"le groupe de travail commun" - Traduction Français en Arabe

    • الفريق العامل المشترك
        
    • بالفريق العامل المشترك
        
    • للفريق العامل المشترك
        
    • للفريق العامل من
        
    • والفريق العامل المشترك
        
    • فريق العمل المشترك
        
    le Groupe de travail commun a demandé instamment à toutes les Parties en position de le faire de verser des contributions volontaires à cet effet. UN وحث الفريق العامل المشترك جميع الأطراف المقتدرة على تقديم تبرعات لهذا الغرض.
    Toutefois, il restait beaucoup à faire et le Groupe de travail commun devait dorénavant redoubler d'efforts et préparer l'ouverture de négociations; UN بيد أنه ما زال يتعين القيام بكثير من العمل، ويجب أن يقوم الآن الفريق العامل المشترك بتكثيف جهوده والتحرك نحو المفاوضات؛
    le Groupe de travail commun a examiné et adopté son rapport. UN ونظر الفريق العامل المشترك في التقرير واعتمده.
    Les coprésidents ont informé le Groupe de travail commun de leur intention de poursuivre les consultations sur une grande échelle. UN وأبلغ الرئيسان المشاركان الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال بعزمهما على مواصلة التشاور على نطاق واسع.
    RAPPORT SUR LES TRAVAUX EFFECTUÉS PAR le Groupe de travail commun SUR LE RESPECT DES DISPOSITIONS PENDANT LA DEUXIÈME PARTIE DE LA TREIZIÈME SESSION DES ORGANES SUBSIDIAIRES UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله خلال الجزء الثاني من الدورة الثالثة عشرة للهيئتين الفرعيتين
    Ils ont rappelé que le Groupe de travail commun leur avait demandé d'étoffer le texte sur les procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions. UN وأشار إلى أن الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال طلب إليهما مواصلة وضع نص بشأن الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال.
    5. le Groupe de travail commun a examiné et adopté le rapport sur ses travaux, établi par les coprésidents. UN 5- نظر الفريق العامل المشترك في التقرير الذي أعده الرئيسان المشاركان عن جلساته واعتمد التقرير.
    le Groupe de travail commun souhaitera peutêtre examiner ce texte en gardant à l'esprit qu'il doit intensifier ses efforts pour s'acquitter de son mandat. UN وقد يود الفريق العامل المشترك أن ينظر في هذا النص، واضعاً في اعتباره أنه يجب أن يكثف جهوده لتنفيذ ولايته.
    le Groupe de travail commun s'est penché sur les grands objectifs de l'étude de faisabilité, ses aspects techniques et financiers ainsi que les questions de gestion. UN ونظر الفريق العامل المشترك في الأهداف العامة لدراسة الجدوى وجوانبها الفنية والمالية، فضلا عن المسائل الإدارية.
    Cette question sera à nouveau examinée par le Groupe de travail commun, réunissant les diverses divisions, qui sera présidé par le Service du personnel. UN وسيقوم باستعراض هذه المسألة مـــن جديد الفريق العامل المشترك بين الشُعب، برئاسة فرع شؤون الموظفين التابع للصندوق.
    Prenant note avec satisfaction du travail accompli par le Groupe de travail commun sur le respect des dispositions en ce qui concerne l'élaboration de procédures et mécanismes de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال في سبيل وضع الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو،
    181. le Groupe de travail commun HCR/ONG chargé d'élaborer un accord—cadre sur le partenariat opérationnel s'est réuni en 1998 pour mettre au point le projet d'accord. UN 181- واجتمع الفريق العامل المشترك بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية المكلف بصياغة اتفاق إطاري بشأن الشراكة التنفيذية في عام 1998 لإضفاء الصبغة النهائية على مشروع الاتفاق.
    Prenant note avec satisfaction des travaux accomplis par le Groupe de travail commun sur le respect des dispositions en ce qui concerne l'élaboration d'éléments pour les procédures et mécanismes d'un système de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto, UN وإذ يعترف مع التقدير بالعمل الذي قام به الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال فيما يخص وضع عناصر إجراءات وآليات نظام للامتثال في إطار بروتوكول كيوتو،
    C. Mesures que pourrait prendre le Groupe de travail commun UN جيم - الإجراء الذي يمكن أن يتخذه الفريق العامل المشترك
    C. Mesures que pourrait prendre le Groupe de travail commun 6 3 UN جيم - الإجراءات التي يمكن أن يتخذها الفريق العامل المشترك 6 0
    C. Mesures que pourrait prendre le Groupe de travail commun UN جيم - الإجراء التي يمكن أن يتخذها الفريق العامل المشترك
    C. Mesures que pourrait prendre le Groupe de travail commun 6 3 UN جيم- الإجراءات التي يمكن أن يتخذها الفريق العامل المشترك 6 3
    Le texte relatif au respect des dispositions qui est reproduit dans la présente note a été établi d'après les résultats de ces échanges et les conclusions des travaux menés par le Groupe de travail commun à la douzième session des organes subsidiaires. UN ويستند النص الخاص بالامتثال والوارد في هذه المذكرة إلى تلك المشاورات، وكذلك إلى نتيجة عمل الفريق العامل المشترك في الدورة الثانية عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    6. Procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions du Protocole de Kyoto : questions d'organisation intéressant le Groupe de travail commun UN 6- الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو: المسائل التنظيمية المتعلقة بالفريق العامل المشترك
    Ils ont rappelé aux délégations que le Groupe de travail commun devrait examiner tous les aspects du processus d'examen prévu à l'article 8 qui avaient un rapport avec le respect des dispositions. UN وذكَّرا الوفود بأنه ينبغي للفريق العامل المشترك أن ينظر في أي جوانب متصلة بالامتثال مــن عملية الاستعراض في إطار المادة 8.
    J'ai par ailleurs fortement appuyé le Groupe de travail commun Comité exécutif pour les affaires humanitaires/Groupe des Nations Unies pour le développement sur les questions de transition. UN وفضلاً عن ذلك، فقد قدمتُ الدعم القوي للفريق العامل من اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية/مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتصل بقضايا الانتقال.
    le Groupe de travail commun s'emploie actuellement à définir les critères d'un climat stable et sûr. UN والفريق العامل المشترك يقوم في الوقت الراهن بتحديد المعايير المتصلة بتوفير بيئة آمنة مستقرة.
    A ce propos, le Groupe de travail commun mentionné au paragraphe 4.4 du mémorandum d'accord sera créé et rendu opérationnel. UN وفي هذا الصدد، سيتم إنشاء فريق العمل المشترك المشار إليه في الفقرة 4-4 من المذكرة وسيبدأ عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus