"le haut-commissariat des nations unies aux droits" - Traduction Français en Arabe

    • مفوضية الأمم المتحدة
        
    • مفوّضية الأمم المتحدة
        
    Tous les acteurs, notamment le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, travaillent en étroite coopération. UN ويجري التعاون الوثيق مع جميع الأطراف الفاعلة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a apporté son appui à la Commission avec un secrétariat. UN ودعمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان اللجنة بتوفير أمانة لها.
    Il importe de souligner que le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a accompagné chaque étape du processus. UN وتجدر الإشارة إلى أن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان شاركت في كل مرحلة من عملية التشاور؛
    le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme est fier d'assurer le secrétariat d'un organe aussi éminent. UN وتفتخر مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بأنها تتولى أمانة هيئة مرموقة كهذه.
    Il a ajouté que l'organisation avait déjà été rappelée à l'ordre par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour des raisons similaires. UN وأضاف أن المنظمة وجه إليها توبيخ من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بسبب ذلك التصرف.
    En 2008, les représentants de l'organisation ont participé à un séminaire sur la diffamation des religions organisé par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وفي عام 2008، شارك ممثلون عن المنظمة في حلقة دراسية بشأن تشويه صورة الأديان نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    L'organisation a fourni des contributions à sept études et consultations organisées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, notamment : UN وأسهمت المنظمة في سبع دراسات ومشاورات نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومنها على الأخص:
    En 2011, le Groupe a été présidé par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et, en 2012, il sera présidé par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). UN وفي عام 2011، ترأست الفريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وفي عام 2012، ستترأسه منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    des droits de l'homme et avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN ثالثاً - التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان ومع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Le présent rapport contient des informations actualisées sur les principales activités menées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en 2011. UN يعرض هذا التقرير آخر ما استجد من الأنشطة الرئيسة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عام 2011.
    le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme s'appuiera également sur le droit international humanitaire, le cas échéant. UN وتسترشد أيضا مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالقانون الإنساني الدولي لدى انطباقه.
    Coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme : Afghanistan UN التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: أفغانستان
    Considérant que le travail effectué par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en Guinée doit être suffisamment renforcé, UN وإذ يرى أنه من الضروري تقديم الدعم الكافي للعمل الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في غينيا،
    le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme; UN مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme s'appuiera également sur le droit international humanitaire, le cas échéant. UN وتسترشد أيضا مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالقانون الإنساني الدولي لدى انطباقه.
    Coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme : Afghanistan UN التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: أفغانستان
    Le projet est financé conjointement par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وتشترك في تمويل المشروع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Ces dernières années, les Maldives ont coopéré étroitement avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وعلى مدى السنوات الأخيرة، أقامت ملديف علاقة قوية للتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    :: Coopérer de façon constructive avec les organes internationaux de défense des droits de l'homme, en particulier le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme; UN :: التعاون بصورة بناءة مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان، ولا سيما مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    :: Appuyer l'action menée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, ainsi que par les mécanismes et titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et les organes chargés de surveiller l'application des traités. UN :: دعم الجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وآليات وإجراءات مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات.
    20. le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le SousComité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants étaient représentés à la réunion. UN 20- وشارك في الاجتماع ممثّلون عن مفوّضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة الأمم المتحدة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus