Il y a quelques semaines, le Groupe de travail a publié un examen à mi-parcours de la mise en œuvre du plan d'action national. | UN | وقبل بضعة أسابيع، أصدر الفريق العامل استعراضا لنصف المدة بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية. |
Le 5 août 2013, le Groupe de travail a publié un communiqué de presse sur la situation des droits de l'homme en République centrafricaine. | UN | 23- في 5 آب/أغسطس 2013، أصدر الفريق العامل بياناً صحفياً يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
le Groupe de travail a publié des recommandations concernant différents aspects de l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, par exemple en ce qui concerne le racisme et l'éducation, la pauvreté, la santé, Internet, la mondialisation et les plans d'action nationaux. | UN | وقد أصدر الفريق العامل توصيات بشأن جوانب مختلفة من جوانب تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، مثل الخطط المعنية بالعنصرية والتثقيف، والفقر، والصحة، وشبكة الإنترنت، والعولمة، وخطة العمل الوطنية. |
Le 14 avril 2008, à l'issue de sa troisième session, le Groupe de travail a publié un communiqué de presse. | UN | وأصدر الفريق العامل بياناً صحفياً لدى اختتام دورته الثالثة في 14 نيسان/أبريل 2008. |
363. Le 11 juin 2008, le Groupe de travail a publié un communiqué de presse dans lequel il déplore le grand nombre de cas de disparition forcée se produisant à Sri Lanka. | UN | 363- في 11 حزيران/يونيه 2008، أصدر الفريق العامل بياناً صحفياً يشجب العدد الكبير لحالات الاختفاء في سري لانكا. |
34. Le 23 décembre 2010, le Groupe de travail a publié une déclaration dans laquelle il se félicitait de l'entrée en vigueur de la Convention. | UN | 34- وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2010، أصدر الفريق العامل بياناً يرحب فيه ببدء سريان مفعول الاتفاقية. |
Le 23 décembre 2010, le Groupe de travail a publié un communiqué dans lequel il se félicitait de l'entrée en vigueur de la Convention. | UN | 23 - وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2010، أصدر الفريق العامل بيانا رحب فيه ببدء نفاذ الاتفاقية. |
Le 31 mai 2011, le Groupe de travail a publié un communiqué dans lequel il prenait acte de la tenue de la première réunion des États parties à la Convention. | UN | 27 - وفي 31 أيار/مايو 2011، أصدر الفريق العامل بيانا أحاط فيه علما بالاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية. |
En mai 1997, le Groupe de travail a publié son premier rapport. Celui-ci contenait un certain nombre d'observations et de recommandations visant à introduire des améliorations administratives en ce qui concerne le statut juridique des étrangères battues. | UN | وفي أيار/مايو 1997، أصدر الفريق العامل تقريره الأول الذي تضمن عددا من الأفكار والتوصيات بشأن إجراء تحسينات إدارية فيما يتعلق بالمركز القانوني للأجنبيات ضحايا العنف. |
Le 29 août 2008, le Groupe de travail a publié à l'occasion de la Journée internationale des personnes disparues une déclaration dans laquelle il a appelé tous les gouvernements à ratifier la Convention. | UN | 23 - وفي 29 آب/أغسطس 2008، أصدر الفريق العامل بيانا عاما بمناسبة اليوم الدولي للمختفين، دعا فيه جميع الحكومات إلى التصديق على الاتفاقية. |
10. Le 9 octobre 2009, le Groupe de travail a publié un communiqué en réaction à des informations selon lesquelles d'anciens paramilitaires colombiens auraient été recrutés au Honduras pour protéger les biens et les personnes contre de nouvelles violences entre les soutiens du Gouvernement de fait et les partisans du Président destitué, M. Manuel Zelaya. | UN | 10- وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أصدر الفريق العامل بياناً عقب ورود تقارير تفيد بأن أعضاء سابقين في مجموعات شبه عسكرية من كولومبيا قد جُنِّدوا في هندوراس لحماية ممتلكات وأفراد من أعمال العنف التي قد تحدث بين مؤيدي حكومة الأمر الواقع ومؤيدي الرئيس المخلوع مانويل زيلايا. |
Le 12 juillet 2010, le Groupe de travail a publié un communiqué de presse sur le décès de Patricio Rice, Coordonnateur de la Coalition internationale contre les disparitions forcées et cofondateur et ancien Secrétaire exécutif de la FEDEFAM (Fédération latino-américaine des associations de familles de détenus disparus), qui avait lui-même survécu à une disparition forcée. | UN | 36- وفي 12 تموز/يوليه 2010، أصدر الفريق العامل بياناً صحفياً عن وفاة باتريشيو رايس، منسق التحالف الدولي لمكافحة الاختفاء القسري وأحد الشركاء المؤسسين والأمين التنفيذي لاتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أسر المعتقلين المختفين، وكان هو نفسه قد نجا من الموت بعد تعرضه لاختفاء قسري. |
Le 22 juillet 2010, le Groupe de travail a publié un communiqué de presse sur l'adoption de l'observation générale concernant le droit à la vérité dans le contexte des disparitions forcées. | UN | 37- وفي 22 تموز/يوليه 2010، أصدر الفريق العامل بياناً صحفياً بشأن اعتماد التعليق العام الخاص بالحق في الحقيقة فيما يتعلق بحالات الاختفاء القسري. |
À l'occasion de la Journée internationale des personnes disparues, le 30 août 2010, le Groupe de travail a publié un communiqué de presse, dans lequel il exprimait son vœu de voir l'Organisation des Nations Unies en faire un des jours fériés officiels observés. | UN | 38- وفي إطار الاحتفال باليوم الدولي للمختفين، أصدر الفريق العامل في 30 آب/أغسطس 2010 بياناً صحفياً أعرب فيه عن رغبته في أن تدرجه الأمم المتحدة ضمن الأيام التي يحتفل بها رسمياً. |
Le 9 septembre 2008, à l'issue de sa quatrième session, le Groupe de travail a publié un communiqué de presse. | UN | وأصدر الفريق العامل بياناً صحفياً لدى اختتام دورته الرابعة يوم 9 أيلول/سبتمبر 2008. |
21. En décembre 2007, le Groupe de travail a publié son deuxième rapport sur la question du statut de l'île. | UN | 21 - وأصدرت فرقة العمل الرئاسية في كانون الأول/ديسمبر 2007 تقريرها الثاني عن مسألة وضع بورتوريكو. |