"le hcr et le programme" - Traduction Français en Arabe

    • المفوضية وبرنامج
        
    • مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج
        
    • مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج
        
    Cette initiative a été lancée par le HCR et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) avec l'appui des pays scandinaves et des Pays-Bas. UN وقد أطلق هذه المبادرة كل من المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم من البلدان الاسكندنافية وهولندا.
    Une autre délégation demande des éclaircissements quant à la coopération entre le HCR et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) sur les questions environnementales. UN وطلب وفد آخر توضيحا للتعاون بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المسائل البيئية.
    Accueil de 4 réunions de donateurs organisées par le HCR et le Programme alimentaire mondial pour évaluer la situation alimentaire dans les camps et présentation d'exposés politiques UN استضافة 4 اجتماعات للجهات المانحة تنظمها المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي من أجل تقييم الحالة الغذائية السائدة في المخيمات، وتقديم إحاطات سياسية لتلك الاجتماعات
    le HCR et le Programme alimentaire mondial ont élaboré un plan d'intervention en cas de nouvel afflux de réfugiés venant de Côte d'Ivoire. UN وقد وضعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي خطة طوارئ لمواجهة احتمال نزوح المزيد من اللاجئين من كوت ديفوار.
    C'est ainsi que le HCR et le Programme alimentaire mondial (PAM) avaient arrêté un programme d'aide alimentaire qui leur était destiné. UN وعلى وجه الخصوص، تنفذ مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي برنامجاً لتقديم المساعدة الغذائية إلى اللاجئين.
    Produit(s) exécuté(s) : Accueil de 4 réunions de donateurs organisées par le HCR et le Programme alimentaire mondial (PAM) pour évaluer la situation alimentaire dans les camps et présentation d'exposés politiques UN استضافة أربعة اجتماعات للجهات المانحة تنظمها مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي من أجل تقييم الحالة الغذائية في المخيمات وتقديم إحاطات سياسية لتلك الاجتماعات
    L'Ukraine est reconnaissante de l'assistance fournie en matière de réfugiés et d'anciens déportés.par le HCR et le Programme des Nations Unies pour le développement ainsi que par d'autres organismes et programmes internationaux et divers pays. UN وتشعر أوكرانيا بالامتنان إزاء المساعدات التي تقدمها المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظمات والبرامج الدولية اﻷخـرى، والبلـدان إلـى اللاجئيـن وما تم ترحيلهم في السابق.
    Au cours de la période considérée, la MINURSO a continué de soutenir activement les efforts déployés par le HCR et le Programme alimentaire mondial (PAM) en vue de mobiliser suffisamment de fonds pour leurs programmes respectifs à l'intention des réfugiés du Sahara occidental. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة تقديم دعم نشيط للجهود التي تبذلها المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي بغرض توفير تمويل كافٍ لبرامج كل منهما المتعلقة بلاجئي الصحراء الغربية.
    63. le HCR et le Programme alimentaire mondial (PAM) continuent à développer leurs relations de travail constructives. UN 63 - لا تزال علاقة العمل البناءة القائمة بين المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي تنمو.
    le HCR et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) continuent à aider le Gouvernement à trouver une solution durable au problème des déplacements grâce à la planification urbaine et à l'allocation de terres. UN وتواصل المفوضية وبرنامج المستوطنات البشرية التابع للأمم المتحدة دعم الحكومة للتوصل إلى حل دائم لمشكلة التشرد عن طريق التخطيط الحضري وتوزيع الأراضي.
    Accord-cadre de coopération opérationnelle entre le HCR et le Programme des Nations Unies pour le développement (1997) UN الاتفاق الإطاري للتعاون التنفيذي بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (1997)
    Recommandation 5, Arrangements de coopération pour l'assistance aux réfugiés : Il faut continuer à préciser les domaines de spécialisation et la complémentarité des organismes du système des Nations Unies et de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), pour mettre en place des arrangements de coopération comme celui qui a été conclu entre le HCR et le Programme alimentaire mondial (PAM). UN التوصية ٥، ترتيبات التعاون في تقديم المساعدة إلى اللاجئين: ينبغي أن يستمر الجهد الحالي لتوضيح مجالات التخصص والتكامل بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة مما يؤدي إلى ترتيبات تعاونية على غرار الاتفاق بين المفوضية وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    le HCR et le Programme alimentaire mondial (PAM) ont continué à resserrer leur collaboration à tous les niveaux pour répondre aux besoins des réfugiés, des rapatriés et des déplacés. UN 33 - واصلت المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي تكثيف تعاونهما على الصعد كافة من أجل الوفاء باحتياجات اللاجئين، والعائدين، والمشردين داخليا.
    Accord-cadre de coopération opérationnelle entre le HCR et le Programme des Nations Unies pour le développement (1997) UN الاتفاق الإطاري للتعاون التنفيذي بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (1997)
    L'Initiative concernant la recherche de solutions transitoires, menée conjointement par le HCR et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), en coopération avec d'autres partenaires, vise à venir en aide aux communautés d'accueil et aux personnes déplacées de sorte que ces dernières soient pleinement intégrées et acceptées dans leur localité. UN كذلك فإن مبادرةَ الحلول الانتقالية، التي اتخذتها بصورة مشتركة المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع شركاء آخرين، تقدم الدعم إلى المجتمعات المضيفة وإلى الأشخاص المشردين داخلياً لضمان إدماج الأخيرين في البلديات بهذه المجتمعات إدماجاً تاماً وتقبّلهم فيها.
    le HCR et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) ont fait appel au Fonds pour fournir des matériaux pour abris d'urgence. UN واستعان كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بالصندوق لتقديم مواد ملاجئ الطوارئ المطلوبة بصفة عاجلة.
    Ainsi, vers la fin de 2009, le HCR et le Programme alimentaire mondial (PAM) ont organisé conjointement un stage de conseillers pour les relations professionnelles fondées sur le respect à l'intention des fonctionnaires de quatre pays d'Afrique de l'Est. UN فعلى سبيل المثال، قرب نهاية عام 2009 نظمت كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الغذاء العالمي بشكل مشترك تدريبا للمستشارين المعنيين بالاحترام في مكان العمل للموظفين من أربعة بلدان في شرق أفريقيا.
    :: Présentation d'exposés politiques à des réunions de donateurs et/ou des missions d'évaluation organisées par le HCR et le Programme alimentaire mondial (PAM) pour évaluer la situation alimentaire dans les camps, selon que de besoin UN :: تقديم إحاطات سياسية لاجتماعات الجهات المانحة و/أو بعثات التقييم التي تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي من أجل تقييم الحالة الغذائية في المخيمات، على النحو المطلوب
    Pour ce qui est des activités humanitaires, le Secrétaire général a déclaré que les efforts de la communauté internationale dirigés par le HCR et le Programme alimentaire mondial (PAM) au nom des réfugiés du Sahara occidental se poursuivaient dans des conditions difficiles. UN 15 - وفيما يتعلق بالأنشطة الإنسانية، بيّن الأمين العام أن الجهود التي يضطلع بها المجتمع الدولي، بقيادة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، لصالح لاجئي الصحراء الغربية تتواصل في بيئة تكتنفها التحديات.
    En collaboration avec le HCR et le Programme alimentaire mondial, le Gouvernement distribue chaque mois des rations alimentaires dans les camps de réfugiés. UN 94- وتقوم الحكومة، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، بتوزيع حصص غذائية شهرية في مخيمات اللاجئين.
    L'intervenant félicite le HCR et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) pour la part qu'ils ont prise à la mise en œuvre du Cadre du Secrétaire général et les invite à poursuivre leur action et à promouvoir l'application du Cadre du Comité permanent interorganisations dans l'élaboration de stratégies de solutions durables. UN وأثنى على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعملهما على تنفيذ إطار الأمين العام، وشجعهما على مواصلة هذا العمل وعلى الترويج لتطبيق إطار اللجنة المشتركة بين الوكالات في وضع استراتيجيات الحلول الدائمة.
    En ce qui concerne les réfugiés, le HCR et le Programme alimentaire mondial (PAM) avaient dépêché à Tindouf, en janvier 2007, une mission conjointe chargée d'évaluer les besoins alimentaires des réfugiés sahraouis au cours des deux années suivantes. UN 13 - وفيما يتعلق باللاجئين، أرسلت مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، في كانون الثاني/يناير 2007، بعثة تقييم مشتركة إلى تاندوف، بغية التحقق من احتياجات لاجئي الصحراء الغذائية لفترة السنتين القادمتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus