"le groupe de travail intersessions" - Traduction Français en Arabe

    • الفريق العامل بين الدورات
        
    • الفريق العامل فيما بين الدورات
        
    • الفريق العامل لما بين الدورات
        
    • الفريق العامل ما بين الدورات
        
    • للفريق العامل بين الدورات
        
    • الفريق العامل في فترة ما بين الدورات
        
    • للفريق العامل فيما بين الدورات
        
    • للفريق العامل لما بين الدورات
        
    • الفريق العامل الذي ينعقد فيما بين الدورات
        
    Le secrétariat a facilité les travaux menés par le Groupe de travail intersessions pour procéder à l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie. UN يسّرت الأمانة عمل الفريق العامل بين الدورات في إعداد تقييم منتصف المدة للاستراتيجية.
    le Groupe de travail intersessions se réunirait pendant une semaine, en janvier 2001, tandis que le Comité préparatoire se réunirait pendant deux semaines, au lieu d'une, en mai 2001. UN وسيجتمع الفريق العامل بين الدورات لمدة أسبوع في كانون الثاني/يناير 2001، في حين ستجتمع اللجنة التحضيرية لمدة أسبوعين، بدلاً من أسبوع واحد، في أيار/مايو 2001.
    Elle félicite le Groupe de travail intersessions pour son efficacité. UN ووجهت الثناء إلى الفريق العامل فيما بين الدورات على كفاءته وفعاليته.
    La délégation ukrainienne espère que le Groupe de travail intersessions s'acquittera de sa mission de façon rapide et constructive pour que la Commission puisse adopter, à sa cinquante sixième session, un ensemble d'améliorations destinées à renforcer les mécanismes existant dans le domaine des droits de l'homme. UN وأعربت عن أمل وفدها في أن يعمل الفريق العامل فيما بين الدورات بطريقة سريعة وبناءة تيسر اعتماد مجموعة التحسينات الرمية إلى تعزيز آليات حقوق اﻹنسان خلال الدورة السادسة والخمسين للجنة.
    A déterminer par le Groupe de travail intersessions. Documents pertinents UN يحدده فيما بعد الفريق العامل لما بين الدورات.
    M. Yarto et M. Wahlström, un expert suédois, ont préparé le projet de manuel que le Groupe de travail intersessions a évalué. UN 6 - قام السيد يارتو والسيد والستروم الخبير السويدي بإعداد مشروع للدليل، وقام الفريق العامل ما بين الدورات باستعراضه.
    Remerciant le Groupe de travail intersessions créé en application de la décision 12/COP.10 d'avoir établi l'évaluation indépendante à mi-parcours de la Stratégie, UN وإذ يعرب عن تقديره للفريق العامل بين الدورات المنشأ بموجب المقرر 12/م أ-10 على إعداده التقييم المستقل للاستراتيجية في منتصف المدة،
    le Groupe de travail intersessions doit se réunir du 5 au 9 mars 2001. UN ومن المزمع أن يجتمع الفريق العامل بين الدورات في الفترة من 5 الى 9 آذار/مارس 2001.
    le Groupe de travail intersessions a été créé uniquement pour élaborer un projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones à présenter à l'Assemblée générale pour examen et adoption dans le cadre de la Décennie internationale des populations autochtones. UN وقد أنشئ الفريق العامل بين الدورات خصيصا لإعداد مشروع إعلان الأمم المتحدة عن حقوق الشعوب الأصلية لكي تنظر فيه الجمعية العامة وتعتمده في غضون العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    Mais depuis sa création, en 1995, le Groupe de travail intersessions n'a approuvé à titre provisoire que 2 des 45 articles du projet de déclaration. UN بيد أنه منذ إنشاء الفريق العامل بين الدورات في عام 1995 لم يعتمد اعتمادا مؤقتا سوى مادتين من مجموع 45 مادة من مشروع الإعلان.
    Dans l'entretemps, le Comité a décidé que le Groupe de travail intersessions sur la mobilité poursuivrait ses travaux et en rendrait compte à la trentième session. UN في هذه الأثناء، وافقت اللجنة أيضا على أن يواصل الفريق العامل بين الدورات المعني بتنقل الموظفين عمله وعلى أن يقدم تقريرا عن عمله هذا في الدورة الثلاثين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    42. Créé par la résolution 1995/32 de la Commission des droits de l'homme en date du 3 mars 1995, le Groupe de travail intersessions à composition non limitée a exclusivement pour mandat d'élaborer le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des populations autochtones. UN ٤٢ - وأنشئ الفريق العامل بين الدورات المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان، بقرار اللجنة ١٩٩٥/٣٢ المؤرخ ٣ آذار/مارس ١٩٩٥ لغاية وحيدة، هي إعداد مشروع إعلان اﻷمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية.
    5. Prie le Groupe de travail intersessions de préparer un projet de cadre stratégique pour la période 2010 - 2020, en tenant compte des observations des Parties, des signataires et autres parties prenantes; UN 5 - يطلب إلى الفريق العامل بين الدورات أن يعد مشروع إطار عمل استراتيجي للفترة 2010 - 2020، مع مراعاة التعليقات الواردة من الأطراف والجهات الموقعة وغيرها من أصحاب المصلحة؛
    Le présent document rend compte des délibérations que le Groupe de travail intersessions a consacrées à l’introduction de l’euro dans la comptabilité de l’ONUDI. UN يتناول هذا التقرير مداولات الفريق العامل فيما بين الدورات بشأن اعتماد اليورو في النظام المحاسبي لليونيدو .
    Un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de Parties, a fait remarquer qu'il conviendrait également d'examiner des options juridiquement contraignantes, en plus de celles proposées par le Groupe de travail intersessions. UN وقال ممثل، متكلِّماً بالنيابة عن مجموعة من الأطراف، أنه ينبغي أيضاً مناقشة الخيارات المـُلزِمة قانوناً بالإضافة إلى تلك المقترحة من الفريق العامل فيما بين الدورات.
    Il a demandé si le Groupe de travail intersessions étudierait la question de savoir si les plans nationaux de mise en œuvre pouvaient jouer un rôle aux fins de satisfaire à ce critère. UN وتساءل عما إذا كان الفريق العامل فيما بين الدورات قد يبحث ما إذا كانت خطط التنفيذ الوطنية تلعب دوراً في الوفاء بذلك المعيار.
    En effet, ce document incorpore la plupart des suggestions avancées par le Groupe de travail intersessions et constitue une base solide pour la poursuite des travaux. UN وقد ضم معظم الاقتراحات التي تقدم بها الفريق العامل لما بين الدورات وشكلت أساسا صلبا للمزيد من العمل.
    le Groupe de travail intersessions a été chargé de : UN وقد تم تكليف الفريق العامل لما بين الدورات بما يلي:
    2. le Groupe de travail intersessions de la Commission s'est réuni du 10 au 14 janvier 1994. UN ٢ - وقد اجتمع الفريق العامل لما بين الدورات التابع للجنة في الفترة من ١٠ الى ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    b) A prié le Groupe de travail intersessions de poursuivre ses travaux sous la direction de M. I. Posta (Hongrie); UN )ب( طلب الى الفريق العامل ما بين الدورات أن يواصل عمله برئاسة السيد إ.
    1. le Groupe de travail intersessions sur l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie devrait envisager de réduire le nombre d'indicateurs de résultats de façon à ce que le processus d'établissement de rapports gagne en efficacité sans perdre de son utilité. UN 1- ينبغي للفريق العامل بين الدورات المعني بتقييم الاستراتيجية في منتصف المدة النظر في الحد من عدد مؤشرات الأداء من أجل جعل عملية الإبلاغ عملية أكثر فعالية دون الحد من كفاءتها.
    On trouvera, dans les annexes à cette note, un projet de résumé de l'ébauche annotée d'un document d'orientation sur les solutions de remplacement du sulfonate de perfluorooctane ainsi que des directives générales sur les solutions de remplacement élaborés par le Groupe de travail intersessions. UN ويرد في مرفقات الوثيقة مشروع موجز للخطوط العريضة المشروحة لوثيقة توجيهية بشأن بدائل السلفونات البيرفلوروكتينية وتوجيهات عامة بشأن الاستبدال والبدائل وضعها الفريق العامل في فترة ما بين الدورات.
    7. Convient du plan de travail ci-après pour le Groupe de travail intersessions : UN توافق على خطة العمل التالية للفريق العامل فيما بين الدورات:
    1. Autorise le Groupe de travail intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme, créé en application de la résolution 1995/32 de la Commission, en date du 3 mars 1995, à se réunir pendant une période de 10 jours ouvrables avant la cinquante-quatrième session de la Commission, le coût de ces réunions devant être financé dans les limites des ressources existantes; UN ١ - يأذن للفريق العامل لما بين الدورات المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان الذي أنشئ وفقا لقرار اللجنة ١٩٩٥/٣٢ المؤرخ ٣ آذار/ مارس ١٩٩٥ بأن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل قبل الدورة الرابعة والخمسين للجنة على أن تغطى تكاليف الاجتماع من الموارد القائمة؛
    Le présent rapport constitue une base de discussion pour le Groupe de travail intersessions créé par la Commission du développement durable à sa première session. UN يوفر هذا التقرير نقطة انطلاق لمناقشات الفريق العامل الذي ينعقد فيما بين الدورات الذي أنشأته اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus