"le groupe de travail exhorte" - Traduction Français en Arabe

    • ويحث الفريق العامل
        
    • يحث الفريق العامل
        
    • ويناشد الفريق العامل
        
    • ويدعو الفريق العامل
        
    39. le Groupe de travail exhorte le Gouvernement à examiner la possibilité d'adopter des solutions de substitution à la détention des demandeurs d'asile du camp Ashraf et du camp Liberty. UN 39- ويحث الفريق العامل الحكومة على النظر في بدائل لاحتجاز ملتمسي اللجوء في مخيمي أشرف والحرية.
    119. le Groupe de travail exhorte les États à prendre des mesures spécifiques destinées à résoudre les problèmes rencontrés par les enfants d'ascendance africaine pour accéder à l'éducation. UN 119- ويحث الفريق العامل الدول على اعتماد تدابير خاصة تجد حلولاً للمشاكل المتعلقة بالوصول إلى التعليم التي يواجهها الأطفال المنحدرون من أصل أفريقي.
    120. le Groupe de travail exhorte les États à prendre des mesures spécifiques destinées à traiter le problème de la violence à l'égard des enfants d'ascendance africaine, conformément aux dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 120- ويحث الفريق العامل الدول على اعتماد تدابير خاصة للتصدي لمشكلة العنف التي يواجهها الأطفال المنحدرون من أصل أفريقي، بشكل يتمشى وأحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    le Groupe de travail exhorte par conséquent la Commission et les États Membres à créer, comme suggéré à maintes reprises par le Conseil de sécurité et d'autres, une telle unité administrative. UN وعليه، يحث الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية اللّجنة والدول الأعضاء على الأخذ بالاقتراح المتكرر لمجلس الأمن وجهات أخرى والداعي إلى إنشاء هذه الوحدة المعنية بالشؤون الجنسانية.
    le Groupe de travail exhorte tous les pays voisins à permettre aux réfugiés de Palestine fuyant la République arabe syrienne de traverser leurs frontières. UN ويناشد الفريق العامل جميع البلدان المجاورة أن تسمح للاجئين الفلسطينيين الفارين من الجمهورية العربية السورية بعبور حدودها.
    le Groupe de travail exhorte ces processus à intégrer et référencer les Principes directeurs. UN ويدعو الفريق العامل هذه العمليات إلى إدماج المبادئ التوجيهية والإحالة إليها.
    122. le Groupe de travail exhorte les États à résoudre le problème des disparités en matière de services de santé, que les enfants d'ascendance africaine pourraient rencontrer par rapport au reste de la population. UN 122- ويحث الفريق العامل الدول على معالجة أوجه التفاوت في تقديم الرعاية الصحية التي قد تكون قائمة بين الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي وباقي السكان.
    le Groupe de travail exhorte la Commission à insister sur le fait que les médiateurs, les négociateurs et les donateurs qui contribuent aux processus de paix doivent prendre de nouvelles mesures concrètes pour éliminer les obstacles qui empêchent les femmes d'apporter leur précieuse contribution aux processus de paix. UN ويحث الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية اللجنة على تأكيد ضرورة قيام الوسطاء والمفاوضين والمانحين الذين يساعدون في عمليات السلام باتخاذ مزيد من الإجراءات القابلة للقياس من أجل إزالة العقبات التي تمنع المرأة من تقديم إسهاماتها القيمة في عمليات السلام.
    81. le Groupe de travail exhorte le Gouvernement à renforcer le bureau du Médiateur, en créant notamment une unité chargée des Afro-Équatoriens. UN 81- ويحث الفريق العامل الحكومة على تعزيز مكتب أمين المظالم، بسبل منها إنشاء وحدة فرعية منفصلة مخصصة للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    19. le Groupe de travail exhorte et invite le Gouvernement de l'Arabie saoudite à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 19- ويحث الفريق العامل ويدعو حكومة المملكة العربية السعودية إلى التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    23. le Groupe de travail exhorte le Gouvernement saoudien à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 23- ويحث الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويدعوها إلى ذلك.
    123. le Groupe de travail exhorte les États à reconnaître la situation unique en son genre des jeunes d'ascendance africaine, à créer à leur intention des possibilités de formation et à prendre des mesures spécifiques de nature à favoriser leur accès à un rôle dirigeant et leur active participation à tous les secteurs de la société. UN 123- ويحث الفريق العامل الدول على الاعتراف بالوضع الفريد للشباب المنحدرين من أصل أفريقي وإتاحة فرص مستهدفة وتنفيذ تدابير محددة من أجل تعزيز وتنمية روح القيادة والمشاركة النشطة في جميع قطاعات المجتمع.
    le Groupe de travail exhorte les États à autoriser les ONG à accomplir leur travail librement et sans contrainte, à autoriser les familles des victimes de disparition à s'organiser librement sans contrainte bureaucratique ou obstacle d'ordre législatif, et à protéger les témoins. UN ويحث الفريق العامل الدول بشدة على السماح للمنظمات غير الحكومية بالقيام بعملها بحرية ودون تقييد، وترك أسر ضحايا الاختفاء أحراراً للانضمام إلى منظمات دون فرض قيود بيروقراطية أو تشريعية عليهم، وحماية الشهود.
    De plus, le Groupe de travail exhorte les États à adopter des mesures spéciales pour faciliter une représentation accrue des personnes d'ascendance africaine parmi les magistrats et les responsables de l'application des lois. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحث الفريق العامل الدول على اعتماد تدابير خاصة لتيسير زيادة تمثيل السكان المنحدرين من أصل أفريقي في السلطة القضائية وفي أجهزة إنفاذ القانون.
    69. le Groupe de travail exhorte le Gouvernement à s'attaquer au problème de la pauvreté endémique qui touche les Afro-Équatoriens en prévoyant des crédits expressément destinés à ce groupe particulier. UN 69- يحث الفريق العامل الحكومة على التصدي لظروف الفقر الواسع الانتشار في أوساط السكان المنحدرين من أصل أفريقي بتوجيه الاستثمار إلى هذه الشريحة تحديداً.
    72. Dans ce contexte, le Groupe de travail exhorte les États à prendre des mesures appropriées, si nécessaire, pour faire en sorte que les mandats de mise en détention provisoire précisent clairement la date d'expiration de la durée maximale applicable. UN 72- وفي هذا السياق، يحث الفريق العامل أيضاً الدول على اتخاذ التدابير الملائمة، عند الاقتضاء، للتأكد من أن ضمانات الاحتجاز السابق للمحاكمة تحدد بوضوح تاريخ انتهاء الفترة الزمنية الواجبة التطبيق.
    80. le Groupe de travail exhorte les États Membres à envisager de ratifier, à titre prioritaire, la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN 80- ويناشد الفريق العامل الدول الأعضاء أن تنظر على سبيل الأولوية في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    70. le Groupe de travail exhorte aussi tous les organes compétents, tels que le Comité des droits de l'enfant et le Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille à tenir compte des paragraphes pertinents sur la protection de l'enfant figurant dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban et le Document final de la Conférence d'examen de Durban. UN 70- ويناشد الفريق العامل كذلك جميع الهيئات المعنية، مثل لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، مراعاة الفقرات ذات الصلة بحماية الأطفال من إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    87. le Groupe de travail exhorte les États Membres à envisager de ratifier, à titre prioritaire, la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, ainsi que les autres conventions pertinentes de l'ONU. UN 87- ويناشد الفريق العامل الدول الأعضاء أن تنظر على سبيل الأولوية في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وكذلك اتفاقيات أخرى ذات الصلة من اتفاقيات الأمم المتحدة.
    le Groupe de travail exhorte tous les gouvernements à déployer des efforts particuliers pour empêcher la disparition d'enfants. UN ويدعو الفريق العامل جميع الحكومات إلى بذل جهود خاصة لمنع وقوع حالات اختفاء الأطفال.
    369. le Groupe de travail exhorte les gouvernements à s'acquitter de leurs obligations en vertu de l'article 10 de la Déclaration. UN 369- ويدعو الفريق العامل الحكومات إلى الامتثال لالتزاماتها بموجب المادة 10 من الإعلان.
    118. le Groupe de travail exhorte le HCDH et les États à l'aider, en collaboration avec la société civile, à organiser une conférence internationale sur tous les aspects du commerce transatlantique des esclaves. UN 118- ويدعو الفريق العامل المفوضية السامية لحقوق الإنسان والدول إلى مساعدته، بالتعاون مع المجتمع المدني، في تنظيم مؤتمر دولي بشأن جميع جوانب الاسترقاق عبر المحيط الأطلسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus