"le groupe des voyages" - Traduction Français en Arabe

    • وحدة السفر
        
    • وحدة شؤون السفر
        
    • في ذلك وحدتا السفر
        
    • ووحدة السفر
        
    le Groupe des voyages du FMI est en outre autofinancé. UN وعلاوة على ذلك، فإن وحدة السفر بصندوق النقد الدولي تموَّل ذاتياً.
    le Groupe des voyages du FMI est en outre autofinancé. UN وعلاوة على ذلك، فإن وحدة السفر بصندوق النقد الدولي تموَّل ذاتياً.
    le Groupe des voyages devrait donc continuer d'utiliser Saint-Domingue comme principal port d'embarquement et de débarquement du personnel de la MINUSTAH. UN ونتيجة لذلك، من المتوقع أن تواصل وحدة السفر استخدام سانتو دومينغو بوصفها الميناء الرئيسي لمغادرة أفراد البعثة ووصولهم.
    L'augmentation imminente des effectifs des contingents, qui seront désormais forts de 12 000 soldats, exigera de renforcer le Groupe des voyages. UN ومع الزيادة الوشيكة لقوام البعثة إلى 000 12 فرد، سيلزم تعزيز وحدة شؤون السفر.
    Section des ressources humaines (comprend le Groupe des voyages et le Groupe de la formation) UN قسم الموارد البشرية (بما في ذلك وحدتا السفر والتدريب)
    le Groupe des voyages comprend actuellement huit fonctionnaires et gère les dépenses de 15 comptes relatifs aux voyages. UN وتتألف وحدة السفر حاليا من 8 موظفين وهي تدير النفقات في 15 حسابا متعلقا بالسفر.
    Il a été fusionné avec le Groupe des voyages et des décaissements. UN وأدمجت هذه الوحدة حاليا مع وحدة السفر والتعويضات.
    le Groupe des voyages du Siège a consciencieusement appliqué la réglementation de l'Organisation en matière de voyages et s'est toujours efforcé d'obtenir l'application des tarifs les plus bas en fonction des itinéraires officiels que lui communiquent les services appropriés. UN تتولــى وحدة السفر في المقر المسؤوليـة عن تطبيق اللوائح المتعلقة بالسفر، وظلت تحدد بانتظام أقل اﻷجور تكلفة بنـاء
    En 2001, le Tribunal prévoit de transférer le Groupe des voyages de la Section des achats à la Section des services généraux pour aligner son organigramme sur la structure adoptée à l'échelle du système des Nations Unies. UN وفي عام 2001، تخطط المحكمة لنقل وحدة السفر من قسم المشتريات إلى قسم الخدمات العامة تمشيا مع النظام المتبع داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité a noté qu’en mars 1999, le Groupe des voyages attendait toujours 122 demandes de remboursement afférentes à ces autorisations. UN ولاحظ المجلس أنه في آذار/ مارس ١٩٩٩، لم تكن وحدة السفر قد تلقت ١٢٢ مطالبة من مطالبات سفر فيما يتصل بتلك اﻷذون.
    Le Comité a noté qu'en mars 1999, le Groupe des voyages attendait toujours 122 demandes de remboursement afférentes à ces autorisations. UN ولاحظ المجلس أنه في آذار/مارس 1999، لم تكن وحدة السفر قد تلقت 122 مطالبة من مطالبات سفر فيما يتصل بتلك الأذون.
    Au moment où le Groupe des voyages procède à la vérification préalable, les principales réservations ont souvent déjà été faites par le voyageur concerné. UN وكانت وحدة السفر تقوم في ذلك الوقت بالمراجعة المسبقة لطلبات السفر، وكانت عمليات الحجز اﻷساسية تتم عادة بواسطة المسافر نفسه.
    139. le Groupe des voyages du Tribunal a continué pendant l'année écoulée à s'occuper de l'organisation des voyages pour les nombreux déplacements effectués par les fonctionnaires du Tribunal. UN ١٣٩ - واصلت وحدة السفر التابعة للمحكمة في السنة الماضية وضع ترتيبات السفر للعديد من الرحلات التي قام بها موظفو المحكمة.
    le Groupe des voyages et des décaissements compte un poste P-3 imputé sur le compte d’appui. UN ٤٤ - وتوجد في وحدة السفر والسداد وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ ممولة من حساب الدعم.
    Si le fonctionnaire ne l'obtient pas, la procédure électronique s'interrompt et le Groupe des voyages et le directeur de programme sont automatiquement informés par courrier électronique. UN وإذا لم يحصل المسافر على الموافقة الطبية، فإن عملية الإذن بالسفر لا تستمر أكثر من ذلك ويجري إبلاغ وحدة السفر ومدير البرنامج برسالة بالبريد الالكتروني يولّدها النظام.
    Si le fonctionnaire ne l'obtient pas, la procédure électronique s'interrompt et le Groupe des voyages et le directeur de programme sont automatiquement informés par courrier électronique. UN وإذا لم يحصل المسافر على الموافقة الطبية، فإن عملية الإذن بالسفر لا تستمر أكثر من ذلك ويجري إبلاغ وحدة السفر ومدير البرنامج برسالة بالبريد الالكتروني يولّدها النظام.
    Avant le tremblement de terre, le Groupe des voyages traitait en moyenne environ 3 200 voyages officiels par an. UN 178 - وقبل الزلزال، كانت وحدة السفر تعالج ما يقرب متوسطه من 200 3 سفرة رسمية سنويا.
    Si on place le Groupe des voyages au sein de la Section du personnel, toute la procédure allant de l'émission de l'autorisation de voyage à son approbation finale peut se circonscrire dans le même service. UN وبنقل وحدة السفر إلى قسم شؤون الموظفين، ستستكمل العملية بأكملها منذ إصدار الطلب حتى الانتهاء من إذن السفر في نطاق قسم واحد.
    L'assistant chargé des voyages supervisera le Groupe des voyages et collaborera étroitement avec la Section de la planification et des opérations et les agences de voyages, ainsi qu'avec les ambassades et les consulats, afin de répondre aux besoins du personnel en matière de voyages. UN وسيكون مساعد شؤون السفر مسؤولا عن الإشراف على وحدة شؤون السفر وسيعمل على نحو وثيق مع قسم العمليات والخطط ووكالات السفر والسفارات والقنصليات لتلبية احتياجات سفر الموظفين.
    14. Section des ressources humaines (comprenant le Groupe des voyages et le Groupe de la formation) : 46 postes actuels : UN 14 - قسم الموارد البشرية (بما في ذلك وحدتا السفر والتدريب): 46 وظيفة حالية:
    Il lance ensuite toutes les procédures administratives, en particulier avec le département financier et le Groupe des voyages, pour que l'organisation des voyages soit faite dans les temps. UN ثم تشرع الأمانة في جميع الإجراءات الإدارية، خاصة مع دائرة الشؤون المالية ووحدة السفر للتأكد من إعداد ترتيبات السفر في الوقت المحدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus