"le groupe de travail a recommandé au" - Traduction Français en Arabe

    • وقد أوصى الفريق العامل
        
    • وأوصى الفريق العامل
        
    le Groupe de travail a recommandé au Comité de continuer à faire une utilisation optimale et rationnelle des services de conférence. UN وقد أوصى الفريق العامل اللجنة الخاصة بمواصلة استخدام موارد خدمات المؤتمرات على النحو اﻷمثل والفعال.
    le Groupe de travail a recommandé au Comité de continuer à faire une utilisation optimale et rationnelle des services de conférence. UN وقد أوصى الفريق العامل اللجنة الخاصة بمواصلة استخدام موارد خدمات المؤتمرات على النحو اﻷمثل والفعال.
    le Groupe de travail a recommandé au Comité d'intensifier ses efforts dans ce domaine, de façon à moins utiliser les services de conférence et à éviter l'annulation, à la dernière minute, de séances prévues. UN وقد أوصى الفريق العامل اللجنة الخاصة بمواصلة بذل جهودها الرامية إلى الحد من الطلب على موارد خدمة المؤتمرات، والقيام، إلى أقصى حد ممكن، بتجنب إلغاء الجلسات المقررة في آخر لحظة.
    le Groupe de travail a recommandé au Comité de prendre en compte le résumé des débats de ce séminaire régional pour son examen de la situation dans les territoires non autonomes. UN وأوصى الفريق العامل اللجنة بأن تأخذ في اعتبارها موجز المناقشات التي دارت في تلك الحلقة عند نظرها في الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    le Groupe de travail a recommandé au Comité de prendre en compte le résumé des débats de ce séminaire régional pour son examen de la situation dans les territoires non autonomes. UN وأوصى الفريق العامل اللجنة بأن تأخذ في اعتبارها موجز المناقشات التي دارت في تلك الحلقة عند نظرها في الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    le Groupe de travail a recommandé au Secrétariat d'intensifier ses efforts de coordination. UN وأوصى الفريق العامل بأن تكثّف الأمانة جهودها في مجال التنسيق.
    le Groupe de travail a recommandé au Comité de continuer à faire une utilisation optimale et rationnelle des services de conférence. UN وقد أوصى الفريق العامل اللجنة الخاصة بمواصلة استخدام موارد خدمات المؤتمرات على النحو اﻷمثل والفعال.
    le Groupe de travail a recommandé au Comité d'intensifier ses efforts dans ce domaine, de façon à utiliser plus rationnellement les services de conférence et à éviter dans toute la mesure possible l'annulation, à la dernière minute, de séances prévues. UN وقد أوصى الفريق العامل اللجنة الخاصة بمواصلة بذل جهودها الرامية الى ترشيد استخدام موارد خدمة المؤتمرات، والقيام، الى أقصى حد ممكن، بتجنب الغاء الاجتماعات المقررة في آخر لحظة.
    le Groupe de travail a recommandé au Comité de simplifier le rapport qu'il présente à l'Assemblée générale, de façon à limiter davantage le volume de la documentation. UN وقد أوصى الفريق العامل اللجنة الخاصة بتبسيط تقريرها الذي يقدم الى الجمعية العامة، وذلك تمشيا مع الهدف المتمثل في الحد من الوثائق.
    En vue de limiter davantage le volume de la documentation, le Groupe de travail a recommandé au Comité de simplifier le rapport qu'il présente à l'Assemblée générale. UN وقد أوصى الفريق العامل اللجنة الخاصة بتبسيط تقريرها الذي يقدم إلى الجمعية العامة، وذلك تمشيــا مع الهـدف المتمثل في الحــد من الوثائق.
    le Groupe de travail a recommandé au Comité d'intensifier ses efforts dans ce domaine, de façon à utiliser plus rationnellement les services de conférence et à éviter dans toute la mesure possible l'annulation, à la dernière minute, de séances prévues. UN وقد أوصى الفريق العامل اللجنة الخاصة بمواصلة بذل جهودها الرامية الى ترشيد استخدام موارد خدمة المؤتمرات، والقيام، الى أقصى حد ممكن، بتجنب الغاء الجلسات المقررة في آخر لحظة.
    le Groupe de travail a recommandé au Comité de simplifier le rapport qu'il présente à l'Assemblée générale, de façon à limiter davantage le volume de la documentation. UN وقد أوصى الفريق العامل اللجنة الخاصة بتبسيط تقريرها الذي يقدم الى الجمعية العامة، وذلك تمشيا مع الهدف المتمثل في الحد من الوثائق.
    le Groupe de travail a recommandé au Comité d'intensifier ses efforts dans ce domaine, de façon à utiliser plus rationnellement les services de conférence et à éviter dans toute la mesure possible l'annulation, à la dernière minute, de séances prévues. UN وقد أوصى الفريق العامل اللجنة الخاصة بمواصلة بذل جهودها الرامية الى الحد من الطلب على موارد خدمة المؤتمرات، والقيام، الى أقصى حد ممكن، بتجنب إلغاء الجلسات المقررة في آخر لحظة.
    le Groupe de travail a recommandé au Secrétariat de poursuivre ses travaux sur la passation des marchés publics, les études de vulnérabilité, et la diffusion par les journalistes, dans un cadre professionnel et sans risque, d'informations sur la corruption. UN وأوصى الفريق العامل بأن تواصل الأمانة أعمالها في مجال الاشتراء العمومي وتقييم مخاطر التعرض للفساد والإبلاغ عن الفساد في تقارير صحفية تتسم بالطابع المهني ويتوافر لها مقوم السلامة.
    15. le Groupe de travail a recommandé au Gouvernement de légiférer pour ériger en infraction pénale le mercenariat et les actes qui s'y rattachent. UN 15- وأوصى الفريق العامل الحكومة بالنظر في وضع تشريع وطني لتجريم أنشطة المرتزقة والأعمال ذات الصلة بها.
    le Groupe de travail a recommandé au Secrétariat de poursuivre son travail sur les procédures de passation des marchés publics, l'évaluation des domaines de vulnérabilité et sur l'information professionnelle et responsable en matière de corruption chez les journalistes. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تواصل الأمانة عملها المتعلق بالاشتراء العمومي، والتقييمات الخاصة بقابلية التعرض، وقيام الصحفيين بكتابة التقارير عن الفساد بصورة حِرفية وآمنة.
    À sa neuvième session, tenue du 5 au 7 février 2007 (avant la trente-septième session du Comité), le Groupe de travail a recommandé au Comité de nommer Anamah Tan et Pramila Patten rapporteuses chargées du suivi des constatations du Comité relatives à la communication no 4/2004, A. S. c. Hongrie. UN 3 - وأوصى الفريق العامل في دورته التاسعة المعقودة في الفترة من 5 إلى 7 شباط/فبراير 2007، قبل الدورة السابعة والثلاثين للجنة، بأن تعين اللجنة أناماه تان و براميلا باتن مقررتين لمتابعة آراء اللجنة بشأن البلاغ رقم: 4/2004، A.S. ضد هنغاريا.
    À sa neuvième session, tenue du 5 au 7 février 2007 (avant la trente-septième session du Comité), le Groupe de travail a recommandé au Comité de nommer Anamah Tan et Pramila Patten rapporteuses chargées du suivi des constatations du Comité relatives à l'affaire A. S. c. UN 3 - وأوصى الفريق العامل في دورته التاسعة المعقودة في الفترة من 5 إلى 7 شباط/فبراير 2007، قبل الدورة السابعة والثلاثين للجنة، بأن تعين اللجنة السيدة أناماه تان والسيدة براميلا باتن مقررتين لمتابعة آراء اللجنة بشأن حالة أ.
    322. Après la mission effectuée sur place au Yémen en 1998, le Groupe de travail a recommandé au Gouvernement d'envisager la création d'une équipe spéciale du Comité national suprême des droits de l'homme. UN 322- وأوصى الفريق العامل في أعقاب بعثته الميدانية إلى اليمن في عام 1998 بأن تنظر الحكومة في إنشاء فرقة عمل خاصة في اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان.
    352. Après la mission effectuée sur place au Yémen en 1998, le Groupe de travail a recommandé au Gouvernement d'envisager la création d'une équipe spéciale du Comité national suprême des droits de l'homme. UN 352- وأوصى الفريق العامل في أعقاب بعثته الميدانية إلى اليمن في عام 1998 الحكومة بأن تفكر في إنشاء فرقة عمل خاصة تابعة للجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus