Ces propositions ont été favorablement accueillies par diverses instances africaines et par le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement. | UN | وقد لقيت تلك المقترحات ترحيبا حارا من مختلف الهيئات الأفريقية ومن الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية. |
Prenant note des travaux en cours sur les sources innovantes de financement du développement, notamment au sein de diverses instances telles que le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement, | UN | وإذ تحيط علما بالأعمال الجارية بشأن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية، بما فيها تلك التي تجري في محافل شتى مثل الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية، |
Prenant note des travaux en cours sur les sources innovantes de financement du développement, notamment au sein de diverses instances, telles que le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement, | UN | وإذ تلاحظ أيضا الأعمال المضطلع بها بشأن المصادر الابتكارية لتمويل التنمية، في محافل شتى مثل الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية، |
Prenant note également des travaux en cours sur les éventuelles sources innovantes de financement du développement, notamment au sein de diverses instances comme le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement, | UN | وإذ تلاحظ أيضا الأعمال الجارية بشأن الخيارات المتعلقة بالمصادر المبتكرة لتمويل التنمية، بما في ذلك الأعمال المضطلع بها في محافل شتى، من بينها الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية، |
Prenant note également des travaux en cours sur les éventuelles sources innovantes de financement du développement, notamment au sein de diverses instances comme le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement, | UN | وإذ تلاحظ أيضا الأعمال الجارية بشأن الخيارات المتعلقة بالمصادر المبتكرة لتمويل التنمية، بما في ذلك الأعمال المضطلع بها في محافل شتى، من بينها الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية، |
le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement, dont la France assure le secrétariat permanent, promeut un large menu d'options, dont font partie les mécanismes de marché ou les garanties d'achat futur. | UN | ويقوم الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية، الذي تتولى فرنسا فيه منصب الأمين الدائم، بتشجيع طائفة واسعة من الخيارات الأخرى، من بينها آليات السوق وضمانات الشراء الآجل. |
C'est en 2006 qu'a été créé le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement, à l'occasion de la tenue de la Conférence ministérielle de Paris sur les mécanismes innovants de financement du développement. | UN | ففي عام 2006، أنشئ في أعقاب مؤتمر باريس الوزاري للآليات المبتكرة لتمويل التنمية الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية. |
Le Japon a rejoint, en 2008, le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement, et espère en particulier l'échange d'informations sur ce sujet. | UN | وأضاف أن بلده انضم في عام 2008 إلى الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية وأنه يتطلع على وجه الخصوص إلى تبادل المعلومات بشأن هذا الموضوع. |
26. Invite les États qui ne l'ont pas encore fait à rejoindre le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement fondé en 2006, et à participer à tous les dispositifs existants de financement du développement durable; | UN | 26 - تدعو الدول التي لم تنضم بعد إلى الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية الذي أُنشئ في عام 2006 أن تفعل ذلك وأن تشارك في جميع الآليات القائمة لتمويل التنمية المستدامة؛ |
Prenant note des travaux en cours sur les sources innovantes de financement du développement, notamment au sein de diverses instances, telles que le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement, | UN | وإذ تلاحظ الأعمال الجارية بشأن المصادر الابتكارية لتمويل التنمية، بما في ذلك في محافل شتى مثل الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية، |
le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement a recensé plusieurs pistes de réflexion et présenté diverses propositions, dont la dernière consiste en l'instauration d'une taxe sur les transactions financières internationales susceptible de générer d'importantes ressources financières. | UN | وقد حدّد الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية عدة سبل للتحقق من ذلك وقدّم مجموعة من المقترحات في هذا الصدد، كان آخرها فرض ضرائب على المعاملات المالية الدولية، الأمر الذي يمكن أن يدرّ موارد مالية كبيرة. |
Prenant note des travaux en cours sur les sources innovantes de financement du développement, notamment au sein de diverses instances telles que le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement, | UN | وإذ تلاحظ الأعمال الجارية بشأن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية، بما فيها الأعمال التي تجري في منتديات شتى مثل الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية، |
Ils se sont félicités de l'action actuellement menée à cet égard, notamment par le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement. | UN | ورحب المشاركون بالأعمال الجارية في ذلك الصدد، بما في ذلك الأعمال التي يقوم بها الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية وفرقة العمل المعنية بالمعاملات المالية الدولية من أجل التنمية. |
le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement a joué un rôle très important à la pointe du débat sur les nouvelles propositions et initiatives. | UN | وما برح الفريق الرائد المعني بالتمويل الابتكاري لأغراض التنمية يقوم بدور شديد الأهمية في قيادة النقاش بشأن الاقتراحات والمبادرات الجديدة. |
Nous saluons les travaux que mènent actuellement le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement et le Groupe de travail sur les financements innovants pour l'éducation. | UN | ونرحب بالأعمال الجارية التي يضطلع بها كل من الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية وفرقة العمل المعنية التمويل المبتكر للتعليم. |
Nous saluons les travaux que mènent actuellement le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement et le Groupe de travail sur les financements innovants pour l'éducation. | UN | ونرحب بالأعمال الجارية التي يضطلع بها كل من الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية وفرقة العمل المعنية التمويل المبتكر للتعليم. |
Le représentant du Brésil a noté qu'il y avait de nombreux défis à relever et que le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement avait proposé de nombreuses idées. | UN | 61 - أشار ممثل البرازيل إلى أن هناك العديد من التحديات الماثلة، وأن الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية قد ساهم بالعديد من الأفكار. |
Pour le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement, il s'agit de tout mécanisme complémentaire de l'aide publique au développement, prévisible et stable, et étroitement lié à l'idée de bien public mondial. | UN | ويصفه الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية بأنه يتألف من كل آليات جمع الأموال لأغراض التنمية المكملة للمساعدة الإنمائية الرسمية والقابلة للتنبؤ بها والمستقرة والمرتبطة ارتباطا وثيقا بفكرة المنافع العامة العالمية. |
En 2006, les États et les organisations internationales s'occupant d'aide au développement ont créé le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement afin de mettre au point des mécanismes de financement internationaux complémentaires susceptibles de promouvoir le développement mondial. | UN | 18 - وفي عام 2006، أنشأت الدول والمنظمات الدولية المشاركة في مساعدات التنمية الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية لوضع آليات تمويل دولية إضافية لتعزيز التنمية العالمية. |
À cet égard, le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement appelle à la création d'un mécanisme de financement international supplémentaire pour promouvoir le développement dans le monde. | UN | 92 - وفي السياق ذاته، دعا الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية إلى إقامة آلية تمويل دولية إضافية، من أجل تعزيز التنمية العالمية. |