"le groupe des nations unies pour" - Traduction Français en Arabe

    • مجموعة الأمم المتحدة
        
    • فريق الأمم المتحدة المعني
        
    • لمجموعة الأمم المتحدة
        
    • وفريق الأمم المتحدة المعني
        
    • ومجموعة الأمم المتحدة
        
    • المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة
        
    • أن مجموعة اﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية
        
    • فريق الأمم المتحدة للاتصالات
        
    • ووفرت المجموعة
        
    • جماعة الأمم المتحدة
        
    • من مجموعة اﻷمم المتحدة
        
    Cependant, le Groupe des Nations Unies pour le développement a achevé début 2013 un examen complet du mécanisme des programmes communs. UN غير أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قد أنجزت استعراضا شاملا لآلية البرامج المشتركة في أوائل عام 2013.
    De toute évidence, le travail remarquable accompli par le Groupe des Nations Unies pour le développement portait ses fruits et on en prenait la mesure. UN ذلك أن الجهود المكثفة التي تبذل في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قد بدأت تأتي ثمارها وأنها بدأت تحظى بالتقدير.
    :: le Groupe des Nations Unies pour le développement du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS); UN :: مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    ii) Diriger le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation et y participer; UN ' 2` قيادة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم والمشاركة في أنشطته؛
    le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation et les capacités nationales d'évaluation UN فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وقدرات التقييم الوطنية
    le Groupe des Nations Unies pour le développement a mentionné plusieurs rapports qu'il utilise pour améliorer ses résultats. UN وأشارت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى عدة تقارير تستخدمها لتحسين أدائها.
    Il a ainsi mis sur pied des activités et des programmes conjoints avec le Groupe des Nations Unies pour le développement, conformément aux mandats pertinents. UN وقد نظَّم برامج وأنشطة مشتركة مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بناءً على الولايات ذات الصلة.
    Approuvé maintenant par le Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD), ce cadre devrait être considéré comme un document vivant. UN والآن، أقرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الإطار باعتباره وثيقة حية.
    Elle s'est également prononcée en faveur d'une plus grande interaction avec le Groupe des Nations Unies pour le développement pour étendre les activités de la problématique hommes-femmes. UN وشجع الوفد أيضا على زيادة التفاعل مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية دعما لأنشطة أوسع نطاقا في المجال الجنساني.
    En 2010, le Groupe des Nations Unies pour le développement a diffusé un protocole opérationnel type pour rendre compte des résultats obtenus grâce au plan-cadre. UN وفي عام 2010، أصدرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية نموذجا تشغيليا موحدا للإبلاغ عن نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    le Groupe des Nations Unies pour le développement a également approuvé une note d'orientation sur la création de fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN وأقرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أيضا مذكرة توجيهية بشأن إنشاء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    le Groupe des Nations Unies pour le développement continuera à promouvoir la cohérence et l'efficacité du contrôle et de l'encadrement concernant les opérations menées au niveau national. UN وستواصل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تعزيز التوجيه المتسق والفعال فيما يتعلق بالعمليات على المستوى القطري.
    Elle s'est également prononcée en faveur d'une plus grande interaction avec le Groupe des Nations Unies pour le développement pour étendre les activités de la problématique hommes-femmes. UN وشجع الوفد أيضا على زيادة التفاعل مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية دعما لأنشطة أوسع نطاقا في المجال الجنساني.
    Ces directives ont été approuvées par le Groupe des Nations Unies pour le développement à la fin de 2009; UN وقد وافقت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على هذه المبادئ التوجيهية في أواخر عام 2009.
    Les résultats et les réalisations seront partagées avec le Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وسيجرى تبادل النتائج والاستنتاجات مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Ces dernières années, la gestion de cette priorité est principalement assurée par le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation (UNEG). UN فخلال السنوات الأخيرة، كان فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم هو النمط الرئيسي لإدارة هذا التركيز.
    :: le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation remet à plat sa base de données d'évaluation au niveau des pays. UN :: قيام فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم باستعراض قاعدة بياناته على المستوى القطري
    :: le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation élabore un cadre général pour les évaluations dirigées par les pays de l'initiative < < Unis dans l'action > > afin de faciliter les auto-évaluations. UN :: إعداد فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم الإطار العام للتقييم القطري في نهج الأداء الموحد لدعم التقييمات الذاتية
    Par ailleurs, le Groupe des Nations Unies pour le développement a constitué un groupe de travail chargé d'harmoniser et de simplifier les modalités d'exécution de programmes. UN وفي الوقت نفسه، هناك الآن فريق عامل تابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية معني بتنسيق طرائق تنفيذ البرامج وتبسيطها.
    le Groupe des Nations Unies pour le développement doit poursuivre l'effort engagé vers des stratégies des Nations Unies cohérentes dans chaque pays. UN وفريق الأمم المتحدة المعني بالتنمية بحاجة إلى مواصلة جهوده صوب وضع استراتيجيات ثابتة للأمم المتحدة لكل بلد.
    :: Renforcer le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et le Groupe des Nations Unies pour le développement; UN :: زيادة تعزيز آليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    La Directrice générale a dit que le Groupe des Nations Unies pour le développement avait entamé une étude de faisabilité sur la mise en place de bureaux communs. UN وأفادت المديرة التنفيذية بأن المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة سوف تبدأ دراسة جدوى بشأن المكاتب المشتركة.
    Une délégation a fait valoir que le Groupe des Nations Unies pour le développement était un organe interne du Secrétariat dont la fonction organique était limitée. UN وأكد أحد الوفود أن مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ما هي إلا هيئة داخلية لﻷمانة وذات دور فني محدود.
    Il travaille en particulier avec le Groupe des Nations Unies pour le développement, le Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales et le Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement. UN وبصفة خاصة يعمل المكتب بالتعاون مع مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، واللجنة التنفيذية المعنية بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية، وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    le Groupe des Nations Unies pour les communications devrait apporter un soutien cohérent à la couverture médiatique de la consultation électorale. UN ويتوقع أن يقدم فريق الأمم المتحدة للاتصالات دعما منسقا لتغطية العملية الانتخابية بواسطة وسائط الإعلام.
    le Groupe des Nations Unies pour le développement conseillait les coordonnateurs résidents sur le suivi des conférences internationales. UN ووفرت المجموعة التوجيه للمنسقين المقيمين بشأن متابعة المؤتمرات الدولية.
    Evaluation des besoins postérieure à un conflit par le Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) UN تقييم احتياجات ما بعد الصراع لدى جماعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Elle a ajouté qu’un rapport commun serait également présenté au Conseil économique et social par le Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وأضافت قائلة إن تقريرا مشتركا من مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية سيقدم أيضا إلى المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus