"le juge antonio" - Traduction Français en Arabe

    • القاضي أنطونيو
        
    • القاضي انطونيو
        
    Nous félicitons le Tribunal et son président, le juge Antonio Cassese, de cette réalisation. UN ونحن نثني على المحكمة وعلى رئيسها، القاضي أنطونيو كاسيسي لهذا اﻹنجاز.
    Je dois également souligner que ces deux États et la Repulika Srpska ont été antérieurement l'objet de rapports sur leur non-respect de leurs obligations que mon prédécesseur, le juge Antonio Cassese, et moi-même avons présentés au Conseil de sécurité. UN لا بد لي أن أؤكد أيضا أن هاتين الدولتين وجمهورية صربسكا كانت فيما سبق موضوعا لتقارير عن عدم الامتثال قدمها سلفي القاضي أنطونيو كاسيس وقدمتها أنا إلى مجلس اﻷمن.
    Au cours des quatre années écoulées, mon prédécesseur, le juge Antonio Cassese, et moi-même, avons signalé à maintes reprises des cas d'inobservation desdites dispositions par certains États et beaucoup de ces questions n'ont toujours pas été réglées. UN فخلال السنوات اﻷربع الماضية قمنا، سلفي القاضي أنطونيو كاسيسي، وأنا، باﻹبلاغ، في مناسبات عديدة بأن مسألة عدم امتثال الدول وكثير من هذه المسائل ظلت بدون حل.
    le juge Antonio Cassese, ancien Président du Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie, a présenté à la Cour une expertise dans laquelle il affirme que les assassinats de cette nature pourraient être considérés comme des crimes de guerre. UN وقدم القاضي أنطونيو كاسيزي، الرئيس السابق للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، رأياً باعتباره خبيراً إلى المحكمة يؤكد فيه أن هذا النوع من عمليات الاغتيال يمكن اعتباره من جرائم الحرب.
    Ce point est dûment reflété dans le rapport présenté par le Président du Tribunal, le juge Antonio Cassese, et dans la déclaration qu'il a faite ce matin devant l'Assemblée générale. UN وقد أبرزت هذه النقطة على النحو الواجب في التقرير الذي قدمه القاضي انطونيو كاسيسي، رئيس المحكمة، وفي كلمته التي ألقاها في الجمعية العامة هذا الصباح.
    Dans cette Assemblée, le mois dernier, le Président du Tribunal, le juge Antonio Cassese, a exprimé sa vive consternation devant l'absence de collaboration des parties intéressées pour ce qui est de remplir leurs obligations envers le Tribunal, comme l'exige l'Ac-cord de paix. UN وفي الشهر الماضي عبر القاضي انطونيو كاسيسي، رئيس المحكمة بقوة في هذه الجمعية بالذات عن استيائه لعدم تعاون اﻷطراف المعنية في الوفاء بالتزاماتها تجاه المحكمة، كما ينص اتفاق السلام.
    En octobre 2011, le juge Antonio Cassese renonçait à ses fonctions de Président pour des raisons de santé. UN 5 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، استقال القاضي أنطونيو كاسيزي من منصب رئيس المحكمة لأسباب صحية.
    Tragiquement, le premier Président du Tribunal, le juge Antonio Cassese, est décédé le 22 octobre 2011 à la suite d'une longue lutte contre le cancer. UN 35 - وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2011، فُجعت المحكمة بوفاة أول رئيس لها القاضي أنطونيو كاسيزي، إثر صراع طويل مع مرض السرطان.
    Je profite de cette occasion pour rendre hommage au travail qu'ils accomplissent au service de la justice, tradition honorée actuellement par le juge Antonio Augusto Cançado Trindade. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لتوجيه الثناء إلى عملهم من أجل قضية العدالة، وهذا تقليد يكرِّمه حالياً القاضي أنطونيو أغوستو كنسادو ترينداد.
    Le 1er février 2000, le juge Antonio Cassese, qui a occupé le poste de Président pendant deux mandats et qui a aussi été Président de la Chambre de première instance II pendant un mandat, a démissionné afin de reprendre sa carrière universitaire à l'Université de Florence. UN كما استقال في الأول من شباط/فبراير 2000 القاضي أنطونيو كاسيسي، الذي تولى رئاستها مرتين ورأس دائرتها الابتدائية الثانية لفترة ولاية أخرى، وذلك حتى يتمكن من استئناف أنشطته الأكاديمية في جامعة فلورانسا.
    Par une lettre datée du 11 juillet 1996, le Président du Tribunal, le juge Antonio Cassese, a informé le Conseil de sécurité de la non-exécution des mandats d'arrêt précédents. UN وفي رسالة مؤرخة ١١ تموز/يوليه ١٩٩٦، بلﱠغ القاضي أنطونيو كاسيسي، رئيس المحكمة، مجلس اﻷمــن بعدم تنفيــذ أمــري الاعتقــال السابقين.
    Comme tous les autres représentants, j'ai écouté très attentivement le rapport du Président du Tribunal, le juge Antonio Cassese, ce citoyen florentin à l'apparence fragile qui fait preuve d'un comportement tranquille, d'une intelligence supérieure et d'un profond dévouement à ses tâches et de manières qui n'ont rien de machiavéliques. UN لقد استمعت، مع جميع الممثلين، باهتمام إلى تقرير رئيس المحكمة، القاضي أنطونيو كاسيسي، ذلك المواطن الفلورانسي، ذي البنية النحيلة، واللهجة الرقيقة والبراعة الفكرية الفائقة والالتزام الكبير بواجباته، الذي هو أبعد ما يكون عن الخصال الميكيافيلية.
    Le 19 novembre dernier, le juge Antonio Cassese, Président, présentait ici-même, son troisième rapport annuel en donnant un aperçu clair et complet du travail accompli par le Tribunal. UN ففي يوم ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، قام رئيس المحكمة، القاضي أنطونيو كاسيسي، بعرض تقريره السنوي الثالث هنا، الذي قدم فيه صورة واضحة وكاملة عن العمل الذي أنجزته المحكمة.
    Le Procureur a produit quatre notes envoyées par le juge Antonio Cassese, Président du Tribunal pénal international, à M. Slobodan Milošević, Président de Serbie Pièces à conviction Nos 76 à 80. UN وقد أبرز المدعي العام أربع رسائل موجهة من القاضي أنطونيو كاسيسي، رئيس المحكمة الدولية، إلى السيد سلوبودان ميلوسيفيتش، رئيس جمهورية صربيا)١٣٢(.
    M. Campbell (Irlande) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais remercier le juge Antonio Cassese, Président du Tribunal international, de la déclaration très détaillée qu'il nous a faite. UN السيد كامبل )أيرلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشكر رئيس المحكمة الدولية، القاضي أنطونيو كاسيسي، على بيانه الوافي الذي أدلى به أمامنا.
    M. Henze (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : Permettez-moi de transmettre, par votre entremise, Monsieur le Président, nos vives félicitations au Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, le juge Antonio Cassese, pour sa présentation du rapport du Tribunal. UN السيد هينز )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعرب عن طريقكــم، سيدي، عن تقديري العميق لتقرير المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ولعرضه من جانب القاضي أنطونيو كاسيسي، رئيس المحكمة.
    Le Président du Tribunal, le juge Antonio Cassese, est venu devant l'Assemblée générale il y a un mois à peine pour dire personnellement à chacun d'entre nous que les décisions du Tribunal n'étaient pas respectées et, ce qui est plus décevant encore, que le Tribunal n'était pas suffisamment appuyé dans ses efforts. UN وقبــل شهــر واحــد تحدث رئيس المحكمة، القاضي انطونيو كاسيسي، أمامنا ونقل إلينا جميعا، شخصيا، قضية عدم الامتثال ﻷوامر المحكمة؛ بل، وهو مما يزيد من خيبة اﻷمل، عدم وجود دعم كاف لجهودها.
    M. Fulci (Italie) (interprétation de l'anglais) : En prenant la parole sur le rapport du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991, je voudrais d'abord remercier le Président du Tribunal, le juge Antonio Cassese, de sa déclaration claire, complète et réfléchie. UN السيد فولتشي )ايطاليــا( )ترجمـــة شفوية عن اﻹنكليزية(: إذ أتكلم عن تقرير المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١، أود في البداية، أن أتوجه بالشكر لرئيس المحكمة، القاضي انطونيو كاسيسي، على بيانه الواضح والشامل والمستفيض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus