En conséquence, le Groupe de travail invite le Gouvernement égyptien à abroger la loi sur l'état d'urgence. | UN | وعليه، يدعو الفريق العامل الحكومة المصرية إلى النظر في إلغاء قانون الطوارئ فيها. |
Enfin, le Groupe de travail invite le Gouvernement à mieux coopérer avec lui à l'avenir, en fournissant des réponses concrètes aux allégations qui lui sont transmises. | UN | 40- وأخيراً، يدعو الفريق العامل الحكومة إلى التعاون على نحو أفضل في المستقبل، من خلال تقديم ردود موضوعية على الادعاءات المرسلة إليها. |
Enfin, le Groupe de travail invite le Gouvernement à mieux coopérer avec lui à l'avenir, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil des droits de l'homme. | UN | وأخيراً، يدعو الفريق العامل الحكومة إلى التعاون معه على نحو أفضل في المستقبل، عملاً بقرارات مجلس حقوق الإنسان ذات الصلة. |
24. le Groupe de travail invite le Gouvernement à envisager la possibilité de devenir partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | 24- ويدعو الفريق العامل الحكومة إلى النظر في إمكانية أن تصبح طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
le Groupe de travail invite le Gouvernement à appliquer les programmes ainsi que les recommandations formulées dans le rapport susmentionné. | UN | ويدعو الفريق العامل الحكومة إلى تطبيق البرامج وكذلك التوصيات الواردة في التقرير المشار إليه أعلاه. |
13. Ayant rendu cet avis, le Groupe de travail invite le Gouvernement à prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation de Mme Qiu. | UN | 13- وبناءً على الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع في حالة السيدة كيو. |
le Groupe de travail invite le Gouvernement philippin à le rencontrer en 2006. | UN | ويدعو الفريق العامل حكومة الفلبين إلى الاجتماع معه في عام 2006. |
265. le Groupe de travail invite le Gouvernement à faire rapport sur la mise en œuvre des recommandations qu'il a formulées à l'issue de sa visite en 1991. | UN | 265- يدعو الفريق العامل الحكومة إلى الإبلاغ عن تنفيذ توصيات زيارته التي أداها في عام 1991. |
Enfin, le Groupe de travail invite le Gouvernement à mieux coopérer, à l'avenir, avec ses procédures, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil des droits de l'homme. | UN | وأخيراً، يدعو الفريق العامل الحكومة إلى التعاون على نحوٍ أفضل مع إجراءاته في المستقبل، عملاً بالقرارات ذات الصلة لمجلس حقوق الإنسان. |
Observations 42. le Groupe de travail invite le Gouvernement à signer et ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. | UN | 42- يدعو الفريق العامل الحكومة إلى التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجـب المادتين 31 و32 من الاتفاقية. |
61. le Groupe de travail invite le Gouvernement à signer et ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. | UN | 61- يدعو الفريق العامل الحكومة إلى التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجـب المادتين 31 و32 من الاتفاقية. |
76. le Groupe de travail invite le Gouvernement à signer et ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. | UN | 76- يدعو الفريق العامل الحكومة إلى التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخـاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية. |
81. le Groupe de travail invite le Gouvernement à signer et ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. | UN | 81- يدعو الفريق العامل الحكومة إلى التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخـاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية. |
107. le Groupe de travail invite le Gouvernement à signer et ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. | UN | 107- يدعو الفريق العامل الحكومة إلى التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجـب المادتين 31 و32 من الاتفاقية. |
le Groupe de travail invite le Gouvernement à envisager la possibilité de devenir partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | 17- ويدعو الفريق العامل الحكومة إلى النظر في إمكانية أن تصبح طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
le Groupe de travail invite le Gouvernement à envisager de devenir partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, dès que possible. | UN | ويدعو الفريق العامل الحكومة إلى النظر في أن تُصبح دولة طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في أقرب وقت ممكن. |
le Groupe de travail invite le Gouvernement à appuyer la création d'un centre d'études afro-équatoriennes afin de sauvegarder l'histoire, les traditions et la culture du peuple afro-équatorien. | UN | ويدعو الفريق العامل الحكومة إلى دعم إنشاء مركز لدراسات شؤون الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي كأداة لصون تاريخهم وتقاليدهم وثقافتهم. |
17. Ayant rendu cet avis, le Groupe de travail invite le Gouvernement à prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation dans laquelle se trouve Xu Wenli. | UN | 17- وبناء على الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح وضع سيو فنلي. |
22. Ayant rendu cet avis, le Groupe de travail invite le Gouvernement: | UN | 22- وبناء على الرأي المقدم، يطلب الفريق العامل من الحكومة ما يلي: |
421. le Groupe de travail invite le Gouvernement péruvien à rencontrer le Groupe de travail en 2006 pour examiner les moyens d'encourager l'éclaircissement des cas. | UN | 421- ويدعو الفريق العامل حكومة بيرو إلى الاجتماع مع الفريق العامل في عام 2006 لمناقشة سبل التشجيع على توضيح الحالات. |
54. le Groupe de travail invite le Gouvernement afghan à donner des renseignements pouvant conduire à l'éclaircissement des cas pendants. | UN | ملاحظة 54- يطلب الفريق العامل إلى حكومة أفغانستان أن تقدم معلومات يمكن أن تفضي إلى توضيح الحالات المعلقة. |
20. le Groupe de travail invite le Gouvernement saoudien à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | 20- ويحث الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
25. Ayant rendu cet avis, le Groupe de travail invite le Gouvernement à prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation de M. Channy Cheam. | UN | 25- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد تشاني تشيم. |