"le joindre" - Traduction Français en Arabe

    • الوصول إليه
        
    • الاتصال به
        
    • الإتصال به
        
    • التواصل معه
        
    • للوصول إليه
        
    • الإتّصال به
        
    • الوصول إلية
        
    • الوصول له
        
    • أصل إليه
        
    • ان اصل اليه
        
    • تتصلي به
        
    Sa femme et ses collègues n'arrivent pas à le joindre. Open Subtitles زوجته ومن يعملون معه .لا يستطيعون الوصول إليه
    Je n'ai pas pu le joindre. Puis-je prendre un message ? Open Subtitles لم أتمكّن من الوصول إليه هل يمكنني أخذ رسالتك؟
    Après cette date, l'auteure n'est plus parvenue à le joindre. UN ولم تتمكن صاحبة البلاغ من الاتصال به مجدداً بعد ذلك التاريخ.
    et le type qui m'emploie, je n'arrive pas à le joindre. Open Subtitles و الشخص الذي وضعني هناك لم أستطع الاتصال به
    Il est venu te voir, et on ne peut plus le joindre. Open Subtitles لقد ذهب لرؤيتكِ في منزلكِ والآن لا يمكننا الإتصال به
    Je n'arrive pas à le joindre. Il n'est pas venu me chercher. Open Subtitles لا أستطيع التواصل معه إنه لم يأتي لاصطحابي
    Mon pauvre fiancé est dehors quelque part, et je n'ai aucun moyen de le joindre. Open Subtitles بلدي الفقراء خطيبها وهناك في مكان ما، وليس لدي وسيلة للوصول إليه.
    Avez-vous une idée d'où il pourrait être, de comment on pourrait le joindre ? Open Subtitles هل لديكِ أدنى فكرة عن مكان تواجده ؟ كيف يُمكننا الوصول إليه ؟
    Si tu peux le joindre, j'aurais bien besoin de lui. Open Subtitles لقد تركنا له أنباء ولكن منذ ساعات إذا إستطعت الوصول إليه
    Personne n'a réussi à le joindre depuis. Open Subtitles لم يكن أحد قادراً على الوصول إليه منذ ذلك الحين
    Il n'a même pas appelé. Elle n'arrive pas à le joindre. Open Subtitles لمْ يتصل بها، ولا يُمكنها حتى الوصول إليه.
    J'ai tenté de le joindre toute la matinée. Open Subtitles لقد حاولتُ الاتصال به طوال الصباح، لكن لم أتمكن من الوصول إليه.
    Puisque je vous dis que je n'arrive pas à le joindre! Open Subtitles أخبرتك أني لم أستطع الاتصال به. اسمعي، أنتم الأمريكيون،
    Edelweiss est à une conférence de médecine légale à Istanbul, mais j'ai pu le joindre par Skype. Open Subtitles لسوء الحظ الدكتور إديلوايس في مؤتمر أدلة جنائية في اسطنبول، لكنني تمكنت من الاتصال به عبر السكايب
    Je n'arrive pas à le joindre lui ou Ezra ou qui que ce soit et je sens que quelque chose ne va pas, et j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles لم اتمكن من الاتصال به او بإزرا او اي احد، وانا اعلم انك هناك شيء خاطئ واحتاج مساعدتك
    C'est pour ça que j'ai pas prévenu le bureau. J'ai essayé de le joindre toute la nuit, mais rien. Open Subtitles أعلم ولهذا لم أبلغ عن الأمر، لكن كنت أحاول الإتصال به طوال الليل والصباح ولا شيء.
    ses dealers ne peuvent pas le joindre si la ligne est occupée. Open Subtitles مزود المخدرات الخاص به لا يمكنه الإتصال به
    Vous ne pouvez pas le joindre. Il est sous haute protection. Open Subtitles والدكِ ، لا يُمكن الإتصال به إنه تحت غطاء منيع
    Je... je ne ai pas envie de te alarme, mais je ai... Je ai essayé de le joindre pendant des jours. Open Subtitles لا أُريد أن أرعبكِ ولكن أنا أحاول التواصل معه منذ أيام
    Quand one ne peut pas le joindre à 3h du mat'sur la route. Open Subtitles و لا يمكنكِ التواصل معه الساعة الـ3 صباحاً على الطريق,
    J'ai entendu que la meilleur façon de le joindre c'est via sa femme. Open Subtitles سمعت أن أفضل طريقة للوصول إليه هي من خلال زوجته
    Elle appelait sans cesse pour le joindre. Open Subtitles لقد إستمرّت في الإتّصال به محاولة التمسّك به
    Peut-on le joindre? Oui. Open Subtitles هل من مكان يمكننا الوصول إلية فية ؟
    J'arrive pas à le joindre. Open Subtitles لا أستطيع الوصول له على الهاتف
    Parce que je n'arrive plus à le joindre. Open Subtitles لأن لا يُمكنني أن أصل إليه الآن، إتفقنّا؟
    Je ne peux pas le joindre au téléphone. Open Subtitles لا يمكننى ان اصل اليه عبر الهاتف
    Vous pourriez le joindre ? S'il vous plaît. Open Subtitles هل تتصلي به أرجوك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus