"le katanga" - Traduction Français en Arabe

    • وكاتانغا
        
    • كاتانغا
        
    • في كاتنغا
        
    Des équipes supplémentaires sont prévues pour le Sud-Kivu, l'Ituri, le Maniema et le Katanga. UN ويُتوقع إرسال أفرقة إضافية إلى مقاطعات كيفو الجنوبية وإيتوري ومانيما وكاتانغا.
    Construction et remise en état de 6 établissements de l'administration judiciaire dans le Nord-Kivu, le Sud-Kivu, le Maniema, le Katanga et la province Orientale UN بناء وإعادة تأهيل ستة مبان يستخدمها القضاء في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما وكاتانغا وأورينتال
    5 stages de formation à l'intention de 90 agents pénitentiaires dans le Nord-Kivu, le Sud-Kivu, le Katanga et la province Orientale, ainsi qu'à Kinshasa UN عقد 5 دورات تدريبية لما قدره 90 موظفا في السجون في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا وكينشاسا وأورينتال
    La brigade comprendrait également un bataillon de réserve situé au quartier général de Kamina afin de répondre aux situations d'urgence dans le Katanga et les Kasaï. UN كما سيشمل اللواء كتيبة احتياطية تابعة للواء تتمركز في مقر اللواء في كامينا لتغطية حالات الطوارئ في كاتانغا وكاسيس.
    Cinq cas de refus d'accès humanitaire ont été relevés dans la province Orientale et le Katanga. UN ووثِّـقـت خمس حالات منع فيها وصول المساعدات الإنسانية في مقاطعة أورينتال وفي كاتانغا.
    Huit cents ont fui de Kabalo vers le Katanga. UN وفر ثمانمائة شخص من كابالو إلى كاتانغا.
    Stages de formation organisés à l'intention de 92 agents pénitentiaires dans le Nord-Kivu, la province Orientale, le Maniema et le Katanga UN دورات تدريبية لـ 92 من موظفي السجون نُظمت في مقاطعات كيفو الشمالية وأورينتال ومانييما وكاتانغا
    :: 5 sessions de formation à l'intention de 90 agents pénitentiaires dans le Nord-Kivu, le Sud-Kivu, le Katanga et la province Orientale, ainsi qu'à Kinshasa UN :: عقد 5 دورات تدريبية لما قدره 90 موظفا في السجون في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا وكينشاسا ومقاطعة أورينتال
    6. Maï Maï dans les Kivus, le Maniema et le Katanga UN 6 - قوات الماي ماي في كيفوس، مانييما، وكاتانغا
    Près de 2,7 millions de personnes sont déplacées à l'intérieur du pays, en particulier dans le Nord et le Sud-Kivu, le Katanga et la province Orientale. UN وهناك حوالي 2.7 مليون مشرد داخلي، لا سيما في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا ومقاطعة أوريونتال.
    Si le nombre de déplacés a augmenté dans le Nord-Kivu, le Maniema et la province Orientale, il a quelque peu baissé dans le Sud-Kivu et le Katanga. UN وبينما زادت أعداد المشردين داخليا في مقاطعات كيفو الشمالية ومانييما وأورينتال، تناقصت أعداد المشردين داخليا إلى حد ما في كيفو الجنوبية وكاتانغا.
    Jours-homme pour des postes de contrôle et d'observation dans le Nord et le Sud-Kivu et le Katanga (en moyenne 14 soldats x 1 poste de contrôle x 19 compagnies x 365 jours et en moyenne 4 observateurs militaires x 6 patrouilles x 18 postes de contrôle x 365 jours) UN في كيفو الشمالية والجنوبية وكاتانغا سرية × 365 يوما؛ ومتوسط 4 مراقبين عسكريين × 6 دوريات × 18 نقطة تفتيش
    Les bureaux en place dans le Nord et le Sud-Kivu, le Katanga et la province Orientale ont été étoffés grâce à la réaffectation de 71 membres du personnel et ont été habilités à assumer de nouvelles responsabilités dans le cadre d'une approche par zone des opérations de la Mission. UN وتعززت المكاتب الميدانية القائمة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا والمقاطعة الشرقية عن طريق نقل 71 موظفا، وتمكنت من أن تضطلع بمسؤوليات جديدة من خلال اتباع نهج قائم على المناطق لعمليات البعثة.
    Elle propose également de renforcer les capacités d'enquête des procureurs militaires en créant des cellules d'appui à la poursuite dans le Nord-Kivu, le Maniéma, le Katanga et l'Ituri. UN وتقترح البعثة أيضا تعزيز قدرة المدعين العسكريين في مجال التحقيق من خلال إنشاء خلايا دعم الادعاء في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانيما وكاتانغا وإيتوري.
    Le régime de Moise Tshombe est donc nanti, et tant que le Katanga reste indépendant, l'Union minière ne risque pas de voir ses biens expropriés. UN وكان من نتائج ذلك أن تمتع نظام موسى تشومبي بموارد سخية، وعَنى أيضا أنه ما دام إقليم كاتانغا مستقلا عن الكونغو، فما من خطر يهدد شركة اتحاد التعدين بمصادرة أصولها.
    Cependant, le Katanga ne montre aucun signe d'affaiblissement et ne paraît guère disposé au moindre compromis. Au moins 100 mercenaires manquent à l'appel. UN ولكن حركة كاتانغا الانفصالية لم يبدُ منها ما يدل على قرب انهيارها أو على استعدادها للقبول بحل وسط، وظل ما لا يقل عن 100 جندي من المرتزقة طلقاء لا يُعرف مكان وجودهم.
    La sécurité continue d'être sérieusement compromise, non seulement dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu, mais aussi dans le Katanga, dans la province Orientale et dans certaines régions de la province du Maniema. UN وما زالت التهديدات الأمنية الكبيرة قائمة، ليس فقط في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، ولكن أيضا في كاتانغا ومقاطعة أورينتال وأجزاء من مقاطعة مانييما.
    Il note également avec une vive préoccupation que dans le Katanga, province très riche en ressources naturelles soumise à un contrôle effectif du Gouvernement, l'important secteur minier continue d'être exploité au détriment des droits des populations de cette province, qui demeurent extrêmement pauvres et privées des services sociaux et des infrastructures de base. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً بقلق بالغ أن قطاع التعدين الذي يتسم بأهمية فائقة في مقاطعة كاتانغا الغنية بالنفط والخاضعة للسيطرة الفعلية للحكومة، لا يزال يتعرض للاستغلال على حساب حقوق سكان هذه المقاطعة الذين ما زالوا يعيشون في فقر مدقع وحرمان من الخدمات الاجتماعية والبنية التحتية الأساسية.
    Patrouilles quotidiennes, dont 80 dans l'Ituri, 76 dans le Nord-Kivu, 156 dans le Sud-Kivu, 11 dans le Katanga, 2 à Kisangani et 2 à Kinshasa UN دورية يومية تتألف من 80 دورية في إيتوري، و 76 دورية في كيفو الشمالية و 156 دورية في كيفو الجنوبية، و 11 دورية في كاتانغا ودوريتين في كيسانغاني ودوريتين في كينشاسا
    Il note également avec une vive préoccupation que dans le Katanga, province très riche en ressources naturelles soumise à un contrôle effectif du Gouvernement, l'important secteur minier continue d'être exploité au détriment des droits des populations de cette province, qui demeurent extrêmement pauvres et privées des services sociaux et des infrastructures de base. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً بقلق بالغ أن قطاع التعدين الذي يتسم بأهمية فائقة في مقاطعة كاتانغا الغنية بالنفط والخاضعة للسيطرة الفعلية للحكومة، لا يزال يتعرض للاستغلال على حساب حقوق سكان هذه المقاطعة الذين ما زالوا يعيشون في فقر مدقع وحرمان من الخدمات الاجتماعية والبنية التحتية الأساسية.
    Des affichages de scores frauduleux, voire impossibles; par exemple un bureau dans le Katanga a attribué 110 % des voix à un candidat, ont également été rapportés. UN 33 - وورد أنه أعلن عن نتائج مدلسة بل ومستحيلة مثل فوز أحد المرشحين في مكتب اقتراع في كاتنغا بـ 110 في المائة من الأصوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus