"le japon et la fédération" - Traduction Français en Arabe

    • اليابان والاتحاد
        
    • اليابان مع الاتحاد
        
    Déclaration de Moscou sur l’instauration d’un partenariat productif entre le Japon et la Fédération de Russie UN إعلان موسكو بشأن إقامة شراكة خلاقة بين اليابان والاتحاد الروسي
    le Japon et la Fédération de Russie renforceront leur action concertée pour ce qui est de la lutte contre le terrorisme dans le cadre de diverses instances, en particulier le G-8. UN وسيعزز اليابان والاتحاد الروسي نشاطهما المنسق في مختلف المحافل ولا سيما ضمن إطار مجموعة الثمانية في مجال مكافحة اﻹرهاب.
    le Japon et la Fédération de Russie chercheront à approfondir le dialogue en vue du développement économique stable de l’Asie et du Pacifique. UN وسيعمل اليابان والاتحاد الروسي على تعميق الحوار بشأن التنمية الاقتصادية الثابتة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    En décembre 2003, le Japon et la Fédération de Russie ont lancé, dans le cadre du Partenariat, leur premier projet conjoint de démantèlement d'un sous-marin nucléaire de la classe Victor III réformé, qui a été mené à bien en décembre 2004. UN وفي إطار هذه الشراكة بدأت اليابان مع الاتحاد الروسي، في كانون الأول/ديسمبر 2003، أول مشروع للتعاون لتفكيك غواصة نووية مسحوبة من الخدمة من طراز فيكتور الثالث، وهو مشروع أنجز بنجاح في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    En décembre 2003, le Japon et la Fédération de Russie ont lancé, dans le cadre du Partenariat, leur premier projet conjoint de démantèlement d'un sous-marin nucléaire de la classe Victor III réformé, qui a été mené à bien en décembre 2004. UN وفي إطار هذه الشراكة بدأت اليابان مع الاتحاد الروسي، في كانون الأول/ديسمبر 2003، أول مشروع للتعاون لتفكيك غواصة نووية مسحوبة من الخدمة من طراز فيكتور الثالث، وهو مشروع أنجز بنجاح في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    En outre, les deux dirigeants constatent combien il importe de procéder à de larges échanges entre le Japon et la Fédération de Russie au niveau de l’État et des régions. UN وعلاوة على ذلك، يلاحظ الزعيمان أهمية المبادلات الواسعة النطاق بين اليابان والاتحاد الروسي على مستوى الدولة وعلى المستوى اﻹقليمي.
    le Japon et la Fédération de Russie renforceront leur action concertée dans le cadre du Groupe des Huit (G-8). UN ١ - سيعزز اليابان والاتحاد الروسي عملهما المنسق ضمن إطار مجموعة الثمانية.
    le Japon et la Fédération de Russie poursuivront leur dialogue au sujet de différentes questions liées à la réforme de l’Organisation des Nations Unies, y compris à la réforme du Conseil de sécurité. UN ٢ - سيواصل اليابان والاتحاد الروسي حوارهما بشأن مختلف المسائل المتعلقة بإصلاح اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح مجلس اﻷمن.
    le Japon et la Fédération de Russie encourageront les échanges d’informations au sujet des opérations de maintien de la paix. UN ٤ - وسيعزز اليابان والاتحاد الروسي تبادل المعلومات بشأن عمليات حفظ السلام.
    le Japon et la Fédération de Russie coordonneront leurs diverses actions liées aux questions d’environnement, en particulier pour ce qui est des changements climatiques. UN ٥ - وسينسق اليابان والاتحاد الروسي جهودهما المختلفة فيما يتعلق بالمسائل البيئية، لا سيما بشأن تغير المناخ.
    le Japon et la Fédération de Russie continueront de coordonner leur action avec l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ANASE) et chercheront à continuer d’apporter des contributions constructives aux activités du Forum régional de l’ANASE sur les questions de sécurité. UN ٧ - سيواصل اليابان والاتحاد الروسي نشاطهما المنسق مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والعمل على مواصلة تقديم المساهمات البناءة في أنشطة المنتدى اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن المسائل اﻷمنية.
    le Japon et la Fédération de Russie attendent des progrès dans les pourparlers quadripartites sur la paix dans la péninsule coréenne. UN ٩ - ويعرب اليابان والاتحاد الروسي عن آمالهما في إحراز تقدم في محادثات اﻷطراف اﻷربعة بشأن السلم في شبه الجزيرة الكورية.
    En outre, les deux pays estiment que la création future d’un cadre de discussion des questions de sécurité et d’instauration de la confiance en Asie du Nord-Est entre les pays intéressés, dont le Japon et la Fédération de Russie, contribuera efficacement au maintien de la paix et de la stabilité dans cette région. UN وعلاوة على ذلك، يرى البلدان أن إنشاء محفل لمناقشة المسائل المتعلقة باﻷمن وبناء الثقة في جنوب شرقي آسيا فيما بين البلدان المعنية، بما فيها اليابان والاتحاد الروسي، في المستقبل، سيكون عملا هاما للمساهمة في تحقيق السلم والاستقرار في منطقة جنوب شرقي آسيا.
    le Japon et la Fédération de Russie poursuivront leur coopération afin de promouvoir la paix au Moyen-Orient. UN ١٢ - سيواصل اليابان والاتحاد الروسي تعاونهما من أجل تشجيع تقدم عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    Pourtant, aucun accord sur le tracé des limites extérieures du plateau continental et de la zone économique exclusive n'a jamais été conclu entre le Japon et la Fédération de Russie. UN إلا أنه لا يوجد على الإطلاق أي اتفاق بشأن تعيين حدود الجرف القاري والمنطقة الاقتصادية الخالصة بين اليابان والاتحاد الروسي.
    La République de Corée a indiqué qu'elle était associée aux efforts faits dans la région par le Japon et la Fédération de Russie pour réglementer les pêches au chalut de fond dans le nord-ouest de l'océan Pacifique. UN وأشارت جمهورية كوريا إلى أنها تشارك في جهود إقليمية مع اليابان والاتحاد الروسي لتنظيم صيد الأسماك باستخدام شباك الجر على القاع في شمال غرب المحيط الهادئ.
    Le Premier Ministre du Japon et le Président de la Fédération de Russie jugent positivement les échanges qui se développent depuis peu entre le Japon et la Fédération de Russie dans les domaines de la sécurité et de la défense. UN ٥ - يرى رئيس وزراء اليابان ورئيس الاتحاد الروسي أن عمليات الحوار المتزايدة التى جرت مؤخرا بين اليابان والاتحاد الروسي في ميدان اﻷمن والدفاع كانت إيجابية.
    le Japon et la Fédération de Russie participeront activement aux diverses actions visant à instaurer la confiance et à assurer la paix et la sécurité en Asie et dans le Pacifique, en entretenant des contacts bilatéraux étroits et en coopération avec d’autres pays. UN ٦ - ستشترك اليابان والاتحاد الروسي، بمحافظتهما على الاتصال الثنائي الوثيق بالتعاون مع بقية البلدان، ستشتركان بفعالية في الجهود الرامية الى بناء الثقة وضمان السلم واﻷمن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    En décembre 2003, le Japon et la Fédération de Russie ont lancé, dans le cadre du Partenariat, leur premier projet conjoint de démantèlement d'un sous-marin nucléaire réformé de la classe Victor III, qui a été mené à bien en décembre 2004. UN وفي إطار هذه الشراكة بدأت اليابان مع الاتحاد الروسي، في كانون الأول/ديسمبر 2003، أول مشروع للتعاون لتفكيك غواصة نووية مسحوبة من الخدمة من طراز فيكتور الثالث، وهو مشروع أُنجز بنجاح في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    En décembre 2003, le Japon et la Fédération de Russie ont lancé, dans le cadre du Partenariat, leur premier projet conjoint de démantèlement d'un sous-marin nucléaire réformé de la classe Victor III, qui a été mené à bien en décembre 2004. UN وفي إطار هذه الشراكة بدأت اليابان مع الاتحاد الروسي، في كانون الأول/ديسمبر 2003، أول مشروع للتعاون لتفكيك غواصة نووية مسحوبة من الخدمة من طراز فيكتور الثالث، وهو مشروع أُنجز بنجاح في كانون الأول/ديسمبر 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus