Le présent rapport est le huitième rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan. | UN | هذا هو التقرير الثامن المقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان. |
A la suite de ce travail, le huitième rapport de la Division des droits de l'homme fera le bilan spécifique de la mise en oeuvre de chacune des recommandations. | UN | ونتيجة لهذا العمل، سيتضمن التقرير الثامن لشعبة حقوق اﻹنسان تقييما محددا لتنفيذ كل توصية على حدة. |
Elle a examiné le huitième rapport du Rapporteur spécial portant sur le retrait et la modification des réserves et des déclarations interprétatives. | UN | كما أنها بحثت التقرير الثامن للمقرر الخاص الذي يتناول مسألة سحب التحفظات وتعديلها والإعلانات التفسيرية. |
M. Rosenthal (Guatemala) (parle en espagnol) : Nous voudrions commencer par remercier le Secrétaire général de nous avoir présenté le rapport sur la situation en Amérique centrale (A/58/270), celui sur la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala : prorogation du mandat (A/58/262) ainsi que le huitième rapport sur la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (A/58/267). | UN | السيد روزنثال (غواتيمالا) (تكلم بالإسبانية): نود، أولا وقبل كل شيء، أن نشكر الأمين العام على تقديمه لنا تقاريره عن الحالة في أمريكا الوسطى (A/58/270)، وبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا: تجديد الولاية (A/58/262) والتقرير الثامن عن بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا (A/58/267). |
le huitième rapport sur les réserves aux traités et ses suites | UN | ألف - التقرير الثامن بشأن التحفظات على المعاهدات ونتائجه |
le huitième rapport que l'on trouvera ci-après est le deuxième à être présenté par le Conseil des chefs de secrétariat. | UN | وهذا التقرير الثامن هو ثاني تقرير يصدره مجلس الرؤساء التنفيذيون. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le huitième rapport d'activité du Haut Représentant chargé d'assurer le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير الثامن عن اﻷنشطة التي يضطلع بها الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك. |
Je soumets donc par la présente le huitième rapport au Conseil. | UN | وبناء على ذلك أقدم التقرير الثامن إلى المجلس. |
J'ai l'honneur de vous présenter le huitième rapport sur la Force multinationale de protection pour l'Albanie. | UN | أتشرف بتقديم التقرير الثامن عن عملية قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا. |
A. Rapport du Comité d'audit La Présidente du Comité d'audit a présenté le huitième rapport du Comité. | UN | ٢١٩ - عرضت رئيسة لجنة مراجعة الحسابات التقرير الثامن للجنة. |
le huitième rapport sur la politique des droits de l'homme dans le cadre des relations extérieures et d'autres domaines de l'action gouvernementale est également disponible sur Internet. | UN | كمـا أن التقرير الثامن الذي أعدته الحكومة الاتحادية عن سياسة حقوق الإنسان في العلاقات الخارجية وغيرها من ميادين السياسات متاح على الإنترنت. |
Le présent rapport est le huitième rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan. | UN | 1 - هذا هو التقرير الثامن المقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان. |
267. La Commission a examiné le huitième rapport du Rapporteur spécial à ses 2780e à 2783e séances, du 25 au 31 juillet 2003. | UN | 267- ونظرت اللجنة في التقرير الثامن للمقرر الخاص في جلساتها 2780 إلى 2783 في الفترة من 25 إلى 31 تموز/يوليه 2003. |
La Commission a examiné le huitième rapport du Rapporteur spécial à ses 2780e à 2783e séances, du 25 au 31 juillet 2003. | UN | 327- ونظرت اللجنة في التقرير الثامن للمقرر الخاص في جلساتها 2780 إلى 2783 في الفترة من 25 إلى 31 تموز/يوليه 2003 |
La Coordination des droits de la personne humaine du Paraguay publie le huitième rapport sur les Droits fondamentaux de la personne humaine au Paraguay 2003, qui dresse un bilan de la situation des droits de l'homme dans le pays, notamment dans l'optique de 26 organisations non gouvernementales (ONG). | UN | أصدرت هيئة تنسيق حقوق الإنسان في باراغواي التقرير الثامن المعنون حقوق الإنسان في باراغواي، 2003، بشأن المنظر العام لحالة حقوق الإنسان في هذا البلد ومن وجهة نظر 26 منظمة غير حكومية. |
Le 13 mai 2008, il a transmis le huitième rapport de l'Équipe (S/2008/324). | UN | وفي 13 أيار/مايو 2008، أحال رئيس اللجنة التقرير الثامن لفريق الرصد (S/2008/324). |
le huitième rapport contenait en outre un certain nombre d'observations finales du Rapporteur spécial, y compris sur la forme du résultat final des travaux de la Commission sur le sujet. | UN | ويتضمن التقرير الثامن أيضاً عدداً من الملاحظات الختامية المقدمة من المقرر الخاص، بما في ذلك ملاحظات بشأن صيغة نتائج أعمال اللجنة المتعلقة بالموضوع. |
La Commission a également renvoyé au Comité de rédaction les projets de directive présentés dans le huitième rapport du Rapporteur spécial relatifs à la question du retrait et de la modification des déclarations interprétatives. | UN | وأحالت اللجنة أيضا إلى لجنة الصياغة مشاريع المبادئ التوجيهية التي عرضها المقرر الخاص في تقريره الثامن بشأن مسألة سحب وتعديل الإعلانات التفسيرية(). |
Accueillant avec satisfaction le huitième rapport de la Commission du tracé de la frontière, prenant note des préoccupations qui y sont exprimées au sujet du respect intégral par les parties de la Décision concernant la délimitation ainsi que des décisions de la Commission concernant la démarcation, et exprimant son appui sans réserve aux travaux de la Commission et au cadre juridique dans lequel elle prend ses décisions, | UN | وإذ يرحب بالتقرير الثامن للجنة الحدود، وإذ يحيط علما بالشواغل التي تضمنها بشأن تقيد الطرفين تقيدا تاما بالقرار المتعلق بالحدود وقرارات اللجنة ذات الصلة بترسيم الحدود، ويعرب عن دعمه التام لعمل اللجنة والإطار القانوني الذي تتخذ فيه اللجنة قراراتها؛ |
Luxembourg 411. Le Comité a examiné les sixième et septième rapports fusionnés et le huitième rapport du Luxembourg (CERD/C/206/Add.1 et CERD/C/236/Add.1) à sa 1051e séance, le 8 août 1994 (voir CERD/C/SR.1051). | UN | ٤١١ - نظرت اللجنة في تقريري لكسمبرغ السادس والسابع المجتمعين، وفي تقريرها الثامن )CERD/C/206/Add.1 و CERD/C/236/Add.1 علــى التوالـي( وذلــك فـي جلستهــا ١٠٥١ المعقــودة فـي ٨ آب/أغسطس ١٩٩٤ )انظر CERD/C/SR.1051(. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le huitième rapport mensuel du Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC), présenté en application du paragraphe 12 de la résolution 2118 (2013) du Conseil de sécurité (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيلَ إليكم طي كتابي هذا التقرير الشهري الثامن الذي يقدمه المديرُ العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية عملا بالفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 2118 (2013) (انظر المرفق). |
Note du Secrétaire général transmettant le huitième rapport trimestriel du Président exécutif de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الفصلي الثامن للرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
1. Le Comité a examiné le huitième rapport périodique de la Norvège (CEDAW/C/NOR/8) à ses 1024e et 1025e séances, tenues le 16 février 2012 (voir CEDAW/C/SR.1024 et 1025). | UN | 1- نظرت اللجنة في التقرير الدوري الثامن للنرويج (CEDAW/C/NOR/8) في جلستيها 1024 و1025 المعقودتين في 16 شباط/فبراير 2012 (انظر الوثيقتين CEDAW/C/SR.1024 وCEDAW/C/SR.1025). |