"le groupe de travail a rencontré" - Traduction Français en Arabe

    • اجتمع الفريق العامل
        
    • التقى الفريق العامل
        
    • والتقى الفريق العامل
        
    • واجتمع الفريق العامل
        
    • واجتمع أعضاء الفريق العامل
        
    253. A ses cinquante-quatrième et cinquante-cinquième sessions, le Groupe de travail a rencontré des représentants du Gouvernement philippin et procédé à un échange de vues au sujet des cas toujours en suspens. UN وفي الدورتين الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين اجتمع الفريق العامل بممثلي حكومة الفلبين وأجرى تبادلا للآراء معهم حول الحالات التي لا تزال معلقة.
    200. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a rencontré des représentants du Gouvernement koweïtien pour un échange de vues sur le seul cas non élucidé. UN 200- وخلال الفترة التي يشملها التقرير، اجتمع الفريق العامل بممثلي حكومة الكويت لتبادل الآراء بشأن الحالة المعلقة.
    Au cours de la première session, le Groupe de travail a rencontré des représentants d'États Membres et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN 26 - وخلال دورته الأولى، اجتمع الفريق العامل بممثلي الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Dans les deux villes, le Groupe de travail a rencontré des membres de diverses organisations civiles et représentants d'organisations de proches de personnes disparues. UN وفي كلتا المدينتين، التقى الفريق العامل بأعضاء من مختلف المنظمات المدنية وممثلي منظمات أقارب الأشخاص المختفين.
    Au cours de ses missions dans les pays, le Groupe de travail a rencontré de nombreux non-ressortissants qui ont été détenus pendant des mois, parfois des années. UN وقد التقى الفريق العامل أثناء زياراته القطرية بالكثير مـن غير المواطنين الذين احتُجزوا لبضعة أشهر أو بضع سنوات.
    le Groupe de travail a rencontré 154 détenus, avec qui il s'est entretenu en privé. UN والتقى الفريق العامل مع 154 محتجزاً واستجوبهم على انفراد.
    9. Dans le cadre de ses sessions tenues en 2001, le Groupe de travail a rencontré des représentants des Gouvernements de l'Égypte, du Koweït, du Liban et du Soudan. UN 9- والتقى الفريق العامل في دوراته المعقودة في عام 2001 بممثلي حكومات السودان، والكويت، ولبنان، ومصر.
    Lors de sa visite à Jalalabad, le Groupe de travail a rencontré le Gouverneur de la province et d'autres représentants des autorités locales. UN واجتمع الفريق العامل في زيارته لجلال أباد بالمحافظ الإقليمي والسلطات المحلية الأخرى.
    11. le Groupe de travail a rencontré les représentants du Comité international de la CroixRouge (CICR) et du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). UN 11- اجتمع الفريق العامل بممثلي اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    474. Au cours de sa soixantedixneuvième session, le Groupe de travail a rencontré des représentants du Gouvernement afin d'examiner les cas en suspens. UN 474- اجتمع الفريق العامل خلال دورته التاسعة والسبعين بممثلي الحكومة لمناقشة الحالات التي لم يبت فيها بعد.
    15. Au cours de la quatrième session du Conseil des droits de l'homme, le Groupe de travail a rencontré des représentants du Gouvernement srilankais. UN 15- وخلال الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان، اجتمع الفريق العامل بممثلين عن حكومة سري لانكا.
    À cette fin, le Groupe de travail a rencontré également des représentants d'organisations non gouvernementales (Amnesty International, Equality Now, Human Rights Watch, Fédération internationale des droits de l'homme, International Service for Human Rights, Lawyers Committee for Human Rights et plusieurs organisations locales). UN وتحقيقا للغاية نفسها، اجتمع الفريق العامل أيضا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك منظمة العفو الدولية، ومنظمة المساواة الآن، ومرصد حقوق الإنسان، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان، ولجنة المحامين للدفاع عن حقوق الإنسان، وعدة منظمات محلية.
    11. En outre, le Groupe de travail a rencontré des représentants d'organisations de défense des droits de l'homme et d'associations de parents de personnes disparues ainsi que des proches ou des témoins directement concernés par des cas de disparition forcée. UN 11- وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع الفريق العامل بممثلين لمنظمات معنية بحقوق الإنسان ورابطات أقارب الأشخاص المفقودين وأسرهم أو الشهود المعنيين مباشرة بالتقارير المتعلقة بحالات الاختفاء القسري.
    Dans le même but, le Groupe de travail a rencontré des représentants d'organisations non gouvernementales (Amnesty International, Fédération internationale des droits de l'homme, Human Rights Watch, International Service for Human Rights, Lawyers'Committee for Human Rights et plusieurs organisations locales). UN وتحقيقا للغاية نفسها، اجتمع الفريق العامل مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، منظمة العفو الدولية، ومرصد حقوق اﻹنسان، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق اﻹنسان، والخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان، ولجنة المحامين للدفاع عن حقوق اﻹنسان، وعدة منظمات محلية.
    264. le Groupe de travail a rencontré les représentants du Gouvernement espagnol et s'est entretenu avec eux au sujet des cas en suspens et de ses méthodes de travail. UN 264- وقد التقى الفريق العامل بممثلين عن حكومة إسبانيا وتبادل معهم الآراء بشأن الحالات المعلقة وأساليب عمله.
    190. À sa soixante-dix-neuvième session, le Groupe de travail a rencontré les représentants du Gouvernement pour discuter de la visite prévue dans le pays. UN 190- التقى الفريق العامل خلال الدورة التاسعة والسبعين مع ممثلي الحكومة لمناقشة الزيارة المزمع القيام بها إلى البلد.
    243. le Groupe de travail a rencontré des représentants du Gouvernement pour examiner l'unique cas en suspens. UN 243- التقى الفريق العامل بممثلي الحكومة لمناقشة الحالة الوحيدة التي لم يبت فيها بعد.
    le Groupe de travail a rencontré la mission d'évaluation électorale des Nations Unies pour procéder à un échange de vues sur le processus électoral. UN 25 - والتقى الفريق العامل مع أعضاء بعثة الأمم المتحدة لتقييم شؤون الانتخابات الزائرين من أجل تبادل الآراء عن العملية الانتخابية.
    28. Toujours durant la même période, le Groupe de travail a rencontré officiellement les représentants des gouvernements japonais, marocain et guatémaltèque. UN 28- والتقى الفريق العامل رسمياً، خلال الفترة المستعرضة، بممثلين عن حكومات اليابان والمغرب وغواتيمالا.
    289. En outre, le Groupe de travail a rencontré, lors de la soixantedixneuvième session, un membre de la famille d'une personne disparue. UN 289- والتقى الفريق العامل أيضاً، أثناء الدورة التاسعة والسبعين، مع أفراد أسر المفقودين.
    le Groupe de travail a rencontré des autorités gouvernementales, des organisations intergouvernementales, des universitaires, des organisations non gouvernementales et des membres de la communauté d'ascendance africaine. UN واجتمع الفريق العامل بمسؤولين حكوميين، ومنظمات حكومية دولية، وأكاديميين، ومنظمات غير حكومية وأفراد في المجتمع ينحدرون من أصل أفريقي.
    129. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a rencontré le représentant du Gouvernement indien et a entamé un échange de vues à propos des cas en suspens. UN 129- واجتمع أعضاء الفريق العامل خلال الفترة قيد الاستعراض بممثل حكومة الهند وتبادلوا وجهات النظر بشأن الحالات المعلقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus