"le groupe de travail sur la question" - Traduction Français en Arabe

    • الفريق العامل المعني بمسألة
        
    • والفريق العامل المعني بمسألة
        
    • الفريق العامل بشأن مسألة
        
    Le Conseil a aussi créé le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises. UN وأنشأ المجلس أيضا الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى.
    Établie par le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises UN أعدها الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عَبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Ma délégation attend avec intérêt un nouvel examen de ce point et d'autres points lorsque le Groupe de travail sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes reprendra ses travaux l'année prochaine. UN ويتطلع وفـدي إلى المزيد من البحث لهذا البند وغيره من بنـــود عندما يُستأنف فــي العام الجديد عمل الفريق العامل المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية والمسائل ذات الصلة.
    Les consultations devraient réunir tous les groupes de parties prenantes concernées, notamment les représentants de gouvernements, le secteur privé, la société civile et les organisations locales, ainsi que le Groupe de travail sur la question des sociétés transnationales et autres entreprises et d'autres experts compétents travaillant ou non dans le système des Nations Unies. UN وينبغي أن تشمل المشاورات جميع فئات الجهات المعنية ذات الصلة، بما في ذلك ممثلون عن الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الشعبية والفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية غيرها من مؤسسات الأعمال، وغيرهم من الخبراء ذوي الصلة داخل منظمة الأمم المتحدة وخارجها.
    Elle lui demande comment la communauté internationale pourrait appuyer efficacement les défenseurs dans le cadre des projets de développement et souhaite savoir si une coopération avec le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises est prévue. UN وتساءلت عن الكيفية التي يمكن أن يدعم بها المجتمع الدولي بالفعل حقوق الإنسان للمدافعين عنها في سياق المشاريع الإنمائية، وعما إذا كانت هناك خطط للتعاون مع الفريق العامل بشأن مسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وسائر مؤسسات الأعمال التجارية.
    La CNUDCI est encouragée à collaborer à ce sujet avec le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises. UN وتُشجع أونيسيترال على التعاون في هذا الصدد مع الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال.
    le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises a tenu sa huitième session du 5 au 9 mai 2014 à Genève. UN 1- عقد الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال دورته الثامنة في الفترة من 5 إلى 9 أيار/مايو 2014 في جنيف.
    1. le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises a tenu sa quatrième session du 11 au 15 février 2013, à Genève. UN 1- عقد الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال دورته الرابعة في الفترة من 11 إلى 15 شباط/فبراير 2013، في جنيف.
    1. le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises a tenu sa cinquième session du 17 au 21 juin 2013, à Genève. UN 1- عقد الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال دورته الخامسة في الفترة من 17 إلى 21 حزيران/يونيه 2013، في جنيف.
    5. Le Conseil a décidé d'établir le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises afin de promouvoir la diffusion et l'application efficaces et globales des Principes directeurs. UN 5- وقرر المجلس إنشاء الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، وعهد إليه بمهمة تشجيع النشر والتنفيذ الفعالين والشاملين للمبادئ التوجيهية.
    Lors de la même session, par sa résolution 17/4, le Conseil a créé le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises, dont le mandat présente un intérêt particulier pour les peuples autochtones. UN وفي نفس الدورة، أنشأ المجلس، بقراره 17/4، الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، الذي تتصل ولايته بشكل خاص بالشعوب الأصلية.
    le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises a tenu sa sixième session du 25 au 29 novembre 2013 à Genève. UN 1- عقد الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال دورته السادسة في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في جنيف.
    S'agissant de la coopération avec le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises, elle précise qu'une telle collaboration existe déjà et qu'une table ronde conjointe sur la question des défenseurs des droits de l'homme est prévue dans un proche avenir. UN وفيما يتعلق بمسألة التعاون مع الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، قالت إن مثل هذا التعاون قائم بالفعل وإن من المقرر تنظيم حلقة نقاش مشتركة بشأن مسألة المدافعين عن حقوق الإنسان في المستقبل القريب.
    1. le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises a tenu sa troisième session du 26 au 30 novembre 2012, à Genève. UN 1- عقد الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال دورته الثالثة في الفترة من 26 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في جنيف.
    14. Salue la décision prise par le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises de publier, avant la vingtsixième session du Conseil des droits de l'homme, une déclaration en réponse à la résolution 22/29 du Conseil; UN 14- يرحب بقرار الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال بأن يصدر بياناً قبل الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان على سبيل المتابعة لقرار المجلس 22/29؛
    Le Conseil, lorsqu'il a approuvé les Principes directeurs dans sa résolution 17/4, a en outre décidé de créer le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises composé de cinq experts indépendants. UN 12- وعندما أقرّ مجلس حقوق الإنسان المبادئ التوجيهية في قراره 17/4، قرر أيضاً إنشاء الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، الذي يتألف من خمسة خبراء مستقلين.
    Le présent rapport, qui est soumis conformément à la résolution 17/4 du Conseil des droits de l'homme, contient les conclusions formulées par le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises à l'issue de la visite qu'il a effectuée aux États-Unis d'Amérique du 22 avril au 1er mai 2013. UN يضم هذا التقرير، المقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 17/4، نتائج زيارة الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إلى الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 22 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/ مايو 2013.
    14. Salue la décision prise par le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises de publier, avant la vingtsixième session du Conseil des droits de l'homme, une déclaration en réponse à la résolution 22/29 du Conseil; UN 14- يرحب بقرار الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال بأن يصدر بياناً قبل الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان على سبيل المتابعة لقرار المجلس 22/29؛
    le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises, créé par le Conseil des droits de l'homme dans sa résolution 17/4, est chargé de promouvoir les droits de l'homme dans ce domaine. UN والفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، الذي أنشأه مجلس حقوق الإنسان في قراره 17/4، مكلف بتعزيز حقوق الإنسان في هذا المجال.
    Les participants ont insisté sur l'importance d'associer d'autres acteurs aux sessions du Mécanisme d'experts, comme des universitaires ou le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises. UN 101- وسلط المشاركون الضوء على أهمية إشراك الجهات الفاعلة الأخرى في دورة آلية الخبراء، مثل الأوساط الأكاديمية والفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال.
    Je voudrais en particulier rendre compte au Conseil des progrès considérables accomplis par le Groupe de travail sur la question de la création d'un mécanisme ou de mécanismes qui seraient chargés d'exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux internationaux pour l'exYougoslavie (TPIY) et le Rwanda (TPIR) lorsque leur mandat aura pris fin. UN وأود بوجه خاص، إطلاع المجلس على آخر المستجدات فيما يتعلق بالتقدم الهام الذي أحرزه الفريق العامل بشأن مسألة إنشاء آلية أو آليتين للمسائل المتبقية من أجل القيام ببعض المهام الأساسية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا بعد إغلاقهما.
    Le Royaume-Uni convient que le compromis auquel est parvenu le Groupe de travail sur la question des mesures conservatoires ex parte demeure extrêmement controversé et il appuiera la proposition tendant à ce que cette disposition, si elle est retenue, prenne la forme d'une disposition facultative ne s'appliquant que lorsque les parties ont expressément accepté qu'elle s'applique. UN وتوافق المملكة المتحدة على أن الحل التوفيقي الذي توصل إليه الفريق العامل بشأن مسألة التدابير المؤقتة من جانب خصم واحد تظل مثيرة للخلاف للغاية وسوف تدعم الاقتراح الذي مفاده أن نص الحكم إذا ما أُدرج سيكون في شكل نص حكمٍ لقبول الالتزام، بحيث لا ينطبق إلا عندما تُعرب الأطراف صراحة عن موافقتها على تطبيقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus