Ils sont priés de rejoindre et de soutenir le Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix. | UN | كما يُهاب بها أن تنضم إلى الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام وأن تدعمه. |
Pendant la phase pilote, un forum fermé et protégé par un mot de passe a été créé pour le Groupe de travail international sur la cartographie d'urgence par satellite, groupe dont UN-SPIDER est membre. | UN | وفي المرحلة التجريبية، أُنشئ محفل مغلق يُحمى بكلمة سر من أجل الفريق العامل الدولي المعني برسم خرائط الطوارئ بالاستعانة بالسواتل، وهو فريق يضم في عضويته برنامج سبايدر. |
Le rapport fait le point sur le Groupe de travail international sur le sport au service du développement ainsi que sur le fonctionnement du Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix et de son Fonds d'affectation spéciale. | UN | ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام وعن سير عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بشؤون الرياضة من أجل التنمية والسلام وصندوقه الاستئماني. |
Toutefois, la mobilisation des ressources extrabudgétaires nécessaires s'est heurtée à des difficultés telles que le Groupe de travail international sur les produits de base n'a pas pu devenir opérationnel. | UN | على أن فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية لم تبدأ عملها بسبب مشاكل أعاقت حشد الدعم الكافي من خارج الميزانية. |
:: À partir de 2007, l'organisation a servi de secrétariat pour le Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix jusqu'à ce que ce rôle soit assumé par le Bureau des Nations Unies sur le sport au service du développement et de la paix. | UN | :: ظلت المنظمة منذ عام 2007 تقوم بدور الأمانة للفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام إلى أن انتقل هذا الدور إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام في عام 2009. |
le Groupe de travail international sur les traumatismes résultant du stress avait pour objectif principal de faire reconnaître les conséquences mondiales des événements traumatisants. | UN | وكان الهدف الأول في عمل الفريق العامل الدولي المعني بالإجهاد الناجم عن الصدمة النفسية إدراك العواقب الشاملة للأحداث التي تخلف صدمة نفسية. |
Au niveau mondial, le Groupe de travail international sur la fistule obstétricale favorise les efforts de coordination à l'échelle mondiale et planifie des initiatives conjointes. | UN | وعلى الصعيد العالمي، يعمل الفريق العامل الدولي المعني بناسور الولادة على تشجيع التنسيق العالمي للجهود وتخطيط المبادرات المشتركة. |
En outre, les États Membres sont priés de rejoindre et d'appuyer le Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُهاب بالدول الأعضاء أن تنضم إلى الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام وأن تدعمه. |
Le Groupe de travail du Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE et le Groupe de travail international sur les statistiques relatives à la dette extérieure examineront ce plan général pour veiller à ce que les informations des pays créanciers concordent avec celles des pays débiteurs. | UN | وسيتم في نهاية المطاف اعداد مخطط مشروح لنظام منقح للابلاغ عن الديون لمناقشته مع الفريق العامل للجنة المساعدة الانمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومع الفريق العامل الدولي المعني بإحصاءات الدين الخارجي وذلك لكفالة التنسيق بين مصادر المعلومات للدائنين والمدينين. |
Outre les nombreuses activités menées au niveau national par les États Membres, le Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix reste un intermédiaire crucial pour la promotion et le soutien de l'intégration systématique du sport au service du développement et de la paix dans ces plans et politiques. | UN | وبالإضافة إلى العديد من الأنشطة المحلية التي تضطلع بها الدول الأعضاء، يظل الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام عنصرا أساسيا وحاسما في تعزيز ودعم الإدماج المنهجي لاستراتجيات تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام في تلك الخطط والسياسات وتعميمها فيها. |
Mon pays tient donc à mettre l'accent sur le rôle décisif joué par le Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix qui fournit une assistance technique aux États Membres et qui a tenu des consultations à leur intention afin que le sport serve à favoriser la promotion des mesures nationales pour la sécurité, les droits de l'homme, l'égalité et le bien de l'humanité. | UN | ولذلك، يود بلدي أن يؤكد على الدور البالغ الأهمية الذي يضطلع به الفريق العامل الدولي المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام في توفير المشاورات والمساعدة الفنية للدول الأعضاء بهدف جعل الرياضة أداة للنهوض بتدابير وطنية من أجل السلام وحقوق الإنسان والمساواة وتحسين أحوال البشر. |
La République de Corée a accueilli la Réunion de coopération internationale des officiers de liaison chargés de la lutte contre la drogue et le Groupe de travail international sur les interventions face au trafic de drogues, les possibilités de partage de renseignements, les techniques d'enquêtes et la promotion de l'assistance judiciaire mutuelle dans la région Asie-Pacifique. | UN | ولقد استضافت جمهورية كوريا اجتماع مسؤولي الاتصال المعنيين بمكافحة المخدرات من أجل التعاون الدولي، واجتماع الفريق العامل الدولي المعني بالتصدي لتهريب المخدرات، وفرص تشاطر المعلومات، وأساليب التحقيق، وتعزيز المساعدة القانونية المتبادلة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
le Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix est une initiative intergouvernementale visant à formuler une politique du sport au service du développement et de la paix et des recommandations de programmation ainsi qu'à promouvoir l'intégration de telles recommandations dans les stratégies nationales et internationales de développement ainsi que dans les politiques des gouvernements. | UN | 55 - الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام تجسيد لمبادرة حكومية دولية تهدف إلى صياغة توصيات تتعلق بسياسات وبرامج تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام وتشجيع دمج هذه التوصيات ضمن الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والدولية والسياسات الحكومية. |
le Groupe de travail international sur les indices des prix, ou Groupe d'Ottawa, a été créé en 1994 pour offrir aux spécialistes, qu'ils soient universitaires ou praticiens, un lieu où échanger leurs expériences et connaissances et s'entretenir de la recherche sur les grands problèmes que pose la mesure de l'évolution des prix. | UN | 1 - أُنشئ الفريق العامل الدولي المعني بالأرقام القياسية للأسعار، المعروف بـاسم " فريق أوتاوا " ، في عام 1994 ليكون منتدى للمتخصصين من الأكاديميين والممارسين يتبادلون فيه خبراتهم ومعارفهم ويناقشون فيه البحوث المتعلقة بالمشاكل البالغة الأهمية المتصلة بقياس تغير الأسعار. |
au service du développement et de la paix le Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix a été formé en 2004 afin de formuler des recommandations concernant l'intégration du sport au service du développement et de la paix dans les stratégies nationales et internationales de développement des gouvernements et de promouvoir leur adoption. | UN | 7 - أنشئ الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام في عام 2004 لصياغة توصيات سياساتية لإدماج الرياضة من أجل التنمية والسلام في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والدولية للحكومات الوطنية، وللتشجيع على اعتماد تلك التوصيات. |
le Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix, qui doit être intégré au Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix, joue un rôle crucial dans le cadre mondial. | UN | 18- والدور الحاسم في الإطار العالمي يتمثل في ذلك الذي يضطلع به الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة من أجل التنمية والسلام وفي دمجه المزمع بمكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام. |
Les efforts déployés par le Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix, les organismes des Nations Unies et, de plus en plus, les organisations sportives, pour promouvoir le principe du < < sport pour tous > > et élaborer des politiques dans ce sens ont été particulièrement sensibles durant la période couverte par le présent rapport. | UN | وكانت الجهود التي يبذلها الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الرياضية الآخذة في ازدياد، في تعزيز مبدأ " الرياضة للجميع " ووضع سياسات رياضية شاملة، واضحة بصفة خاصة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
le Groupe de travail international sur la gestion des risques liés aux produits de base dans les pays en développement aide les producteurs, les organisations des pays en développement et les gouvernements à gérer les conséquences de l'extrême instabilité des produits de base et des recettes à ce titre. | UN | وتوفر فرقة العمل الدولية المعنية بإدارة مخاطر السلع الأساسية في البلدان النامية الدعم للمنتجين ولمنظمات البلدان النامية وحكوماتها للتحكم بأثر التقلب في إنتاج السلع الأساسية ومكاسبها. |
:: Résultats obtenus par les Palestiniens par rapport aux critères judiciaires, administratifs et économiques fixés par le Groupe de travail international sur les réformes palestiniennes. | UN | :: يجري الأداء الفلسطيني في القضاء والإدارة والاقتصاد وفقا للمعايير التي حددتها فرقة العمل الدولية المعنية بالإصلاح الفلسطيني. |
Finalement, bien que le Groupe de travail international sur les produits de base lancé à la CNUCED n'ait pas encore vu le jour, faute de moyens financiers, certaines mesures sont prises par des partenariats et des groupes d'action. | UN | واختتم قائلا إنه مع أن فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية التي بدأت في الأونكتاد الحادي عشر لم تباشر عملها بسبب غياب الدعم المالي، تقوم الشراكات ومجموعات العمل بإجراءات معينة. |
le Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix a tenu sa première réunion au Siège de l'Organisation des Nations Unies, en mai 2005. | UN | 45 - وعقدت الجلسة الافتتاحية للفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض السلام والتنمية بمقر الأمم المتحدة في أيار/مايو 2005. |
Ce projet de résolution fait référence également au travail particulièrement important qu'a fourni le Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix. | UN | ويشير مشروع القرار أيضا إلى الأهمية الاستثنائية للعمل الذي أنجزه الفريق الدولي العامل المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام. |