"le haut commissaire des nations unies pour" - Traduction Français en Arabe

    • مفوض اﻷمم المتحدة السامي
        
    • ومفوض اﻷمم المتحدة السامي
        
    • لمفوض اﻷمم المتحدة السامي
        
    • مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون
        
    Le Gouvernement tanzanien voudrait remercier la communauté des donateurs de leur appui, et notamment le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN وتود حكومة تنزانيا أن تشكر مجتمع المانحين، ولا سيما مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، على دعمه.
    159. A la 42e séance, le 26 juillet, le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés a fait une déclaration. UN ١٥٩ - وفي الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه أدلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ببيان.
    Depuis, le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés et le Gouvernement érythréen ont signé un mémorandum d'accord pour commencer le rapatriement des réfugiés, et un deuxième accord devrait être signé avec le Gouvernement soudanais. UN ومنذ هذا الاجتماع، وقع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وحكومة إريتريا على مذكرة تفاهم لبدء إعادة اللاجئين إلى ديارهم، ومن المتوقع أن يتم التوقيع على اتفاق ثان مع حكومة السودان.
    le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme a répondu aux questions qui avaient été posées. UN ورد مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان على اﻷسئلة المطروحة.
    A cette fin, nous entendons parvenir à un accord trilatéral entre l'Afghanistan, le Tadjikistan et le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN ولهذا فإننا نخطط للتوصل الى اتفاق ثلاثي بيــن أفغانستــان وطاجيكستان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    29. le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme et les autres institutions des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme devraient s'efforcer par tous les moyens d'assurer le plein respect des présentes Directives. UN ٩٢- ينبغي لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وغيره من مؤسسات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة السعي بكل الوسائل الممكنة لتأمين الامتثال الكامل لهذه المبادئ التوجيهية.
    Saluant les efforts déployés par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés afin de réunir les réfugiés avec leur famille, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون الﻵجئين من أجل جمع شمل أفراد أسر اللآجئين،
    Nous avons également invité le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme à se rendre en Inde. UN وقد وجهنا أيضا دعوة إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقــوق اﻹنسان لزيارة الهند.
    À cet effet, le Japon coopérera par tous les moyens possibles au travail réalisé par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme. UN ولبلوغ تلك الغاية ستتعاون اليابان بكل الطرق الممكنة للمساعدة في أعمال مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme fait une déclaration portant sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN وأدلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان ببيان عن التثقيف في مجال حقوق الانسان.
    le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés a un siège au Conseil national. UN ويشغل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين مقعدا في المجلس الوطني.
    Enfin, il a tenu des réunions avec le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme où il a été question de modalités de coopération. UN وعُقدت اجتماعات مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان تم فيها استعراض إجراءات التعاون.
    c) Contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés fait une déclaration liminaire et répond à une déclaration du représentant de la République démocratique du Congo. UN وأدلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ببيان افتتاحي ورد على بيان أدلى به ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) jouera un rôle important à cet égard. UN وسيضطلع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بدور هام في هذا الصدد.
    f) Fonds de contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    f) Fonds de contributions volontaires gérés par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين؛
    À cet égard, nous tenons à souligner le rôle joué par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, Mme Sadako Ogata, dans la région des Grands Lacs. UN وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد على الدور الذي قامت به السيدة ساداكو أوغاتا، مفوض اﻷمم المتحدة السامي للاجئين، في منطقة البحيرات الكبرى.
    Nous souhaitons poursuivre notre coopération avec le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés afin de rendre cela possible. UN ونحن نتطلع الى التعاون المستمر مع مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في جعل ذلك أمرا ممكنا.
    RAPPORT DU COMITE DES COMMISSAIRES AUX COMPTES A L’ASSEMBLEE GENERALE SUR LES COMPTES RELATIFS AUX CONTRIBUTIONS VOLONTAIRES GEREES PAR le Haut Commissaire des Nations Unies pour LES REFUGIES UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة بشأن حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون
    Nous avons achevé les préparatifs en vue de la signature d'un accord tripartite entre le Tadjikistan, l'Afghanistan et le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. Nous souhaitons que cet accord soit signé le plus rapidement possible. UN لقد أنهينا بالفعل إعدادنا للتوقيع على اتفاق ثلاثي بين طاجيكستان وأفغانستان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ونأمل أن يوقع هذا الاتفاق بأسرع وقت ممكن.
    Le présent rapport a été établi sur la base des informations dont dispose l'Organisation des Nations Unies, en particulier le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, les Forces de paix des Nations Unies dans l'ex-Yougoslavie (FPNU) et la Force de protection des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (FORPRONU). UN وقد أعد هذا التقرير استنادا إلى المعلومات المتاحة لﻷمم المتحدة، ولا سيما لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في يوغوسلافيا السابقة، وقوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك.
    Saluant les efforts déployés par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés afin de réunir les réfugiés avec leur famille, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من أجل جمع شمل أفراد أسر اللاجئين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus