"le groupe des communications" - Traduction Français en Arabe

    • وحدة الاتصالات
        
    • فريق الاتصالات
        
    • وحدة البلاغات
        
    La Section des communications et de l'informatique comprend le Groupe des communications et le Groupe de l'informatique. UN ويشمل قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وحدة الاتصالات ووحدة تكنولوجيا المعلومات.
    La Section comprend deux groupes : le Groupe des communications et le Groupe des services informatiques. UN ويوجد بقسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وحدتان، وحدة الاتصالات ووحدة تكنولوجيا المعلومات.
    Le personnel d'infrastructure est partagé avec le Groupe des communications. UN وستنتفع وحدة الاتصالات أيضا بخدمات موظفي الهياكل الأساسية.
    le Groupe des communications assure deux fonctions distinctes : services de télécommunications et services audiovisuels. UN 128- تنقسم وحدة الاتصالات إلى وظيفتين منفصلتين: خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات السمعية البصرية.
    La fonction de coordination, au sein du Département, a été renforcée par la création d'un groupe de planification stratégique des communications et au sein du Secrétariat, par des consultations systématiques entre départements, notamment dans le Groupe des communications. UN وعززت وظيفة التنسيق مع إدارة شؤون الإعلام من خلال إنشاء فريق استراتيجي للتخطيط اللازم للاتصالات وداخل الأمانة العامة من خلال المشاورات المنتظمة بين الإدارات، بما في ذلك داخل فريق الاتصالات.
    Le Groupe des partenariats avec les organisations gouvernementales et le Groupe des communications ont vu leur intitulé modifié et s'appellent désormais respectivement Groupe des affaires publiques et Groupe de l'information. UN أما وحدة البلاغات والمنظمات غير الحكومية والشراكة ووحدة وسائط الإعلام فقد أُعيد تسميتهما لتصبحا، على التوالي، وحدة الشؤون العامة ووحدة الإعلام.
    En outre, le Groupe des communications a prévu des ressources pour installer un atelier, où l'on disposera de pièces de rechange pour réparer tous les articles défectueux. UN وإضافة إلى عقود الخدمة المذكورة أعلاه، أدرجت وحدة الاتصالات اعتمادات في الميزانية ﻹنشاء ورشة اتصالات. وستحاول هذه الورشة إصلاح جميع المعدات التي يحدث بها أعطال باستخدام قطع الغيار التي ستخزن بحيث تكون في متناول اليد.
    b) le Groupe des communications d'urgence (6 postes de temporaire) : un technicien radio (Service mobile) et cinq opérateurs radio (agents locaux); UN (ب) وحدة الاتصالات في حالات الطوارئ (ست وظائف): أخصائي لاسلكي (الخدمة الميدانية) وخمسة عمال لاسلكي (الرتبة المحلية)؛
    Le Secrétaire général propose de créer deux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national dans le Groupe des communications et des services techniques, comme indiqué ci-après : UN 41 - وفي وحدة الاتصالات والخدمات التقنية التابعة لقسم دعم المُجمّع، يقترح الأمين العام إنشاء وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة على النحو التالي:
    le Groupe des communications et des services techniques fournit toute une gamme de services liés aux technologies de l'information et des communications au personnel permanent de la Base, du Centre international de calcul, et aux consultants sous contrat. UN وتوفر وحدة الاتصالات والخدمات التقنية نطاقا كاملا من خدمات تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية لموظفي القاعدة والمركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة والموظفين الأساسيين في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، إضافة إلى الاستشاريين المتعاقدين.
    Il est proposé de créer deux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national à la Section des services auxiliaires internes, tous deux dans le Groupe des communications et des services techniques. UN 49 - ويُـقترح إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية في قسم دعم المجمع، وكلتاهما في وحدة الاتصالات والخدمات التقنية.
    le Groupe des communications radio assurera les communications avec toutes les entités des Nations Unies, 24 heures sur 24 et sept jours sur sept, et fera office de centre névralgique en cas de communications d'urgence. UN 208 - وستوفر وحدة الاتصالات اللاسلكية الاتصالات على مدار الساعة لجميع كيانات الأمم المتحدة، وستكون المركز الرئيسي في حالة الاتصالات في حالات الطوارئ.
    le Groupe des communications stratégiques et de la sensibilisation appuiera la mise en œuvre du programme de travail en faisant connaître ses activités normatives et son travail d'analyse et de renforcement des capacités dans tous les médias et en mettant en évidence son rôle de plus grande plateforme d'action au service du développement durable de la région, au profit de tous. UN وستقدم وحدة الاتصالات الاستراتيجية والدعوة الدعم اللازم لتنفيذ برنامج عمل اللجنة عن طريق إبراز عملها في مجال التحليل، ووضع المعايير، وبناء القدرات عبر جميع أنواع وسائط الإعلام، وتعزيز صورة اللجنة بوصفها أكثر المنابر شمولاً في مجال التنمية الشاملة والمستدامة في المنطقة.
    a Comprend le Groupe des communications et le Groupe de l'informatique. UN (أ) يشمل وحدة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    1.73 le Groupe des communications et de la rédaction des discours est chargé notamment de rédiger les déclarations et autres communications publiques du Secrétaire général, et fournit des conseils, avec le concours du Département de l'information, sur des questions touchant à la stratégie en matière de communication. UN 1-73 وتشمل مسؤوليات وحدة الاتصالات وكتابة خطب الأمين العام صوغ البيانات العامة والرسائل التي تصدر عن الأمين العام، وإسداء المشورة، بالتشاور مع إدارة شؤون الإعلام، بشأن المسائل ذات الصلة باستراتيجية الاتصالات.
    le Groupe des communications sera dirigé par un spécialiste des télécommunications (P-4), qui élaborera les plans de télécommunication détaillés pour l'opération de soutien logistique de l'AMISOM. UN 95 - وسيرأس وحدة الاتصالات موظف الاتصالات السلكية واللاسلكية (ف-4) الذي سيضع الخطط التفصيلية للاتصالات السلكية واللاسلكية لعمليات دعم البعثة.
    le Groupe des communications est chargé de l'exploitation et de la maintenance des infrastructures et systèmes de communication dans toute la zone de la Mission : microterminaux VSAT, centraux téléphoniques, réseau radio VHF et système multiplex, répéteurs-émetteurs et liaisons hertziennes. UN 101 - وتعد وحدة الاتصالات مسؤولة عن تشغيل وصيانة الهياكل الأساسية للاتصالات ونظمها، بما في ذلك نظم المحطات ذات الفتحات الصغيرة جدا، والمقاسم الهاتفية، وربط الشبكات ذات الترددات العالية جدا، وأجهزة إعادة الإرسال، وأجهزة الإرسال، ووصلات الموجات الدقيقة في كل أنحاء منطقة البعثة.
    19.26 le Groupe des communications stratégiques et de la sensibilisation appuiera la mise en œuvre du programme de travail de la CESAP en faisant connaître ses activités normatives et son travail d'analyse et de renforcement des capacités dans tous les médias et en mettant en évidence son rôle en tant qu'instance la mieux placée pour traiter au profit de tous l'ensemble des aspects du développement durable de la région. UN 19-26 وستقدم وحدة الاتصالات الاستراتيجية والدعوة الدعم اللازم لتنفيذ برنامج عمل اللجنة عن طريق إبراز عملها في مجال التحليل، ووضع المعايير، وبناء القدرات عبر جميع أنواع وسائل الإعلام، وتعزيز صورة اللجنة بوصفها أكثر المنابر شمولا في مجال التنمية المستدامة في المنطقة.
    2) Des obstacles de caractère opérationnel sont apparus entre le Groupe des communications et la Division des services électroniques, qui relève du Département de l'administration et de la gestion, obstacles dus en partie au droit de veto que la Division des services électroniques détient sur les décisions prises en matière d'achats par la Section des services électroniques. UN ٢( حدث ثمة اختناقات ذات طابع تشغيلي، تحصل بين وحدة الاتصالات وشعبة الخدمات الالكترونية، داخل إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم، وذلك، جزئيا على اﻷقل، بسبب سلطة النقض التي تحتفظ بها الشعبة المذكورة بشأن قرارات شعبة الاحصاءات الاقتصادية والاجتماعية المتصلة بالمشتريات.
    h) Envisager de renforcer le Groupe des communications en lui allouant les ressources nécessaires (dans la limite des ressources existantes) et en lui transférant les agents des services généraux du Groupe du TEI qui desservaient déjà le Groupe des communications. UN )ح( النظر في تعزيز وحدة الاتصالات بمدها بالموارد اللازمة )ضمن حدود الموارد القائمة( وبنقل موظفي فئة الخدمات العامة من وحدة التجهيز التابعة لقسم التجهيز الالكتروني للبيانات ممن يقومون فعـلا بخدمـة وحــدة الاتصالات إلــى هذه الوحدة.
    le Groupe des communications convoqué par le Directeur des projets relatifs aux communications et projets spéciaux, au Cabinet du Secrétaire général, examine aussi régulièrement les diverses activités liées au site Web et prend des décisions sur les questions d'orientation. UN كما يقوم فريق الاتصالات الذي يعقده مدير الاتصالات والمشاريع الخاصة في المكتب التنفيذي للأمين العام باستعراض شتى أنشطة مواقع الويب ويبت في المسائل المتعلقة بالسياسة العامة.
    22. le Groupe des communications et des partenariats avec les ONG organise régulièrement des réunions d'information à l'intention des étudiants, des diplomates, des journalistes, des fonctionnaires, des universitaires, des professeurs et des organisations non gouvernementales. UN 22- تنظم " وحدة البلاغات وشراكات المنظمات غير الحكومية " على نحو منتظم إحاطات إعلامية للطلاب والدبلوماسيين والصحفيين والموظفين العموميين والأكاديميين وأساتذة الجامعات والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus