"le huitième alinéa du préambule" - Traduction Français en Arabe

    • الفقرة الثامنة من الديباجة
        
    • بالفقرة الثامنة من الديباجة
        
    • والفقرة الثامنة من الديباجة
        
    • في الفقرة الثامنة من ديباجة
        
    • الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار
        
    Aussi, ma délégation propose de remplacer le huitième alinéa du préambule par l'alinéa factuel suivant : UN وهكذا، فإن وفد بلدي يقترح استبدال الفقرة الثامنة من الديباجة بالفقرة الواقعية التالية:
    Par 156 voix contre une, avec 11 abstentions, le huitième alinéa du préambule est adopté. UN اعتمدت الفقرة الثامنة من الديباجة بأغلبية ١٥٦ صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع ١١ عضوا عن التصويت.
    Pour cette raison, le Gouvernement canadien maintient ses réserves en particulier sur le huitième alinéa du préambule et le paragraphe 4 du projet de résolution. UN ولهذا السبب فإن حكومتها سوف تواصل التحفظ بصفة خاصة على الفقرة الثامنة من الديباجة والفقرة الرابعة من منطوق مشروع القرار.
    le huitième alinéa du préambule reconnaît explicitement la complémentarité de telles mesures. UN وتحديدا، تقر الفقرة الثامنة من الديباجة بتكاملية هذه التدابير.
    Par ailleurs, nous accueillons avec satisfaction la position exprimée dans le huitième alinéa du préambule selon laquelle les États ne doivent pas être exclus des avantages de l'espace à des fins pacifiques. UN علاوة على ذلك، نرحب بالرأي الوارد في الفقرة الثامنة من الديباجة الذي ينص على أنه ينبغي عدم استبعاد الدول من الاستفادة من منافع استخدام الفضاء للأغراض السلمية.
    Par 80 voix contre 3, avec 46 abstentions, le huitième alinéa du préambule est adopté. UN اعتُمدت الفقرة الثامنة من الديباجة بأغلبية 80 صوتا مقابل 3 أصوات وامتناع 46 عضوا عن التصويت.
    Je vais d'abord mettre aux voix le huitième alinéa du préambule. UN سأطرح أولا للتصويت الفقرة الثامنة من الديباجة.
    Un vote séparé a été demandé sur le huitième alinéa du préambule. UN وقد طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الثامنة من الديباجة.
    S'il n'y a pas d'objections, je vais d'abord mettre aux voix le huitième alinéa du préambule. UN ما لم يكن هناك اعتراض، سأطرح أولا للتصويت الفقرة الثامنة من الديباجة.
    c) le huitième alinéa du préambule, précédemment libellé de la façon suivante : UN وليصبح نص الفقرة الثامنة من الديباجة كما يلي:
    le huitième alinéa du préambule est maintenu, par 158 voix contre zéro, avec 15 abstentions (vote enregistré). UN وتقرر الإبقاء على الفقرة الثامنة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 158 صوتا دون اعتراض وامتناع 15 عضوا عن التصويت.
    le huitième alinéa du préambule reconnaît explicitement la complémentarité de ces mesures. UN وتتضمن الفقرة الثامنة من الديباجة إقرارا محددا بتكامل هذه التدابير.
    Cependant, nous sommes convaincus que le huitième alinéa du préambule n'est pas nécessaire. UN لكننا مقتنعون بأن الفقرة الثامنة من الديباجة غير ضرورية.
    le huitième alinéa du préambule reconnaît explicitement la complémentarité de ces mesures. UN وفي الفقرة الثامنة من الديباجة إقرار محدد بتكامل هذه التدابير.
    En conséquence, il désire faire savoir que la délégation américaine interprète le huitième alinéa du préambule comme rappelant les obligations des États de fournir une notification consulaire conformément à l'article 36 de la Conventions de Vienne relative aux relations consulaires. UN وتبعا لذلك، فهو يرغب في أن يوضح أن ما يعرفه وفده هو أن الفقرة الثامنة من الديباجة إنما تشير إلى التزامات الدول بتوفير الاخطار القنصلي عملا بالمادة 36 من اتفاقية فيينا بشأن العلاقات القنصلية.
    178. Le représentant de la République tchèque a révisé oralement le projet de résolution en remplaçant le huitième alinéa du préambule du projet de résolution par un nouveau texte. UN 178- ونقح ممثل الجمهورية التشيكية شفويا مشروع القرار، مستعيضاً عن نص الفقرة الثامنة من الديباجة بنص جديد.
    La délégation libanaise propose que l’on transforme le huitième alinéa du préambule en paragraphe 1 de l’article 3 et le texte actuel de l’article 3 en paragraphe 2. UN يقترح الوفد اللبناني أن يصبح نص الفقرة الثامنة من الديباجة نصا للفقرة ١ من المادة ٣ وأن يصبح النص الحالي للمادة ٣ نص الفقرة ٢.
    La délégation libanaise propose que l’on transforme le huitième alinéa du préambule en paragraphe 1 de l’article 3 et le texte actuel de l’article 3 en paragraphe 2. UN يقترح الوفد اللبناني أن يصبح نص الفقرة الثامنة من الديباجة نصا للفقرة ١ من المادة ٣ وأن يصبح النص الحالي للمادة ٣ نص الفقرة ٢.
    Il a néanmoins des réserves concernant le huitième alinéa du préambule et certaines dispositions du paragraphe 6. UN غير أن لدى جامايكا تحفظات تتعلق بالفقرة الثامنة من الديباجة وبأحكام معينة في الفقرة 5 من المنطوق.
    le huitième alinéa du préambule était également nouveau et reconnaissait l'importance du règlement judiciaire des différends. UN والفقرة الثامنة من الديباجة فقرة جديدة أيضا وتقر بأهمية تسوية المنازعات بالوسائل القضائية.
    Il souhaite toutefois que l'on prenne note du fait que la délégation syrienne rejette la suggestion implicite dans le huitième alinéa du préambule du premier, et le dix-neuvième alinéa du préambule du second, qu'il y a parité entre l'agresseur et la victime. UN غير أن وفده يود أن يسجل رفضه الإيحاء الواردة في الفقرة الثامنة من ديباجة المشروع الأول، وفي الفقرة التاسعة عشرة من ديباجة المشروع الثاني اللتين تعطيان الانطباع بالمساواة بين المعتدي والمعتدى عليه.
    Par 156 voix contre 3, avec 3 abstentions, le huitième alinéa du préambule du projet de résolution I est maintenu. UN استبقيت الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار طاء بأغلبية ١٥٦ صوتا مقابل ثلاثة أصوات، مع امتناع ثلاثة أعضاء عن التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus