"le haut-commissaire des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • مفوض الأمم المتحدة
        
    • مفوضية الأمم المتحدة
        
    • مفوضة الأمم المتحدة
        
    • لمفوض الأمم المتحدة
        
    • ومفوض الأمم المتحدة
        
    • ومفوضة الأمم المتحدة
        
    le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés a accueilli ces efforts avec une grande satisfaction. UN وقد أعرب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن تقديره البالغ لهذه الجهود.
    Mesures d'application proposées par le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés pour renforcer la capacité du Haut-Commissariat de s'acquitter de son mandat UN تنفيذ الإجراءات التي اقترحها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتعزيز قدرة مفوضيته على الاضطلاع بولايتها
    Ce programme de visas reconnaît la priorité accordée par le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés à la protection des femmes se trouvant dans des situations particulièrement vulnérables. UN وتراعي التأشيرة الأولوية التي يعطيها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لحماية النساء في حالات الضعف الخاصة.
    Le Portugal salue le travail remarquable accompli par le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN والبرتغال تقر بالعمل الرائع الذي تقوم به مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), pour sa part, a facilité le rapatriement de quelque 22 230 civils rwandais. UN إضافة إلى ذلك، يسّرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عودة نحو 230 22 من المدنيين الروانديين إلى وطنهم.
    Louise Arbour, le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits humains, a présenté des allocutions à l'occasion de la dernière Plate-forme de Dublin 2007. UN وقد أدلت لويز أربور، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بكلمة أمام ملتقى دبلن الأخير الذي عقد في عام 2007.
    Les recommandations du Conseil sont approuvées par le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme au nom du Secrétaire général. UN وتقر مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام التوصيات الصادرة عن المجلس.
    Déclaration liminaire et dialogue avec le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN بيان استهلالي يدلي به مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين يعقبه حوار معه
    Mesures d'application proposées par le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés pour renforcer la capacité du Haut-Commissariat de s'acquitter de son mandat UN تنفيذ الإجراءات التي اقترحها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتعزيز قدرة مفوضيته على الاضطلاع بولايتها
    Contributions volontaires gérées par le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Les recommandations du Conseil sont approuvées par le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme au nom du Secrétaire général. UN ويتولى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالنيابة عن الأمين العام الموافقة على توصيات المجلس.
    le Haut-Commissaire des Nations Unies UN مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Contributions volontaires gérées par le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) prévoit de rapatrier au moins 12 000 réfugiés dans les mois qui viennent. UN وتخطط مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لإعادة أكثر من 000 12 لاجئ إلى ديارهم في الأشهر المقبلة.
    :: En collaboration avec le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, l'UIP a publié, en 2013, un guide pratique à l'usage des parlementaires. UN :: أعدّ الاتحاد دليلا للبرلمانيين بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2013.
    Fonds de contributions volontaires gérés par le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN تاسعا - صناديق التبرعات التي تديرها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    La Fédération internationale soutient l'approche thématique et est partenaire du Groupe de protection dirigé par le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN يشترك الاتحاد في نهج المجموعات وهو شريك في مجموعة الحماية التي تقودها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés présiderait probablement l'Initiative au cours des premières étapes. UN ومن المتوقع أن تترأس مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المبادرة في مراحلها الأولى.
    L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE SUR LES COMPTES RELATIFS AUX CONTRIBUTIONS VOLONTAIRES GÉRÉES PAR le Haut-Commissaire des Nations Unies UN التبرعات التي تديرها مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في الفترة المنتهية
    le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a approuvé ces recommandations au nom du Secrétaire général. UN وقد أقرت مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هذه التوصيات باسم الأمين العام.
    Mise à jour par le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat aux droits de l'homme et du Secrétaire général UN عرض للحالة الراهنة تقدمه مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتقارير المفوضية والأمين العام
    le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés doit mettre sur pied des procédures spécifiques, accroître le personnel féminin assurant les services médicaux et les désigner en tant que conseillers techniques confidentiels. UN وينبغي لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يضع إجراءات محددة، وأن يزيد عدد الإناث بين الموظفين الذين يقدمون الخدمات الطبية وتعينهن رسميا بوصفهن موارد للمعلومات السرية.
    13. Prie le Secrétaire général et le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à prêter tout leur concours au bon fonctionnement du Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم المساعدة على نحو تام للمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا كي يؤدي مهامه على النحو الواجب؛
    Le Secrétaire général et le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sont donc priés de continuer d'appuyer les travaux du Centre. UN لذلك طُلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مواصلة دعم عمل المركز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus