"le hcr et l'organisation" - Traduction Français en Arabe

    • المفوضية والمنظمة
        
    • مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة
        
    • مفوضية شؤون اللاجئين والمنظمة
        
    • المكتب والمنظمة
        
    • مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة
        
    • المفوضية ومنظمة
        
    Le renforcement du partenariat entre le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations permettra de lutter contre la traite d'êtres humains. UN وتعزيز الشراكة القائمة بين المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة سوف يتيح مكافحة الاتجار في الأشخاص.
    Une évaluation de la mise en oeuvre du Mémorandum d'accord entre le HCR et l'Organisation internationale pour les Migrations. UN :: تقييم لتنفيذ مذكرة التفاهم المبرمة بين المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة.
    Elle considère par ailleurs qu'il serait bon de poursuivre l'examen de cette question avec le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM). UN كما تشجع البعثة على مواصلة المباحثات بشأن هذه القضية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة.
    le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) suivent ces déportations et offrent une aide d'urgence aux personnes vulnérables et un appui à celles qui ont besoin de protection. UN وتقوم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة برصد عمليات الترحيل وتقديم المساعدة الطارئة في حالات الأشخاص الأكثر ضعفا وتوفير الدعم للأشخاص الذين يحتاجون إلى الحماية.
    La coopération accrue entre les États Membres et des instances internationales telles que le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) constitue à cet égard un signe encourageant. UN ويعد التعاون المحسن بين الدول الأعضاء والوكالات الدولية، مثل مفوضية شؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، علامة مشجعة.
    La coordination existant entre le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) s'est poursuivie et la coopération de l'OIM a été très importante pour ce qui était du transport des réfugiés et des rapatriés. UN واستمر التنسيق القائم بين المكتب والمنظمة الدولية للهجرة في عام ١٩٩٢ وكان تعاون المنظمة في نقل اللاجئين/العائدين هاما جدا.
    Les relations étroites qu'il entretient avec les membres du Groupe de travail interorganisations sur la santé de la procréation dans les situations de crise, notamment le Comité international de secours, CARE et d'autres ONG, ainsi qu'avec le HCR et l'Organisation mondiale de la santé, ont permis d'intervenir plus rapidement. UN وساعدت العلاقات الوثيقة مع أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية في الأزمات، بما في ذلك لجنة الإنقاذ الدولية ومنظمة كير ومنظمات غير حكومية دولية أخرى، وكذلك مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية، على تيسير الاستجابات السريعة.
    Alimenter le dialogue et la coopération entre le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations dans les domaines d'activité complémentaires. UN :: تعزيز الحوار والتعاون بين المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة في مجالات المساعي المشتركة أو المتكاملة
    194. Les liens de coopération qui unissent depuis longtemps le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) se sont renforcés. UN ١٩٤ - واستمر تعزيز التعاون القائم منذ فترة طويلة بين المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة.
    194. Les liens de coopération qui unissent depuis longtemps le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) se sont renforcés. UN ١٩٤ - واستمر تعزيز التعاون القائم منذ فترة طويلة بين المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة.
    En outre, le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations ont continué à mener ensemble de vastes campagnes d'information, notamment à l'intention des candidats à l'émigration de la Fédération de Russie et d'autres pays de la CEI. UN وعلاوة على ذلك، تواصل المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة تعاونهما في القيام بحملات للاعلام الجماهيري تستهدف، خصوصا، من يحتمل أن يهاجروا من الاتحاد الروسي وغيره من بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Un certain nombre de projets conjoints, notamment entre le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), visant à s'attaquer aux mouvements mixtes irréguliers et à la traite des êtres humains sont également en cours d'exécution en Afrique, dans les Amériques et au Moyen-Orient. UN ويوجد أيضاً عدد من المشاريع المشتركة الجارية في أفريقيا والأمريكتين والشرق الأوسط، ولا سيما بين المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة، من أجل التصدي للتحركات المختلطة غير النظامية وللاتجار بالأشخاص.
    À cet égard, les États membres de la SADC sont tenus par des accords internationaux de coopérer avec le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) dans toutes les questions concernant les réfugiés. UN وأكد في هذا الصدد التزام الدول الأعضاء في الجماعة بموجب الاتفاقات الدولية بالتعاون مع المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة في المسائل المتصلة باللاجئين.
    le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations ont continué à faciliter les rapatriements librement consentis et la réintégration afin de veiller à la cohérence de l'application des normes internationales et des principes humanitaires. UN وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة دعم عملية العودة الطوعية وإعادة الإدماج بهدف كفالة تطبيق المعايير والمبادئ الإنسانية الدولية باتساق.
    Depuis le début de 2002, le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations ont fourni une assistance à 341 000 personnes déplacées pour les aider à retourner dans leurs lieux d'origine. UN 66 - وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة منذ مطلع عام 2002 المساعدة لـ 000 341 من الأشخاص المشردين داخليا في العودة إلـى مناطقهم الأصلية.
    Un pont aérien humanitaire organisé conjointement par le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) - ainsi que par les Etats - a facilité le retour rapide d'environ 144 000 travailleurs migrants vers leurs pays d'origine. UN ودعم جسر جوي للمساعدات الإنسانية شاركت في تنظيمه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة والدول العودة السريعة لحوالي 000 144 عامل مهاجر إلى بلدانهم الأصلية.
    L'enregistrement des personnes déplacées est principalement utilisé par certaines organisations telles que le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM). UN ٢٥ - يستخدم معظم فرادى المنظمات سجلات المشردين داخليا، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة.
    Le Secrétariat examine cette question avec le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations et je demande à toutes les parties et aux États Membres de coopérer afin de prendre les mesures requises pour remédier à ce problème pour des motifs humanitaires. UN وتعكف الأمانة العامة على استعراض هذا التطور مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، وأنا أدعو جميع الأطراف والدول الأعضاء إلى التعاون في اتخاذ الخطوات الضرورية لمعالجة هذه المسألة من منطلق إنساني.
    A cette fin, le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) ont mis la dernière main et distribué à la fin de 2009 des procédures opérationnelles standard au sein d'un cadre commun pour l'identification et la protection des personnes victimes de trafic. UN ولتحقيق ذلك، فرغت مفوضية شؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة في نهاية عام 2009 من وضع وتوزيع إجراءات إطارية معيارية مشتركة للعمل بشأن تحديد وحماية الأشخاص المتجر بهم.
    Le bureau du Coordonnateur humanitaire fournira au Ministère des services de secrétariat et un appui en matière de coordination, en coopération avec le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations. UN وسيزود مكتب منسق الشؤون الإنسانية الوزارة بالدعم في مجالي السكرتارية والتنسيق بالتعاون مع مفوضية شؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة.
    26. En ce qui concerne la coopération du HCR avec les institutions spécialisées de l'OCI, il convient de noter qu'un certain nombre de mesures concrètes ont été prises pour appliquer les dispositions de l'Accord spécial signé en mai 1991 entre le HCR et l'Organisation islamique pour l'éducation, la science et la culture (ISESCO). UN ٢٦ - وفيما يتعلق بالتعاون بين مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والمؤسسات المتخصصة لمنظمة المؤتمر الاسلامي، تجدر الاشارة إلى أنه تم اتخاذ عدد من الخطوات الملموسة من أجل تنفيذ شروط الاتفاق الخاص الموقﱠع في أيار/مايو ١٩٩١ بين المكتب والمنظمة الاسلامية للتربية والعلوم والثقافة.
    Vu ce qui précède, le Gouvernement indonésien a l'intention de travailler en collaboration étroite avec les institutions intéressées, notamment le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), afin de procéder de toute urgence à l'enregistrement des réfugiés. UN 10 - وفي ضوء ما سبق، تعتزم حكومة إندونيسيا أن تتعاون تعاونا وثيقا مع الوكالات ذات الصلة ومن بينها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الهجرة الدولية في التحضير على وجه الاستعجال لتسجيل اللاجئين.
    Plusieurs délégations déclarent souhaiter recevoir davantage d’informations sur le partenariat entre le HCR et l’Organisation des Etats américains. UN وأبدت عدة وفود اهتمامها بمعرفة المزيد عن الشراكة بين المفوضية ومنظمة الدول اﻷمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus