُ العامل أنَّ فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض عقد خمسة اجتماعات على هامش الدورة التاسعة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    48. le Groupe de travail a noté que sa dix-neuvième session devait se tenir à New York du 11 au 15 avril 2011. UN 48- أحاط الفريق العامل علما بأن من المقرر أن تعقد دورته التاسعة عشرة في نيويورك من 11 إلى 15 نيسان/أبريل 2011.
    2. le Groupe de travail a noté avec préoccupation qu’à cette date, le gouvernement ne lui a transmis aucune information sur les cas en question. UN ٢- ويلاحظ الفريق العامل مع القلق أن الحكومة المعنية لم تقدم حتى اﻵن أي معلومات فيما يتعلق بالحالات المشار إليها.
    le Groupe de travail a noté aussi qu'il faudrait prévoir des dispositions afin que les critères appliqués pour la détermination de l'offre à retenir et pour l'évaluation soient communiqués aux fournisseurs et aux entrepreneurs dans le dossier de sollicitation. UN ونوّه الفريق العامل أيضا بأنه ينبغي إدراج نص يكفل إطلاع المورّدين والمقاولين في وثائق التماس العطاءات على ما يعتزَم استخدامه من معايير في تحديد العطاء الفائز وفي عملية التقييم.
    81. le Groupe de travail a noté que sa vingt-troisième session se tiendrait à New York du 8 au 12 avril 2013. UN 81- أحاط الفريق العامل علماً بأنَّ دورته الثالثة والعشرين ستعقد في نيويورك من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2013.
    4. le Groupe de travail a noté avec satisfaction que les dépenses de coopération technique en faveur de l'Afrique et des PMA avaient augmenté, en espérant que cette tendance se poursuivrait. UN ٤- ولاحظت الفرقة العاملة مع الارتياح زيادة المنفق على التعاون التقني في أفريقيا وأقل البلدان نموا وأعربت عن اﻷمل في أن يستمر هذا الاتجاه.
    182. le Groupe de travail a noté que sa treizième session était prévue à New York du 3 au 14 mai 2004. UN 182- نوّه الفريق العامل بأن دورته الثلاثين من المقرر أن تعقد في نيويورك من 3 إلى 14 أيار/مايو 2004.
    6. le Groupe de travail a noté qu'en 2011 il devrait, entre autres, s'acquitter des tâches suivantes: UN 6- وذكر الفريق العامل أنه ينبغي له في عام 2011 أن يقوم بعدة أعمال ومنها ما يلي:
    54. le Groupe de travail a noté que les travaux de la CDI sur la «prévention» étaient déjà bien avancés et qu’elle avait adopté à titre provisoire un grand nombre d’articles sur la question. UN ٥٤ - وقال إن الفريق العامل لاحظ أن أعمال لجنة القانون الدولي فيما يخص " الوقاية " قد أحرزت تقدما ملحوظا وأنها اعتمدت بصفة مؤقتة عددا كبيرا من المواد حول المسألة.
    5. le Groupe de travail a noté avec satisfaction que la National Aeronautics and Space Administration des États-Unis d'Amérique projetait de perfectionner le Centre des planètes mineures afin de consolider les capacités de traitement de données relatives aux objets géocroiseurs et de les rendre plus accessibles. UN 5- وأحاط الفريق العامل علماً مع التقدير بأن الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء بالولايات المتحدة تعتزم تطوير المركز المعني بالكواكب الضئيلة، كي يوفّر قدرات أقوى وأيسر منالاً في مجال معالجة بيانات الأجسام القريبة من الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus