"le hamas dans" - Traduction Français en Arabe

    • حماس في
        
    • حماس على
        
    Ils ignorent les faits de base, comme le rôle destructeur joué par le Hamas dans la région. UN وتغفل هذه المشاريع حقائق أساسية، مثل الدور التخريبي الذي تلعبه حماس في المنطقة.
    Par ailleurs, on est en droit de se demander pourquoi le représentant de la Palestine omet de mentionner le rôle qu'a joué le Hamas dans cette attaque. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على المرء أن يتساءل عن سبب إغفال الممثل الفلسطيني الإشارة إلى دور حماس في الاعتداء. فمن المؤكد أن حماس لم تخف تحملها المسؤولية.
    Le terrorisme palestinien, organisé par le Hamas dans la bande de Gaza, oblige à prendre des mesures de sécurité pour protéger comme il se doit les civils israéliens. UN إن الإرهاب الفلسطيني الذي تديره حماس في قطاع غزة، يجعل اتخاذ تدابير أمنية في المنطقة أمرا ضروريا من أجل توفير الحماية المناسبة للمدنيين الإسرائيليين.
    Je n'examinerai pas les violations des droits de l'homme causées par les kamikazes palestiniens, ni celles qui découlent du conflit politique entre le Fatah et le Hamas dans le territoire palestinien occupé. UN كما أنني لن أنظر في انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن النـزاع السياسي بين منظمة فتح وحركة حماس في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Nous appuyons le droit de légitime défense d'Israël, notamment pour répondre aux attaques à la roquette perpétrées par le Hamas dans le sud du pays. UN ونؤيد حق إسرائيل في الدفاع عن النفس، بما في ذلك حقها في صد الهجمات الصاروخية التي تشنها حماس على جنوب إسرائيل.
    auprès de l'Organisation des Nations Unies J'appelle votre attention sur l'augmentation inquiétante des tirs de roquettes et de mortiers dirigés contre Israël depuis la bande de Gaza, qui témoigne de nouveau sans équivoque du rôle déstabilisateur que joue le Hamas dans notre région. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى التصعيد المثير للقلق في إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون على إسرائيل انطلاقاً من قطاع غزة، الأمر الذي يقدم مثالاً واضحاً آخر على الدور الذي تقوم به حماس في زعزعة الاستقرار بمنطقتنا.
    Le 22 décembre, le Fatah et le Hamas ont conclu au Caire un accord clef en vue d'admettre le Hamas dans l'Organisation de libération de la Palestine, et, le 28 décembre, les autorités israéliennes ont approuvé la construction de 130 nouveaux logements pour colons à Jérusalem-Est. UN وقد توصلت حركتا فتح وحماس، في 22 كانون الأول/ديسمبر، إلى اتفاق هام في القاهرة يسمح بقبول حركة حماس في منظمة التحرير الفلسطينية، ووافقت السلطات الإسرائيلية في 28 كانون الأول/ديسمبر على بناء 130 مسكنا إضافيا جديدا للمستوطنين في القدس الشرقية.
    TEL AVIV – L'Opération Protective Edge d'Israël contre le Hamas dans Gaza est le genre de guerre asymétrique qui a marqué presque tous les conflits du Moyen-Orient ces dernières années. Les victoires dans ces guerres sont toujours hors d'atteinte. News-Commentary تل أبيب ــ إن "عملية الجرف الصامد" التي يشنها الجيش الإسرائيلي ضد حماس في غزة نوع من الحرب غير المتكافئة التي ميزت كل نزاعات الشرق الأوسط تقريباً في السنوات الأخيرة. ومن الواضح أن الانتصار في مثل هذه الحروب احتمال بعيد المنال دوما.
    141. Le 13 février 1994, un agent du SGS, Noam Cohen, âgé de 28 ans, de Jérusalem, a été tué tandis que deux autres agents étaient légèrement blessés lors d'une embuscade tendue par le Hamas dans le village de Bituniya (Ramallah) (Cisjordanie) (également relaté dans The Jerusalem Times, 18 février 1994). UN ١٤١ - وفي ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، قتل نوام كوهين، عمره ٢٢ عاما، وهو من عناصر دائرة اﻷمن العام، بينما أصيب عنصران آخران بجراح طفيفة عندما تعرضوا لهجوم قامت به حماس في قرية بيتونيا )رام الله( )الضفة الغربية( )أشير اليها أيضا في جروسالم تايمز، ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٤(.
    Quel que soit le système électoral qui sera choisi, Abbas est déterminé à incorporer le Hamas dans le système politique palestinien. Il espère que si le Hamas devient partie prenante de la politique palestinienne, il sera plus simple pour lui de le convaincre de déposer les armes et ainsi d'élargir son mandat populaire dans le cadre de pourparlers de paix avec Israël. News-Commentary أياً كان النظام الانتخابي الذي ستتمخض عنه هذه العملية فإن عباس يصر على اندماج حماس في النظام السياسي الفلسطيني. وهو يأمل في إقناع حماس بالتخلي عن السلاح بسهولة أكبر إذا ما أصبحت جزءاً من التيار السياسي الفلسطيني السائد، وهو الأمر الذي سيؤدي بالتالي إلى توسيع تفويضه الشعبي فيما يتصل بمحادثات السلام مع إسرائيل.
    La prise du pouvoir par le Hamas dans la bande de Gaza, en juin 2007, avait été suivie par un blocus économique sévère de ce territoire. UN فبعد استيلاء حركة حماس على زمام السلطة في قطاع غزة في حزيران/يونيو 2007، فُرض حصار اقتصادي خانق على الأرض المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus