"le groupe de travail du suivi" - Traduction Français en Arabe

    • الفريق العامل لما بعد
        
    • الفريق العامل المعني بالمرحلة
        
    • للفريق العامل لما بعد
        
    Conformément au mandat susmentionné, le Groupe de travail du suivi de la phase V a : UN 2 - ووفقا للولاية المذكورة أعلاه، قام الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة بما يلي:
    le Groupe de travail du suivi de la phase V a mené à bien les tâches qui lui avaient été confiées par l'Assemblée générale. UN 3 - أنجز الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة بنجاح المهام التي أناطتها به الجمعية العامة.
    Dans sa résolution 55/274 du 22 juin 2001, l'Assemblée générale a fait siennes les recommandations formulées par le Groupe de travail du suivi de la phase V à sa 103e séance plénière, le 14 juin 2001. UN 2 - وفي القرار 55/274 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، أقرت الجمعية العامة توصيات الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة.
    À l'exception des modifications concernant les articles non médicaux et de quelques corrections d'erreurs matérielles mineures, la juste valeur marchande générique du module matériel médical recommandée par le Groupe de travail du suivi de la phase V demeure identique à celle que le Groupe de travail de la phase V avait recommandée. UN وفيما عدا التعديلات المتعلقة بالأصناف غير الطبية والتعديلات الكتابية البسيطة، لا تزال القيمة السوقية العادلة العامة لمجموعة المرافق الطبية التي أوصى بها الفريق العامل المعني بالمرحلة التالية للخامسة هي نفس القيم التي أوصى بها الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة.
    À l'exception des modifications concernant les articles non médicaux et de quelques corrections d'erreurs matérielles mineures, la juste valeur marchande générique du module matériel médical recommandée par le Groupe de travail du suivi de la phase V demeure identique à celle que le Groupe de travail de la phase V avait recommandée. UN وفيما عدا التعديلات المتعلقة بالبنود غير الطبية والتعديلات الكتابية البسيطة لا تزال القيمة السوقية العادلة العامة لمجموعة المرافق الطبية التي أوصى بها الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة هي نفس القيم التي أوصى بها الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة.
    Rappelant également sa décision 55/452 du 23 décembre 2000, par laquelle elle a prié le Secrétaire général de convoquer le Groupe de travail du suivi de la phase V, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها 55/452 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 والذي طُلب بموجبه إلى الأمين العام عقد اجتماع للفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة،
    le Groupe de travail du suivi de la phase V a envisagé la prise en considération des frais d'assurance dans le calcul des taux de remboursement. UN 32 - نظر الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة في مسألة إدخال التأمين في المنهجية.
    le Groupe de travail du suivi de la phase V a également adopté des principes à appliquer concernant la responsabilité pour dommages causés aux matériels majeurs utilisés par un pays et appartenant à un autre; une procédure régissant le traitement des demandes de remboursement en matière de transport intérieur; et une approche modulaire du remboursement des services médicaux. UN واعتمد الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة أيضا المبادئ التي تطبق فيما يتعلق بالمسؤولية عن التلف الذي يُصيب المعدات الرئيسية التي يستخدمها بلد ويملكها بلد آخر؛ والسياسة التي تُتبع بشأن سداد تكلفة مطالبات النقل البري؛ واتباع نهج سداد تكلفة المرافق الطبية على أساس الوحدات القياسية.
    le Groupe de travail du suivi de la phase V a procédé au premier examen des taux de remboursement depuis que, en 1996, les procédures de remboursement des pays qui fournissent des contingents ont été réformées. UN 15 - وقد أجرى الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة أول استعراض لمعدلات سداد التكاليف منذ إصلاح الإجراءات الخاصة بالمعدات المملوكة للوحدات في عام 1996.
    Dans sa résolution 55/229 du 23 décembre 2000, l'Assemblée générale prie le Groupe de travail du suivi de la phase V d'examiner la méthode qui sert actuellement à calculer les taux standard applicables au remboursement des États qui fournissent des contingents, notamment de rechercher les moyens de produire des données à jour et plus représentatives. UN 7 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 55/229 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة أن ينظر في المنهجية الحالية الذي تحسب على أساسها المعدلات الموحدة لسداد المبالغ إلى الدول المساهمة بقوات، بما في ذلك سبل توفير بيانات أكثر تمثيلا وأدق توقيتا.
    3. Prie le Groupe de travail du suivi de la phase V de lui faire rapport à la reprise de sa cinquante-cinquième session, par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, sur les résultats de cet examen. UN 3 - تطلب من الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة أن يقدم، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، تقريرا إلى الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة، عن نتائج هذا الاستعراض.
    Ayant examiné les données reçues, le Secrétariat estime que le Groupe de travail du suivi de la phase V devrait être en mesure de poursuivre les travaux. UN 3 - ونظرت الأمانة العامة في البيانات المتلقاة، وهي ترى أنها كافية لتمكين الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة من إجراء تحليل آخر.
    f Les nouveaux articles de matériel majeur recommandés par le Groupe de travail du suivi de la phase V (A/C.5/55/39, annexe I.B) tels qu'ils ont été approuvés. UN (و) حسبما تمت الموافقة عليه، أُدرجت بنود لمعدَّات رئيسية جديدة أوصى بها الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة (A/C.5/55/39، الصفحات 35 إلى 37).
    le Groupe de travail du suivi de la phase V a, sur la base de la méthode susmentionnée, procédé à un examen triennal des taux de remboursement des dépenses relatives au matériel majeur. UN 3 - وأجرى الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة أول استعراض يجري كل ثلاث سنوات لمعدلات السداد للمعدات الرئيسية مستخدما المنهجية.
    La méthode mise au point par le Groupe de travail du suivi de la phase V pour réviser les taux de remboursement des dépenses relatives au matériel majeur repose sur un modèle qui tient compte de toute une série de données communiquées par les États Membres. UN 2 - تستند المنهجية التي وضعها الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة بخصوص معدلات السداد للمعدات الرئيسية إلى نموذج يراعي الطائفة الواسعة من البيانات التي توفرها الدول الأعضاء.
    En 2001, le Groupe de travail du suivi de la phase V sur la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents a mis au point une nouvelle méthode de calcul des taux de remboursement des dépenses engagées au titre du soutien logistique autonome et du matériel majeur. UN 1 - في عام 2001، وضع الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المعني بإصلاح إجراءات تحديد معدلات السداد للمعدات المملوكة للوحدات منهجية جديدة لحساب معدلات السداد للاكتفاء الذاتي والمعدات الرئيسية.
    À l'exception des modifications concernant les articles non médicaux et de quelques corrections d'erreurs matérielles mineures, la juste valeur marchande générique du module matériel médical recommandée par le Groupe de travail du suivi de la phase V demeure identique à celle que le Groupe de travail de la phase V avait recommandée. UN وفيما عدا التعديلات المتعلقة بالأصناف غير الطبية والتعديلات الكتابية البسيطة لا تزال القيمة السوقية المجزية العامة لمجموعة المرافق الطبية التي أوصى بها الفريق العامل المعني بالمرحلة التالية للخامسة هي نفس القيم التي أوصى بها الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة.
    5. Les nouveaux articles de matériel majeur recommandés par le Groupe de travail du suivi de la phase V (A/C.5/55/39, p. 31 et 32) tels qu'ils ont été approuvés. UN الحاشية (5): أُدرجت أصناف جديدة من المعدات الرئيسية أوصى بها الفريق العامل المعني بالمرحلة التالية للخامسة (A/C.5/55/39، الصفحات 35 إلى 37) حسبما تمت الموافقة عليه.
    Il a été dûment pris note de l'ampleur des travaux du Groupe de travail, comme indiqué à l'annexe IX du rapport du Groupe de travail de la phase V et le Groupe de travail du suivi de la phase V a examiné les données communiquées par les États Membres et leurs incidences pour l'ONU et ses États Membres. UN ومراعاة لنطاق عمل الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة على النحو المفصل في المرفق التاسع لتقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة، نظر الفريق في البيانات التي قدمتها الدول الأعضاء وبحث آثار هذه البيانات بالنسبة للمنظمة ولأعضائها.
    Rappelant également sa décision 55/452 du 23 décembre 2000, par laquelle elle a prié le Secrétaire général de convoquer le Groupe de travail du suivi de la phase V, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها 55/452 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 والذي طُلب بموجبه إلى الأمين العام عقد اجتماع للفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة،
    Comme l'a demandé l'Assemblée générale dans sa résolution 54/19 B et conformément à sa décision 55/452 du 23 décembre 2000, le Secrétaire général a convoqué le Groupe de travail du suivi de la phase V au Siège, du 15 au 26 janvier 2001. UN وقام الأمين العام، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 54/19 باء ووفقا لمقررها 55/452 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2000، بعقد اجتماع للفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة في المقر في الفترة من 15 إلى 26 كانون الثاني/يناير 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus