"le hcr et le pam" - Traduction Français en Arabe

    • المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي
        
    • مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي
        
    • المكتب وبرنامج اﻷغذية العالمي
        
    • المفوضية والبرنامج
        
    • المفوضية وبرنامج الغذاء العالمي
        
    • المفوضية ومن برنامج الأغذية العالمي
        
    • كل من المفوضية وبرنامج اﻷغذية العالمي
        
    Nombre inférieur aux prévisions, le HCR et le PAM ayant suffisamment de fonds pour répondre aux besoins des programmes UN يعزى انخفاض النواتج إلى توافر التمويل الكافي لدى المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي لتلبية احتياجات البرنامج
    le HCR et le PAM ont réalisé l'évaluation et la MINURSO a communiqué des informations aux participants. UN اضطلعت المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي بالتقييم، وقدمت البعثة إحاطة إلى المشاركين
    Exposé à l'intention des donateurs lors de la conférence organisée à Tindouf par le HCR et le PAM UN إحاطة واحدة للجهات المانحة خلال المؤتمر الذي نظمته المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي في تندوف
    Un exposé politique à l'occasion de réunions de donateurs organisées par le HCR et le PAM Non UN جلسة إحاطة سياسية واحدة لاجتماعات الجهات المانحة، تنظمها مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي
    Le premier accord-cadre sectoriel a été conclu en 1991 entre le HCR et le PAM; il définit clairement les responsabilités opérationnelles respectives des deux organismes. UN وفي عام ١٩٩١ استحدث أول ترتيب عمل قطاعي عام بين المكتب وبرنامج اﻷغذية العالمي محققا تقسيما أوضح للمسؤوليات بين الوكالتين.
    En 2003, le HCR et le PAM ont entrepris une évaluation à l'échelle des collectivités locales des engagements en faveur des femmes qui avaient été pris en Ouganda. UN 74 - وفي عام 2003، أجرت المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي تقييما للالتزامات حيال اللاجئات على الصعيد المجتمعي في أوغندا.
    le HCR et le PAM poursuivaient leurs efforts en matière de planification et de sensibilisation des donateurs, afin de pouvoir continuer à fournir une assistance adéquate aux réfugiés en 2002. UN وكانت المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي يقومان بالتخطيط وببذل جهود لتوعية المانحين كيما يتمكنا من مواصلة تقديم مساعدة كافية إلى اللاجئين في عام 2002.
    La décision prise par le HCR et le PAM de réduire leur contribution à la suite d'une réévaluation contestable du nombre des réfugiés a encore exacerbé ces difficultés. UN وقد قررت المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي تخفيض المساعدة إلى المخيمات بمقدار النصف، وهو قرار اتُخذ بعد إعادة تقييم مشكوك فيها لأعداد اللاجئين، وزاد صعوبة محنة اللاجئين.
    le HCR et le PAM communiquent les résultats de leur étude à la MINURSO pour assurer l'approvisionnement en nourriture, eau et autres ressources nécessaires en matière de soutien logistique. UN ويطلع كل من المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي البعثة على تقييمهما المشترك لمخيمات اللاجئين للتأكد من توفير الأغذية والمياه وغير ذلك من الدعم اللوجستي اللازم
    le HCR et le PAM mènent, en coopération avec la MINURSO, une mission conjointe visant à évaluer la situation sanitaire et nutritionnelle, les taux de mortalité et les conditions de vie dans les camps de réfugiés. UN كما تعمل المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي مع البعثة من أجل الاضطلاع بمهمة تقييم مشتركة يتم الاضطلاع بها في مخيمات اللاجئين لتقييم أحوال الصحة والوفيات والتغذية والسكن في المخيمات.
    21. Une délégation a réitéré sa demande pour le recensement et l'enregistrement des populations des camps de Tindouf en rappelant que le HCR et le PAM ont fixé leur nombre à 90 000 et que les 35 000 rations qui ont été ajoutées l'ont été en raison des inondations. UN 21- وكرر أحد الوفود طلبه بإجراء تعدادٍ عام وتسجيلٍ للسكان في مخيمات تندوف، مشيراً إلى أن المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي حددا عددهم ﺑ 000 90 شخص، مع إضافة 000 35 حصة إضافية بسبب الفيضانات.
    Souvent confrontés à des difficultés pour obtenir de la nourriture et de l'eau en quantité convenable pour les réfugiés, le HCR et le PAM travaillent à l'élaboration d'une stratégie de communication commune à l'intention des donateurs et sont convenus que le PAM disposerait à l'avenir d'espace dans tous les appels et rapports du HCR. UN ونظرا للتحديات المتكررة التي يواجهانها في إيصال قدر مقبول من الأغذية والمياه إلى اللاجئين، تعمل المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي على وضع استراتيجية مشتركة للاتصال بالمانحين واتفقا على أن يُفرَد حيز خاص للبرنامج في جميع نداءات وتقارير المفوضية في المستقبل.
    Le Directeur exécutif décrit la relation de travail entre le HCR et le PAM comme l'une des meilleures au sein de la famille des Nations Unies. UN ووصف المدير التنفيذي علاقة العمل بين المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي بأنها " إحدى أفضل " العلاقات القائمة في منظومة الأمم المتحدة.
    10. En réponse, la délégation de l'Algérie rappelle qu'entre 1997 et 2000 le HCR et le PAM, en collaboration avec les autorités algériennes, ont effectué un pré-enregistrement dans les camps de Tindouf, ayant identifié 154 000 réfugiés, pour la plupart des femmes et des enfants. UN 10- ورداً على ذلك، أشار وفد الجزائر إلى أن المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي قد قاما، فيما بين عامي 1997 و2000، بالتعاون مع السلطات الجزائرية، بإجراء تسجيل تمهيدي في مخيمات تندوف حدد وجود 000 154 لاجئ معظمهم من النساء والأطفال.
    le HCR et le PAM ont fixé leur nombre à 90 000. UN 34- وكرر أحد الوفود طلبه إجراء تعداد عام وتسجيل للسكان في مخيمات تندوف، مشيراً إلى المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي حددا عددهم ﺑ 000 90 شخص، مع إضافة اﻟ 000 35 حصة إضافية بسبب الفيضانات.
    Le Directeur exécutif décrit la relation de travail entre le HCR et le PAM comme l'une des meilleures au sein de la famille des Nations Unies. UN ووصف المدير التنفيذي علاقة العمل بين المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي بأنها " إحدى أفضل " العلاقات القائمة في منظومة الأمم المتحدة.
    le HCR et le PAM ont étudié la faisabilité de ce système au Burkina Faso, au Burundi, au Malawi, au Mozambique, au Niger et au Zimbabwe. UN وأجرت مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي دراسات جدوى في بوركينا فاسو وبوروندي وزمبابوي وملاوي وموزامبيق والنيجر.
    le HCR et le PAM consacrent plus de personnel aux relations avec les États Membres alors que le HCR, contrairement au PAM, consacre beaucoup de ressources aux relations avec le secteur privé. UN وتكرس مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي عدداً أكبر من الموظفين لعقد الصفقات مع الدول الأعضاء، غير أن المفوضية، بخلاف البرنامج، تكرس موارد أكثر كثيراً للتعامل مع القطاع الخاص.
    Recommandation 5, Arrangements de coopération pour l'assistance aux réfugiés : Il faut continuer à préciser les domaines de spécialisation et la complémentarité des organismes du système des Nations Unies et de l'OIM, pour mettre en place des arrangements de coopération comme celui qui a été conclu entre le HCR et le PAM. UN التوصية ٥، ترتيبات التعاون في تقديم المساعدة الى اللاجئين: ينبغي استمرار الجهد الحالي لتوضيح مجالات التخصص والتكامل بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة مما يؤدي الى ترتيبات تعاونية على غرار الاتفاق بين المكتب وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Comme il est indiqué plus haut au paragraphe 9, mon Représentant spécial se tient en relation étroite avec le HCR et le PAM afin d'aider à trouver une solution à ce problème. UN وعلى نحو ما أشير إليه في الفقرة 9 أعلاه، فإن ممثلي الخاص على اتصال وثيق مع مسؤولي المفوضية والبرنامج لدعم الجهود الرامية إلى معالجة هذه المشكلة.
    Pour les opérations de grande ampleur comme celle de la région des Grands Lacs qui couvre cinq pays, le HCR et le PAM coordonnent aussi l'aide alimentaire et la planification de l'aide alimentaire dans le cadre de réunions régionales. UN وفي العمليات الكبرى، كعملية البحيرات الكبرى التي تشمل خمسة بلدان، تقوم المفوضية وبرنامج الغذاء العالمي أيضا بالتنسيق في مجالي المساعدات الغذائية والتخطيط من خلال اجتماعات اقليمية.
    Toutefois, en raison de la pénurie alimentaire actuelle, le HCR et le PAM ont lancé des appels d'assistance à la communauté internationale. UN غير أن النقص المستمر في الأغذية اقتضى من المفوضية ومن برنامج الأغذية العالمي توجيه نداءات إلى المجتمع الدولي لتقديم المساعدة.
    le HCR et le PAM fournissent une aide alimentaire pour trois mois aux rapatriés et un petit paquet d'articles ménagers. UN ويقدم كل من المفوضية وبرنامج اﻷغذية العالمي المساعدة الغذائية للعائدين لمدة ثلاثة أشهر ومجموعة صغيرة من اﻷصناف اللازمة لﻷسر المعيشية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus