"le groupe des pays en développement" - Traduction Français en Arabe

    • مجموعة البلدان النامية
        
    • وحدة البلدان النامية
        
    • لمجموعة البلدان النامية
        
    • ومجموعة البلدان النامية
        
    le groupe des pays en développement sans littoral participera activement à tous les stades des préparatifs. UN وستشارك مجموعة البلدان النامية غير الساحلية بفعالية في جميع مراحل هذه العملية التحضيرية.
    Les pays en développement à revenus élevés devraient adopter des mesures similaires à celles que le groupe des pays en développement attend des pays développés. UN وينبغي أن تتخذ البلدان النامية المرتفعة الدخل تدابير شبيهة بتلك التي تدعو مجموعة البلدان النامية البلدان المتقدمة النمو إلى اتخاذها.
    Dans le groupe des pays en développement, la part de l'Asie du Sud et de l'Asie de l'Est est passée de 54 à 72 % entre 1990 et 2004. UN وزادت حصة جنوب آسيا وشرقه ضمن مجموعة البلدان النامية من 54 إلى 72 في المائة فيما بين عامي 1990 و 2004.
    Pour atteindre l'objectif ci-dessus, le groupe des pays en développement sans littoral s'emploiera principalement à : UN 8-7 بغية تحقيق الهدف المتقدم ذكره، سوف تركز الاستراتيجية التي تتبعها وحدة البلدان النامية غير الساحلية على ما يلي:
    Cependant, je voudrais insister sur des aspects qui touchent particulièrement le groupe des pays en développement sans littoral. UN ومع ذلك، أود أن أتناول بالتفصيل بعض الجوانب التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية.
    le groupe des pays en développement sans littoral exprime sa gratitude à tous les donateurs et partenaires de développement, qui lui apportent une assistance en vue de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et d'appliquer le Programme d'action d'Almaty. UN 62 - ومجموعة البلدان النامية غير الساحلية تُعرب عن امتنانها لكافة المانحين والشركاء الإنمائيين، الذين يقدمون لها مساعدتهم اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتطبيق برنامج عمل ألماتي.
    le groupe des pays en développement sans littoral espère que la communauté internationale contribuera activement au processus préparatoire et à la Conférence d'examen elle-même. UN وتأمل مجموعة البلدان النامية غير الساحلية في أن يساهم المجتمع الدولي بنشاط في العملية التحضيرية وفي المؤتمر الاستعراضي.
    Dans le groupe des pays en développement, la croissance des pays nouvellement industrialisés de l'Asie du Sud-Est et de l'Amérique latine continue à donner un élan au développement économique mondial. UN وفي مجموعة البلدان النامية يمكن القول بأن نمو البلدان الصناعية الجديدة في جنوب شرقي آسيا وأمريكا اللاتينية مازال يعطي دفعة للتنمية الاقتصادية العالمية.
    * Dans le classement de la Banque mondiale, le groupe des pays en développement comprend également la Grèce, le Portugal, la Turquie et les pays d'Europe centrale et orientale. UN * في تصنيف البنك الدولي، تشمل مجموعة البلدان النامية أيضا البرتغال وتركيا واليونان وأوروبا الوسطى والشرقية.
    le groupe des pays en développement sans littoral se réunira le lundi 11 septembre 2000 à 15 heures dans la salle de conférence 4. UN تعقد مجموعة البلدان النامية غير الساحلية اجتماعا مغلقا يوم الاثنين 11 أيلول/سبتمبر 2000، الساعة 00/15 في غرفة الاجتماع 4.
    le groupe des pays en développement sans littoral se réunira le lundi 18 septembre 2000 à 10 heures dans la salle de conférence 1. UN تعقد مجموعة البلدان النامية غير الساحلية اجتماعا مغلقا يوم الاثنين 18 أيلول/سبتمبر 2000، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماع 1.
    */ Dans le classement de la Banque mondiale, le groupe des pays en développement comprend également la Grèce, le Portugal, la Turquie et les pays d'Europe centrale et orientale. UN * في تصنيف البنك الدولي تشمل مجموعة البلدان النامية أيضا البرتغال وتركيا واليونان وأوروبا الوسطى والشرقية.
    Il a ajouté que le Paraguay avait également coordonné le groupe des pays en développement sans littoral, à New York, en 2010 et 2011 et qu'il était actuellement membre du Bureau de ce groupe. UN وقال أيضا إن باراغواي نسقت أعمال مجموعة البلدان النامية غير الساحلية في نيويورك في عامي 2010 و 2011 وهي حاليا عضو في مكتب المجموعة.
    Cette baisse s'explique essentiellement par la chute de la fécondité dans le groupe des pays en développement - abstraction faite des pays les moins avancés - , où le nombre d'enfants par femme est passé de 5,6 à 2,5. UN ويُعزى جل هذا التراجع إلى انخفاض معدل الخصوبة في مجموعة البلدان النامية التي تستثني أقل البلدان نموا: من 5.6 أطفال إلى 2.5 طفل لكل امرأة.
    Si l'on exclut le Kazakhstan, la moyenne des flux d'IED par habitant vers le groupe des pays en développement sans littoral est inférieure à la moyenne pour les PMA. UN وباستثناء كازاخستان، فإن متوسط دخل الفرد من تدفقات الاستثمار الأجنبي إلى مجموعة البلدان النامية غير الساحلية دون مستواه في أقل البلدان نمواً.
    C'est pourquoi le groupe des pays en développement sans littoral attache la plus haute priorité à un processus préparatoire efficace et bien coordonné ayant tout le retentissement voulu, et estime qu'un tel processus devrait être lancé dès à présent. UN ولهذا، فإن مجموعة البلدان النامية غير الساحلية تعلّق أهمية قصوى على البدء فورا بعملية تحضيرية رفيعة المستوى وكفؤة ومنسقة جيدا.
    Je voudrais également aborder la question de l'accès aux marchés, à laquelle notre groupe, le groupe des pays en développement sans littoral, attache une grande importance. UN أود أن أتناول أيضا مسألة الوصول إلى الأسواق التي توليها مجموعتنا - مجموعة البلدان النامية غير الساحلية - أهمية كبيرة.
    À cet égard, nous, le groupe des pays en développement sans littoral, demandons que les besoins spécifiques et urgents des pays en développement sans littoral fassent l'objet d'une attention et d'un examen appropriés. UN وفي ذلك الصدد نرجو، نحن مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، أن تؤخذ بعين الاعتبار الاحتياجات الخاصة والعاجلة للبلدان النامية غير الساحلية وأن تحظى بالاهتمام على النحو الواجب.
    le groupe des pays en développement sans littoral est prêt à y contribuer de son mieux afin de faire avancer ses causes légitimes que sont l'élimination de la pauvreté et la réalisation du développement durable. UN وتقف مجموعة البلدان النامية غير الساحلية على أهبة الاستعداد لكي تساهم بأكبر قدر مستطاع في تلك العملية، بغية إحراز تقدم في قضيتها المشروعة، ألا وهي القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Pour atteindre l'objectif ci-dessus, le groupe des pays en développement sans littoral s'emploiera principalement à : UN 8-7 بغية تحقيق الهدف المتقدم ذكره، سوف تركز الاستراتيجية التي تتبعها وحدة البلدان النامية غير الساحلية على ما يلي:
    Suite à l'adoption du Programme d'action d'Almaty, le groupe des pays en développement sans littoral a acquis de nouvelles responsabilités; il doit notamment assurer le suivi systématique de la mise en œuvre du Programme, et faire rapport à son sujet et coordonner les préparatifs de l'examen à mi-parcours du Programme d'action qui aura lieu en 2008. UN 49 - باعتماد برنامج عمل ألماتي زادت مسؤوليات وحدة البلدان النامية غير الساحلية لتشمل الرصد والإبلاغ المنتظمين بشأن تنفيذ هذا البرنامج وتنسيق العملية التحضيرية لاستعراض برنامج العمل بعد انقضاء نصف المدة في عام 2008.
    11. En outre, la treizième session de la Conférence est particulièrement importante pour le groupe des pays en développement sans littoral puisqu'elle se tient juste avant la Conférence d'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty en 2013, et coïncide avec la quatrième Réunion des Ministres du commerce des PDSL. UN 11- وعلاوة على ذلك، تكتسي الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد أهمية خاصة بالنسبة لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية لأن المؤتمر يأتي مباشرة قبل دورة 2013 لمؤتمر استعراض برنامج عمل ألماتي الذي يعقد كل عشر سنوات ويصادف الاجتماع الرابع لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية.
    On distingue plusieurs groupes, le Groupe des Vingt, le Groupe des Trente-trois, le groupe des pays en développement, connu sous le nom de NAMA 11, et le Groupe des pays les moins avancés, qui reflètent les intérêts des pays en développement. UN وهناك العديد من المجموعات المختلفة التي تمثل مصالح البلدان النامية بما فيها مجموعة العشرين، ومجموعة الثلاثة والثلاثين، ومجموعة البلدان النامية المعروفة باسم " ناما 11 " ، ومجموعة أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus