"le hoai trung" - Traduction Français en Arabe

    • لي هواي ترونغ
        
    • لي هواي ترانغ
        
    • لي هوي ترنغ
        
    M. Le Hoai Trung (Viet Nam) (parle en anglais) : Le Viet Nam s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN السيد لي هواي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد فييت نام البيان الذي أدلى به ممثل مصر باسم حركة عدم الانحياز.
    M. Le Hoai Trung (Viet Nam) (parle en anglais) : Je voudrais pour commencer vous dire notre satisfaction, Monsieur le Président, à l'occasion de l'organisation du présent débat public sur les femmes et la paix et la sécurité. UN السيد لي هواي ترونغ (فييت نام) )تكلم بالإنكليزية(: اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بالإعراب عن تقديرنا لكم، سيدي الرئيس، على عقد هذه المناقشة المفتوحة بشأن المرأة والسلام والأمن.
    Président: M. Le Hoai Trung (Viet Nam) UN الرئيس: السيد لي هواي ترونغ (فييت نام)
    M. Le Hoai Trung (Viet Nam) dit que sa délégation fait sienne la déclaration de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN 4 - السيد لي هواي ترونغ (فييت نام): قال إن وفد بلده ينضم بصورة كاملة إلى البيان الذي ألقته إندونيسيا بالنيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز.
    Permettez-moi également de saluer le travail de l'Ambassadeur Le Hoai Trung, du Viet Nam, qui a facilité une reprise rapide et en douceur de nos travaux cette année. UN وأود أيضاً أن أُشيد بخدمات سفير فييت نام لي هواي ترانغ الذي يسّر انطلاق عملنا هذه السنة انطلاقة سريعة وسلسلة.
    M. Le Hoai Trung (Viet Nam) dit que la délégation vietnamienne se sent encouragée du fait que la réalisation des objectifs du développement international suit son cours normalement, mais s'inquiète de la lenteur de la croissance et des nombreuses difficultés qui s'annoncent. UN 8 - السيد لي هوي ترنغ (فييت نام): قال إنه بينما من المشجع المضيّ في تنفيذ الأهداف الإنمائية قُدماً على الطريق، إلا أن وفده قلق بعمق إزاء تباطؤ خطى النمو والتحديات الكثيرة القادمة.
    M. Le Hoai Trung (Viet Nam), exerçant son droit de réponse, dit que la question de la peine de mort a déjà donné lieu à de multiples débats mais que ce n'est pas une question relevant des droits de l'homme. UN 44 - السيد لي هواي ترونغ (فييت نام): تكلم ممارسا حق الرد، وأشار إلى أن مناقشات مستفيضة سبق أن أجريت بشأن عقوبة الإعدام وأن هذه العقوبة ليست مسألة تتعلق بحقوق الإنسان.
    M. Le Hoai Trung (Viet Nam) affirme que son pays est très sensible au rôle du Conseil des droits de l'homme en tant que forum de promotion du dialogue et de la coopération. UN 27 - السيد لي هواي ترونغ (فييت نام): قال إن بلده يقدر تقديرا كبيرا دور مجلس حقوق الإنسان بوصفه محفلا لتشجيع الحوار والتعاون.
    M. Le Hoai Trung (Viet Nam) (parle en anglais) : Au cours de ces 20 dernières années, l'Assemblée générale a débattu de la nécessité de lever le blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba par les États-Unis d'Amérique. UN السيد لي هواي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): تناقش الجمعية العامة للعام العشرين على التوالي ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا.
    Il a salué le rôle important qu'avaient joué les Vice-Présidents du Conseil d'administration : S. E. M. Gert Rosenthal (Guatemala), M. Mathe Diseko (Afrique du Sud) et Mme Emolemo Morake (Botswana), M. Tetsuo Kondo (Japon) et M. Le Hoai Trung (Viet Nam). Les Vice-Présidents avaient fait montre d'un esprit fécond et constructif pendant toute l'année, grâce auquel beaucoup avait pu être accompli. UN وسلم بأهمية الدور الذي لعبه نواب رئيس المجلس التنفيذي، سعادة السيد غيرت روزنتال ممثل غواتيمالا، والسيد ماتي ديسيكون ممثل جنوب أفريقيا، والسيدة ايموليمو موراكي ممثلة بوتسوانا، والسيد تيتسوو كوندو ممثل اليابان، والسيد لي هواي ترونغ ممثل فييت نام، قائلا إنهم أبدوا طوال العام روحا إيجابية مثمرة، مكنت من إنجاز الكثير.
    Il a salué le rôle important qu'avaient joué les Vice-Présidents du Conseil d'administration : S. E. M. Gert Rosenthal (Guatemala), M. Mathe Diseko (Afrique du Sud) et Mme Emolemo Morake (Botswana), M. Tetsuo Kondo (Japon) et M. Le Hoai Trung (Viet Nam). Les Vice-Présidents avaient fait montre d'un esprit fécond et constructif pendant toute l'année, grâce auquel beaucoup avait pu être accompli. UN وسلم بأهمية الدور الذي لعبه نواب رئيس المجلس التنفيذي، سعادة السيد غيرت روزنتال ممثل غواتيمالا، والسيد ماتي ديسيكون ممثل جنوب أفريقيا، والسيدة ايموليمو موراكي ممثلة بوتسوانا، والسيد تيتسوو كوندو ممثل اليابان، والسيد لي هواي ترونغ ممثل فييت نام، قائلا إنهم أبدوا طوال العام روحا إيجابية مثمرة، مكنت من إنجاز الكثير.
    M. Le Hoai Trung (Viet Nam) dit que face à la lenteur de la reprise économique, au blocage des négociations commerciales mondiales et aux tendances négatives concernant la sécurité énergétique, la sécurité alimentaire, la lutte contre les maladies et le climat mondial, la plupart des pays se trouvent devant la nécessité de trouver un modèle de croissance durable plus efficace. UN 30 - السيد لي هواي ترونغ (فييت نام): قال إن معظم البلدان تواجه ضرورة إيجاد نموذج نمو أكثر قابلية للاستدامة، بسبب بطء الانتعاش الاقتصادي، وتوقف مفاوضات التجارة العالمية، والتطورات السلبية في مجالات أمن الطاقة والأمن الغذائي ودرء الأمراض، وتداعيات المناخ العالمي.
    M. Le Hoai Trung (Viet Nam), parlant au nom de l'Association des États d'Asie du Sud-Est (ASEAN), dit que le respect intégral de l'état de droit aux niveaux national et international est fondamental pour le règlement des différends par des moyens pacifiques, la protection des droits de l'homme et le développement économique durable. UN 21 - السيد لي هواي ترونغ (فييت نام): تكلم باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وقال إن التنفيذ الكامل لسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أساسي لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وحماية حقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية المستدامة.
    Le Hoai Trung (Viet Nam) UN لي هواي ترونغ (فييت نام)
    M. Le Hoai Trung (Viet Nam) dit que le Viet Nam est l'un des huit premiers pays de l'initiative < < Unis dans l'action > > , initiative pilote qui s'appuyait sur le programme antérieur < < Unité d'action > > déjà en place dans son pays pendant la reconstruction après le conflit et à l'occasion des réformes. UN 31 - السيد لي هواي ترونغ (فييت نام): قال إن فييت نام كانت من البلدان الثمانية الأصلية في مبادرة ' ' توحيد الأداء`` التجريبية، التي استندت إلى برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة الذي كان قيد التنفيذ بالفعل في بلده خلال فترة إعادة البناء والإصلاح بعد الحرب.
    35. M. Le Hoai Trung (Viet Nam) signale que, dans le contexte du programme de développement pour l'après-2015, il est essentiel de renforcer les droits des femmes et de s'attaquer aux obstacles qui les empêchent de participer à la vie politique si l'on veut parvenir à l'émancipation de ces dernières, à réduire la pauvreté et à atteindre les objectifs du développement. UN 35 - السيد لي هواي ترونغ (فييت نام): قال إن تعزيز حقوق المرأة وإزالة العقبات التي تعوق مشاركتها السياسية، في سياق الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015، مسألة بالغة الأهمية من أجل تمكين المرأة، والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    25. Malgré les avancées constatées en matière d'éducation, de soins de santé et au titre d'autres dimensions du développement humain, explique M. Le Hoai Trung (Viet Nam), de nombreux groupes sociaux continuent de souffrir de façon disproportionnée de revenus très insuffisants et d'un accès inadéquat aux services éducatifs et sanitaires. UN 25 - السيد لي هواي ترونغ (فييت نام): قال إنه على الرغم من التقدم المحرز نحو تقليل عدم المساواة في التعليم والرعاية الصحية وسائر أبعاد التنمية البشرية، فإن كثيرا من الفئات الاجتماعية لا تزال تعاني على نحو غير متناسب من الفقر في الدخل وعدم الحصول بقدر كافٍ على الرعاية الصحية والتعليم.
    (Signé) Le Hoai Trung UN (توقيع) لي هواي ترونغ
    26. M. Le Hoai Trung (Viet Nam), parlant au nom de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ASEAN), dit que l'assistance internationale en matière d'état de droit doit reposer sur les principes de l'appropriation nationale, de l'égalité souveraine des États, du règlement pacifique des différends, de l'adhésion à un régime fondé sur des règles et du respect de l'intégrité territoriale. UN 26 - السيد لي هواي ترونغ (فييت نام): تكلم باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا فقال إن الجهود الدولية الرامية إلى تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون يجب أن تستند إلى مبادئ الملكية الوطنية وتَساوي الدول في السيادة والتسوية السلمية للنزاعات والتقيد بنظام يستند إلى القواعد واحترام السلامة الإقليمية للدول.
    Président: M. Le Hoai Trung (Viet Nam) UN الرئيس: السيد لي هواي ترانغ (فييت نام)
    7. M. Le Hoai Trung (Viet Nam), parlant au nom de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ASEAN), dit que l'ASEAN est comme la communauté internationale gravement préoccupée par la prolifération du terrorisme international et condamne le terrorisme sous toutes ses formes et quels qu'en soient les motifs. UN 7 - السيد لي هوي ترنغ (فييت نام): قال، متحدثا باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا، إن الرابطة تشاطر المجتمع الدولي قلقه البالغ إزاء استمرار تزايد الإرهاب الدولي، وتدين الإرهاب بجميع أشكاله وبصرف النظر عن دوافعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus