"le groupe de travail sur les enfants" - Traduction Français en Arabe

    • الفريق العامل المعني بالأطفال
        
    • للفريق العامل المعني بالأطفال
        
    Le Groupe de travail salue le travail accompli par le Groupe de travail sur les enfants associés aux forces ou groupes armés. UN ويشيد الفريق العامل بعمل الفريق العامل المعني بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة.
    Il prend acte aussi de la coopération du Gouvernement avec le Groupe de travail sur les enfants dans les conflits armés. UN ويلاحظ أيضاً تعاون الحكومة مع الفريق العامل المعني بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés UN إن الفريق العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح،
    le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés UN إن الفريق العامل المعني بالأطفال في الصراع المسلح،
    Le Ministre de la gestion des catastrophes et des droits de l'homme a créé un comité de haut niveau chargé d'examiner les allégations qui se rapportent à l'enlèvement d'enfants aux fins de les mener au combat, à la suite d'un dialogue avec le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés. UN وقد أنشأ وزير إدارة الكوارث وحقوق الإنسان لجنة رفيعة المستوى للنظر في الادعاءات المرتبطة باختطاف الأطفال لاستخدامهم في النزاع المسلح عملاً بالتزام قطعته للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés UN إن الفريق العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح،
    le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés UN إن الفريق العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح
    Le Conseil demande à nouveau la mise en œuvre rapide et intégrale des conclusions formulées par le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés au sujet du sort des enfants victimes de la LRA. UN " ويكرّر مجلس الأمن دعوته إلى التنفيذ السريع والكامل لاستنتاجات الفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح بشأن حالة الأطفال المتضررين من أنشطة جيش الرب للمقاومة في سياق النـزاع المسلح.
    Le Conseil demande à nouveau de mettre rapidement en œuvre l'ensemble des conclusions formulées par le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés au sujet du sort des enfants victimes de la LRA. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد دعوته إلى التنفيذ السريع والكامل لاستنتاجات الفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح بشأن حالة الأطفال المتضررين من أنشطة جيش الرب للمقاومة في سياق النـزاع المسلح.
    le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés a achevé une rapide évaluation interinstitutions des risques en matière de protection des enfants, notamment le recrutement, les enlèvements et la violence politique dans neuf districts du Taraï. UN 33 - وأنجز الفريق العامل المعني بالأطفال المتضررين من النزاع المسلح تقييما سريعا مشتركا بين الوكالات لمخاطر حماية الأطفال، ومن بينها التجنيد والخطف والعنف السياسي، في تسع مقاطعات في منطقة تاراي.
    Les informations sur lesquelles s'appuie le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés proviennent du mécanisme de surveillance et de communication de l'information du Conseil de sécurité concernant les violations graves commises à l'égard des enfants. UN وتُستمد المعلومات التي تشكِّل أساس عمل الفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح من آلية مجلس الأمن للرصد والإبلاغ بشأن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.
    Nos représentants participent activement aux travaux des différents comités de l'UNICEF, tels que le Groupe de travail sur les enfants, les conflits armés et la violence et le Groupe de travail sur les droits de l'enfant, en suivant leurs séances mensuelles. UN يشارك فريق ممثلينا مشاركة فعالة في لجان اليونيسيف المختلفة، كما هو الحال مثلا مع الفريق العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح وأعمال العنف، ولجنة حقوق الطفل، حيث يحضرون اجتماعاتها الشهرية.
    le Groupe de travail sur les enfants associés aux forces armées et aux groupes armés rassemble des organisations de défense des droits de l'homme et de protection de l'enfance. UN 39 - ويجمع الفريق العامل المعني بالأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة بين منظمات حماية الطفل وحقوق الإنسان.
    le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés UN " إن الفريق العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح،
    Il réaffirme également qu'il est déterminé à assurer le respect de ses résolutions concernant les enfants et les conflits armés, y compris en renforçant l'interaction entre le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés et les comités de sanction. UN كما كرر عزمه على كفالة احترام قراراته المتعلقة بالأطفال والنـزاع المسلح، بما في ذلك بتعزيز الاتصالات بين الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات.
    Un participant a fait remarquer que le fait de présider le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés correspondait à l'intérêt que son pays portait au droit international et au droit international humanitaire. UN وعلّق أحد المشاركين قائلا إن رئاسة الفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلّح يعكس اهتمام بلده بالقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    Cette résolution a ouvert des horizons nouveaux à d'autres titres également: le Conseil de sécurité y a en particulier réaffirmé son intention de sévir contre quiconque persiste dans ces violations, notamment en intensifiant les échanges d'informations entre le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés et les comités des sanctions. UN وكان القرار مهماً في جوانب أخرى أيضاً: وبوجه خاص، أكد مجلس الأمن من جديد عزمه على اتخاذ إجراءات ضد الجناة الذين يستمرون في ارتكاب هذه الأفعال، بما في ذلك من خلال تعزيز الاتصال بين الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة ولجان العقوبات.
    À cet égard, le Conseil devrait également faire en sorte d'améliorer la communication avec les autres organes subsidiaires, comme par exemple le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés, notamment en transmettant des informations sur les viols et les autres actes graves de violence sexuelle commis à l'encontre des enfants dans des situations de conflit armé; UN وفي هذا السياق، ينبغي للمجلس أيضا أن يعزز اتصالاته مع الهيئات الفرعية الأخرى، مثل الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة، بطرق منها إرسال المعلومات المتعلقة بالاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي الخطيرة التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح؛
    Surtout, elle réaffirme l'intention du Conseil de prendre des mesures contre les récidivistes, et notamment de développer les échanges entre le Groupe de travail sur les enfants dans les situations de conflits armés et les divers comités des sanctions. UN ومن المهم أن المجلس أكد من جديد في القرار أيضا اعتزامه اتخاذ إجراءات ضد من يتمادون في ارتكاب تلك الأعمال، بما في ذلك من خلال تعزيز الاتصالات بين الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات.
    Rapport sur les activités menées par le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés depuis l'adoption de la résolution 1612 (2005) UN تقرير عن أنشطة الفريق العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة منذ اعتماد القرار 1612 (2005)
    Je demande à toutes les parties de mettre en œuvre sans délais les conclusions formulées ultérieurement par le Groupe de travail sur les enfants et le conflit armé au Tchad (S/AC.51/2007/16, S/AC.51/2008/15). UN وأحث أيضا جميع الأطراف على القيام فورا بتنفيذ جميع ما ورد في الاستنتاجات اللاحقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح في تشاد (S/AC.51/2007/16 و S/AC.51/2008/15).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus