"le haut commissaire devrait" - Traduction Français en Arabe

    • ينبغي للمفوض السامي أن
        
    • وينبغي للمفوض السامي أن
        
    • ينبغي للمفوض السامي ما يلي
        
    De plus, le Haut Commissaire devrait présenter chaque année un rapport sur ses activités. UN بالاضافـــــة الــــى هـــذا، ينبغي للمفوض السامي أن يقدم تقريرا سنويا عن أنشطته.
    le Haut Commissaire devrait soumettre un cadre stratégique à long terme au Comité exécutif pour examen. UN ينبغي للمفوض السامي أن يقدم إطاراً استراتيجياً طويل الأجل لكي تنظر فيه اللجنة التنفيذية.
    Recommandation 5. le Haut Commissaire devrait soumettre au Comité exécutif, pour examen, un cadre stratégique à long terme. UN 15 - التوصية 5: ينبغي للمفوض السامي أن يقدم إطاراً استراتيجياً طويل الأجل لكي تنظر فيه اللجنة التنفيذية.
    Recommandation 7. En vue de renforcer la gestion de l'information, le Haut Commissaire devrait prendre les mesures suivantes : UN 19 - التوصية 7: سعياً إلى تعزيز إدارة المعلومات، ينبغي للمفوض السامي أن يتخذ التدابير التالية:
    Recommandation 8. le Haut Commissaire devrait : UN 21 - التوصية 8: ينبغي للمفوض السامي أن يقوم بما يلي:
    Recommandation 9. le Haut Commissaire devrait renforcer le rôle du Comité de contrôle : UN 23 - التوصية 9: ينبغي للمفوض السامي أن يعزز دور لجنة الإشراف عن طريق ما يلي:
    Recommandation 11. le Haut Commissaire devrait abroger les règles régissant la rotation des effectifs pour le personnel participant aux activités d'investigation, d'inspection et d'évaluation. UN 27 - التوصية 11: ينبغي للمفوض السامي أن يلغي شروط التناوب للموظفين المشاركين في مهام التحقيق والتفتيش والتقييم.
    Une délégation déclare appuyer la recommandation selon laquelle le Haut Commissaire devrait soumettre un cadre stratégique à long terme aux fins d'examen par le Comité exécutif. UN وأعرب وفد من الوفود عن تأييده للتوصية التي مفادها أنه ينبغي للمفوض السامي أن يعرض على اللجنة التنفيذية إطاراً استراتيجياً بعيد المدى من أجل دراسته.
    97. À la fin de la décennie, le Haut Commissaire devrait publier avec le concours du Centre pour les droits de l'homme et en coopération avec l'UNESCO un rapport définitif sur l'état de l'enseignement des droits de l'homme aux niveaux local, national, régional et international. UN ٧٩ - ينبغي للمفوض السامي أن يصدر بعد ختام العقد، بمساعدة مركز حقوق اﻹنسان وبتعاون من جانب اليونسكو، تقريرا نهائيا عن حالة التعليم في مجال حقوق اﻹنسان على اﻷصعدة المحلية والوطنية واﻹقليمية والدولية.
    De même, le Haut Commissaire devrait prêter son concours pour assurer le suivi nécessaire des propositions touchant les initiatives d'ordre normatif et autre intéressant le programme des droits de l'homme qui émanent des participants. UN كما أشير إلى أنه ينبغي للمفوض السامي أن يساعد في ضمان إجراء المتابعة الضرورية للمقترحات المقدمة فيما يتصل بوضع المعايير وغير ذلك من المبادرات التي يتخذها أو يقترحها المشتركون والتي تؤثر على برنامج حقوق اﻹنسان.
    97. À la fin de la Décennie, le Haut Commissaire devrait publier avec le concours du Centre pour les droits de l'homme et en coopération avec l'UNESCO un rapport définitif sur l'état de l'enseignement des droits de l'homme aux niveaux local, national, régional et international. UN ٧٩ - ينبغي للمفوض السامي أن يصدر بعد ختام العقد، بمساعدة مركز حقوق اﻹنسان وبالتعاون مع اليونسكو، تقريرا نهائيا عن حالة التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان على الصعد المحلي والوطني واﻹقليمي والدولي.
    Recommandation 2. le Haut Commissaire devrait présenter au Comité exécutif, aux fins de commentaires, une structure rationalisée du secrétariat, prévoyant notamment la fusion de certaines fonctions fragmentées et le transfert de certaines entités sur la base d'une nomenclature organisationnelle uniforme à élaborer compte tenu des circulaires pertinentes du Secrétaire général. UN 9 - التوصية 2: ينبغي للمفوض السامي أن يقدم إلى اللجنة التنفيذية، التماساً لتعليقاتها، هيكلاً مُبَسّطاً ومُرَشّداً للأمانة باتخاذ إجراءات من بينها توحيد الوظائف المشتتة ونقل بعض الوحدات التنظيمية، بالاستناد إلى تسميات تنظيمية موحدة تقرَّر بمراعاة نشرات الأمين العام ذات الصلة.
    En vue de renforcer la gestion de l'information, le Haut Commissaire devrait prendre les mesures suivantes (par. 21 à 24) : UN سعياً إلى تعزيز إدارة المعلومات، ينبغي للمفوض السامي أن يتخذ التدابير التالية (الفقرات 21-24):
    le Haut Commissaire devrait renforcer le rôle du Comité de contrôle en (par. 30 à 34) : UN ينبغي للمفوض السامي أن يعزز دور لجنة الإشراب عن طريق ما يلي (الفقرات 30-34):
    le Haut Commissaire devrait aller plus loin dans la fusion des rapports à présenter à plusieurs organes et portant sur des questions identiques ou voisines, des mises à jour orales de rapports récents étant présentées le cas échéant, et proposer à l'Assemblée générale des mesures propres à encourager ce genre de procédure (SP-02-001-03). UN ينبغي للمفوض السامي أن يمضي قُدما في توحيد التقارير المقدمة إلى هيئات مختلفة عن مواضيع متماثلة أو وثيقة الترابط، على أن تُشفع باستكمالات شفوية عن التقارير الصادرة حديثا، حسب الاقتضاء، وأن يُقدم إلى الجمعية العامة اقتراحا بإجراءات تمكينية لمثل هذه الترتيبات
    le Haut Commissaire devrait aller plus loin dans la fusion des rapports à présenter à plusieurs organes et portant sur des questions identiques ou voisines, des mises à jour orales de rapports récents étant présentées le cas échéant, et proposer à l'Assemblée générale des mesures propres à encourager ce genre de procédure (par. 7 à 9) (SP-02-001-03). UN 62 - ينبغي للمفوض السامي أن يمضي قدما في توحيد التقارير المقدمة إلى هيئات مختلفة عن مواضيع متماثلة أو وثيقة الترابط، على أن تُشفع باستكمالات شفوية عن التقارير الصادرة حديثا، حسب الاقتضاء، وأن يُقدم إلى الجمعية العامة اقتراحا بإجراءات تمكينية لمثل هذه الترتيبات (الفقرات 7-9) ((SP-02-001-03.
    le Haut Commissaire devrait mener systématiquement des consultations avec les organes de suivi des traités concernant les modalités selon lesquelles des rapports exigés au titre de plusieurs traités pourraient être fusionnés, le but étant d'arriver progressivement à un seul rapport national (par. 10) (SP-02-001-04). UN 63 - ينبغي للمفوض السامي أن يواصل المشاورات على نحو مطرد مع هيئات المعاهدات بشأن سبل توحيد التقارير، المقدمة بموجب التزامات تعاهدية متعددة، في تقرير وطني واحد بغية تحقيق تقدم مطرد نحو بلوغ هذه الغاية (الفقرة 10) (SP-02-001-04).
    le Haut Commissaire devrait élaborer une stratégie complète et détaillée à partir de laquelle les objectifs concrets à moyen et à long terme des unités administratives et des activités opérationnelles du Haut Commissariat seraient définis, une stratégie réaliste qui tienne compte des ressources disponibles (par. 16 à 18) (SP-02-001-07). UN 66 - ينبغي للمفوض السامي أن يضع استراتيجية شاملة تفصيلية للمفوضية، تستمد منها الأهداف المتوسطة والطويلة الأجل المحددة للمفوضية وللوحدات التنظيمية وللأنشطة التنفيذية. وينبغي أن تتسم الاستراتيجية بالواقعية وأن تأخذ في الاعتبار الموارد المتاحة (الفقرات 16-18) (SP-02-001-07).
    Recommandation 6. le Haut Commissaire devrait transférer les fonctions de planification et de coordination de la Section de la coordination des programmes et de l'appui aux opérations, qui fait partie de la Division de l'appui opérationnel, à la Section du Budget (qui fait partie de la Division de la gestion des finances et de l'approvisionnement). UN 17 - التوصية 6: ينبغي للمفوض السامي أن يجمع مهام تخطيط وتنسيق البرامج التابعة لقسم تنسيق البرامج ودعم العمليات الموجود حالياً في شعبة الدعم التنفيذي وأن يضمها إلى قسم الميزانية (في شعبة إدارة الشؤون المالية والإمدادات).
    le Haut Commissaire devrait participer activement à la promotion du droit au développement. UN وينبغي للمفوض السامي أن يؤدي دوراً فعالاً في تعزيز الحق في التنمية.
    Sur la base de la situation prévalant dans chaque opération du HCR sur le terrain, le Haut Commissaire devrait : UN استناداً إلى الحالة السائدة في كل عملية من عمليات المفوضية في الميدان، ينبغي للمفوض السامي ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus