le Groupe de travail devrait poursuivre ses travaux et faire rapport à la Commission sur les incidences que peut avoir sur la législation relative à la protection du consommateur, le mécanisme de résolution des litiges en ligne. | UN | وينبغي للفريق العامل أن يواصل أعماله ويقدم تقريرا إلى اللجنة عن أثر آلية تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر على قانون حماية المستهلك. |
Par ailleurs, des doutes ont été exprimés sur le point de savoir si le Groupe de travail devrait poursuivre ses travaux sont les documents transférables électroniques. | UN | وعلاوة على ذلك، تم الإعراب عن شكوك حول ما إذا كان ينبغي للفريق العامل أن يواصل عمله بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل. |
10. Selon l'avis qui a largement prévalu, le Groupe de travail devrait poursuivre sa tâche sur la base de son mandat original (voir par. 2 et 3 cidessus). | UN | 10- وتمثل الرأي السائد على نطاق واسع في أنه ينبغي للفريق العامل أن يواصل مهمته على أساس ولايته الأصلية (انظر الفقرتين 2 و 3 أعلاه). |
le Groupe de travail devrait poursuivre ses efforts pour établir de telles règles, qui doivent être conformes aux règles générales du droit international coutumier. | UN | وينبغي أن يواصل الفريق العامل جهوده الرامية إلى وضع مثل هذه القواعد، التي يجب أن تكون متوافقة مع القواعد العامة للقانون الدولي العرفي. |
le Groupe de travail devrait poursuivre ses entretiens et faire rapport dans un an, délai qui permettra à la Commission d'être mieux en mesure de se prononcer sur la question. | UN | وينبغي أن يواصل الفريق العامل مناقشاته وأن يقدم تقريره العام المقبل وحينئذ ستكون اللجنة في وضع أفضل يمكنها من اتخاذ قرار بشأن المسألة. |
Le 6 septembre 2002, dans sa décision 56/477, l'Assemblée générale a décidé que le Groupe de travail devrait poursuivre ses travaux et lui présenter, avant la fin de sa cinquante-septième session, un rapport contenant toutes les recommandations convenues. | UN | 5 - وفي 6 أيلول/سبتمبر 2002، قررت الجمعية العامة، في مقررها 56/477، أن يواصل الفريق العامل المفتوح باب العضوية عمله وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة السابعة والخمسين، بما في ذلك أي توصيات يُتفق عليها. |
312. Selon l’avis qui a largement prévalu, le Groupe de travail devrait poursuivre sa tâche sur la base de son mandat original (voir ci-dessus, par. 308). | UN | 312- وتمثل الرأي السائد على نطاق واسع في أنه ينبغي للفريق العامل أن يواصل مهمته على أساس ولايته الأصلية (انظر الفقرة 308 أعلاه). |
Selon l’avis qui a largement prévalu, le Groupe de travail devrait poursuivre sa tâche sur la base de son mandat original (voir ci-dessus, par. 3). | UN | ٠١ - وتمثل الرأي السائد على نطاق واسع في أنه ينبغي للفريق العامل أن يواصل مهمته على أساس ولايته اﻷصلية )أنظر الفقرة ٣ أعلاه( . |
le Groupe de travail devrait poursuivre ses travaux pour définir le principe et sa portée et son application; dans ce contexte, le représentant du Chili appelle l'attention sur le document officieux présenté par sa délégation à la soixante-sixième session (A/C.6/66/WG.3/DP.1). | UN | وينبغي أن يواصل الفريق العامل جهوده لتعريف المبدأ ونطاقه وتطبيقه. ووجه الأنظار في هذا الصدد إلى ورقة غير رسمية كان وفده قد قدمها أثناء الدورة السادسة والستين (A/C.6/66/WG.3/DP.1). |
Le 6 septembre 2002, dans sa décision 56/477, l'Assemblée générale a décidé que le Groupe de travail devrait poursuivre ses travaux et lui présenter, avant la fin de sa cinquante-septième session, un rapport contenant toutes les recommandations convenues. | UN | 5 - وفي 6 أيلول/سبتمبر 2002، قررت الجمعية العامة، في مقررها 56/477، أن يواصل الفريق العامل المفتوح باب العضوية عمله وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة السابعة والخمسين، بما في ذلك أي توصيات يُتفق عليها. |
Le 10 septembre 2001, dans sa décision 55/503, l'Assemblée générale a décidé que le Groupe de travail devrait poursuivre ses travaux et lui présenter, avant la fin de sa cinquante-sixième session, un rapport contenant toutes les recommandations convenues. | UN | 5 - وفي 10 أيلول/سبتمبر 2001، قـررت الجمعية العامة، في مقررها 55/503، أن يواصل الفريق العامل المفتوح باب العضوية عملــه وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية قبل نهاية الدورة السادسة والخمسين، بما في ذلك أي توصيات يُـتفق عليها. |
De sa quarante-huitième à sa cinquante-huitième session, l'Assemblée générale a décidé à chaque session que le Groupe de travail devrait poursuivre ses travaux et lui présenter un rapport avant la fin de la session suivante (décisions 48/498, 49/499, 50/489, 51/476, 52/490, 53/487, 54/488, 55/503, 56/477, 57/591 et 58/572). | UN | وفي الدورات من الثامنة والأربعين إلى الثامنة والخمسين، قررت الجمعية العامة أن يواصل الفريق العامل المفتوح باب العضوية أعماله وأن يقدم إلى الجمعية تقريرا قبل نهاية الدورة التالية (المقررات 48/498 و49/499 و50/489 و51/476 و52/490 و53/487 و54/488 و55/503 و56/477 و57/591 و58/572). |