"le haut-commissariat a fourni" - Traduction Français en Arabe

    • قدمت المفوضية
        
    • وقدمت المفوضية
        
    • قدّمت المفوضية
        
    • وأتاحت المفوضية
        
    • قدمت مفوضية حقوق الإنسان
        
    • وثّقت مفوضية حقوق الإنسان
        
    À la suite de cette mission, le Haut-Commissariat a fourni un avis juridique sur le projet de loi actuellement examiné. UN ومواصلة لتلك المهمة، قدمت المفوضية المشورة القانونية بشأن مشروع قانون يجري النظر فيه حالياً.
    Au Belize, le Haut-Commissariat a fourni une assistance technique à des organisations autochtones sur les modalités d'interaction avec les mécanismes des droits de l'homme. UN وفي بليز، قدمت المفوضية السامية المساعدة التقنية إلى منظمات الشعوب الأصلية بشأن كيفية التعاون مع آليات حقوق الإنسان.
    Dans le domaine de l'administration de la justice, le Haut-Commissariat a fourni un appui continu au Rapporteur spécial chargé de la question de l'indépendance des juges et des avocats et au Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN وفي ميدان إقامة العدل، قدمت المفوضية دعماً مستمراً للمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بلا محاكمة أو الإعدام التعسفي.
    le Haut-Commissariat a fourni des conseils à plusieurs pays concernant les nouveaux textes applicables aux prisonniers et aux détenus et l'interdiction de la torture. UN وقدمت المفوضية أيضا النصح في عدة بلدان بشأن سن تشريعات جديدة تتناول حقوق السجناء والمعتقلين وحظر التعذيب.
    le Haut-Commissariat a fourni une assistance à 60 482 personnes dans 13 des 262 zones d'accès difficile. UN وقدمت المفوضية المساعدة إلى 482 60 شخصاً في 13 منطقة من أصل 262 منطقة يصعب الوصول إليها.
    67. Au cours de la période considérée dans le rapport, le Haut-Commissariat a fourni une assistance technique et financière en vue de la création du secrétariat permanent du Groupe européen des institutions nationales des droits de l'homme. UN 67 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدّمت المفوضية مساعدات تقنية ومالية من أجل إنشاء الأمانة الدائمة للمجموعة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    En janvier, le Haut-Commissariat a fourni une assistance à 1 200 familles laissées sans abri depuis les inondations dans le gouvernorat de Salah ad-Din. UN وفي كانون الثاني/يناير، قدمت المفوضية المساعدة إلى 200 1 أسرة تركتها الفيضانات دون مأوى في محافظة صلاح الدين.
    Ainsi, au cours de la période à l'examen, le Haut-Commissariat a fourni des conseils et une assistance pour le renforcement des institutions nationales de défense des droits de l'homme dans 45 pays et participé à la mise en place d'institutions nationales dans huit pays. UN وبناء على ذلك، وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت المفوضية المشورة والمساعدة من أجل تعزيز مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في 45 بلدا، وساهمت في إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان في ثمانية بلدان.
    le Haut-Commissariat a fourni des conseils techniques sur l'amendement à la loi portant création du Bureau du Défenseur du peuple de la République de Moldova. UN 38 - قدمت المفوضية المشورة التقنية لتعديل القانون المنشئ لمحامي الشعب في مولدوفا.
    le Haut-Commissariat a fourni un appui aux réunions du Bureau du CIC tenues à Rabat en novembre 2009 et à Genève en mars 2010 et à l'occasion desquelles le Plan stratégique du Comité a été examiné. UN 87 - قدمت المفوضية الدعم للاجتماعات التي عقدها مكتب لجنة التنسيق الدولية في الرباط في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وفي جنيف في آذار/مارس 2010، حيث نوقشت الخطة الاستراتيجية للجنة التنسيق الدولية.
    65. En outre, le Haut-Commissariat a fourni des conseils et une assistance à des États sur l'obligation de rendre des comptes et sur des questions liées à la justice transitionnelle. UN 65- إضافة إلى ذلك، قدمت المفوضية المشورة والمساعدة بشأن مواضيع المساءلة والعدالة الانتقالية.
    53. Au cours de la période considérée dans le rapport, le Haut-Commissariat a fourni un appui et une assistance aux services de médiation au Kirghizistan et au Tadjikistan. UN 53 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت المفوضية الدعم والمساعدة إلى مكتبي أميني المظالم في قيرغيزستان وطاجيكستان.
    À ce sujet, le Haut-Commissariat a fourni des conseils techniques à la République démocratique du Congo sur un projet de loi portant création de chambres spécialisées pour la poursuite en justice des auteurs de violations du droit international des droits de l'homme et du droit international humanitaire. UN وفي هذا الصدد، قدمت المفوضية مشورة تقنية إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن مشروع قانون لإنشاء دوائر خاصة لمحاكمة منتهكي القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    95. le Haut-Commissariat a fourni une assistance technique à plusieurs pays concernant les mesures destinées à combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN 95 - وقدمت المفوضية المساعدة التقنية إلى العديد من البلدان بشأن التدابير الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    le Haut-Commissariat a fourni une assistance technique à l'élaboration d'une méthode permettant de localiser les conflits sociaux, et d'analyser leurs causes profondes, leurs caractéristiques communes et les responsabilités des États. UN وقدمت المفوضية المساعدة التقنية من أجل وضع منهجية لإجراء مسح للنزاعات الاجتماعية، بما في ذلك تحليل أسبابها الجذرية، والأنماط المشتركة لها، ومسؤوليات الدول عنها.
    le Haut-Commissariat a fourni un appui financier aux ombudsmans et à d'autres institutions nationales de défense des droits de l'homme d'Amérique latine pour leur permettre d'envoyer leurs représentants à cette réunion. UN وقدمت المفوضية الدعم المالي إلى مؤسسات أمين المظالم والمؤسسات الوطنية الأخرى لحقوق الإنسان في أمريكا اللاتينية لكفالة مشاركة ممثليها في هذا الاجتماع.
    À cette occasion, le Haut-Commissariat a fourni des renseignements d'ordre comparatif. UN وقدمت المفوضية معلومات مقارنة.
    69. le Haut-Commissariat a fourni les services de secrétariat nécessaires aux réunions du Sous-Comité d'accréditation organisées à Genève en mai et en octobre 2011. UN 69 - قدّمت المفوضية الدعم المتعلق بأعمال السكرتارية لاجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التي عُقدت في جنيف في أيار/مايو وتشرين الأول/أكتوبر 2011.
    75. le Haut-Commissariat a fourni des services de secrétariat et un appui technique aux fins de la réunion du Bureau du Comité international de coordination, tenue à Genève les 19 et 20 mars 2012. UN 75 - قدّمت المفوضية الدعم المتعلق بأعمال السكرتارية والدعم التقني لاجتماع مكتب لجنة التنسيق الدولية، الذي عُقد في جنيف يومي 19 و 20 آذار/ مارس 2012.
    68. En 2012, le Haut-Commissariat a fourni une assistance technique et financière pour la création du secrétariat permanent du Groupe européen des institutions nationales des droits de l'homme. UN 68- في عام 2012، قدّمت المفوضية مساعدات تقنية ومالية لغرض إنشاء الأمانة الدائمة للمجموعة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    La loi a été promulguée le 24 novembre 2009 et le Haut-Commissariat a fourni une assistance technique pour créer l'institution. UN وصدر القانون في 24 تشرين الثاني/نوفمبر وأتاحت المفوضية المساعدة التقنية لإنشاء المؤسسة.
    En 2009, le Haut-Commissariat a fourni un appui au nouvel Ombudsman tadjik et l'a conseillé à propos de l'élaboration du plan stratégique et du règlement interne de son bureau. UN 42 - وفي عام 2009، قدمت مفوضية حقوق الإنسان الدعم إلى مكتب أمين المظالم المنشأ حديثا في طاجيكستان وقدمت المشورة له بشأن وضع خطة مكتبه الاستراتيجية وأنظمته الداخلية.
    le Haut-Commissariat a fourni des informations sur trois cas dans lesquels 13 pêcheurs palestiniens au total ont été arrêtés et leurs bateaux confisqués. UN فقد وثّقت مفوضية حقوق الإنسان ثلاث حالات جرى فيها احتجاز صيادين فلسطينيين يبلغ مجموعهم 13 صيادا ومصادرة مراكبهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus