"le langage des signes" - Traduction Français en Arabe

    • لغة الإشارة
        
    • لغة الإشارات
        
    • لغة التخاطب
        
    • لغة الاشارة
        
    • بلغة الإشارة
        
    En fait je parle un peu le langage des signes. Open Subtitles أتعلم، في الواقع أعرف بعضاً من لغة الإشارة
    À effet, plusieurs mécanismes nécessitant une attention personnalisée ont été conçus pour compléter le processus d'alphabétisation, notamment le langage des signes et le système Braille. UN وتحقيقا لهذه الغاية، جرى تطوير عدد من الأدوات التي تتطلب اهتماما شخصيا لتكميل عملية محو الأمية، ولا سيما لغة الإشارة ونظام بريل.
    Il est d'accord pour enseigner le langage des signes mexicain à Pati et à tout ceux qui veulent apprendre. Open Subtitles يتم الاتفاق على تعليم لغة الإشارة المكسيكية إلى باتي وأي شخص آخر الذي يريد أن يتعلم.
    576. Dans l'enseignement professionnel de base, la langue d'enseignement peut être le finlandais, le suédois, le sami, le rom ou le langage des signes. UN 576- ولغات التعليم في المدارس المهنية الأساسية، هي الفنلندية أو السويدية أو لغة الصامي أو لغة الروما أو لغة الإشارات.
    Aucun des deux ne connaît le langage des signes. Open Subtitles كلاهما لا يستطيعان إستخدام لغة الإشارات
    Oui, les managers de Jennings et Rall, nous obligent à connaitre plusieurs langues, j'ai donc choisi le langage des signes. Open Subtitles نعم , ذلك أجباري لكل مديري(جيار) لتعلم عدة لغات , لذا فقد أخترت لغة التخاطب
    Tu te souviens de l'élève sourd qui est arrivé l'année dernière grâce à qui tout le lycée a appris le langage des signes ? Open Subtitles أتذكرين ذلك الفتى الأصم الذي انتقل لمدرستنا العام الفائت وقام الجميع بتعلم لغة الإشارة لأجله؟
    Bien que le langage des signes soit différent dans chaque pays, il y a tellement de similarités avec l'expérience sourde. Open Subtitles بينما لغة الإشارة مختلفة في كل بلد، تجربة الصم ديه الكثير من التشابه.
    On lui apprendra le langage des signes et il nous racontera Open Subtitles نعم، نستطيع تعليمه لغة الإشارة ويمكن أن يحكي لنا القصص
    Quelqu'un doit connaître le langage des signes. Open Subtitles لا بد أن أحد في هذا المستشفى يعرف لغة الإشارة
    Mon père m'a appris le langage des signes pour que je puisse communiquer avec ma sœur. Open Subtitles عندما كنت طفلاً، جعلت والدي يعلمني لغة الإشارة من أجل التواصل مع أختي الصماء
    Les enfants sourds étudient dans des écoles spéciales, l'enseignement reconnaissant le langage des signes comme la langue maternelle des enfants sourds. UN ومن المسَلَّمِ به في دراسة الأطفال الصم في المدارس الخاصة وفي النظام التعليمي الإستوني أن لغة الإشارة هي اللغة الأم لهؤلاء الأطفال.
    Outre le rom et le langage des signes, le gardien de l'enfant peut également opter pour toute autre langue parlée par l'enfant comme langue maternelle d'enseignement. UN ويجوز للوصي على الطالب أن يختار أيضاً لغة الروما أو لغة الإشارة أو لغة أخرى يتحدث بها الطالب لكي يتلقى التعليم بها كلغته الأصلية.
    L'experte indépendante a été informée des efforts faits pour normaliser le langage des signes à la télévision, et elle se félicite que depuis peu un bulletin d'information diffusé sur une chaîne de télévision nationale soit accompagné d'une traduction en langage des signes. UN وقد أُحيطت الخبيرة المستقلة علماً بالجهود المبذولة لتوحيد لغة الإشارة في التلفزيون، وهي ترحب بإدراج نشرة جديدة بلغة الإشارة مؤخراً ضمن برنامج قناة تلفزيونية وطنية.
    D'ailleurs, les États Membres, outre le fait de recevoir un appui pertinent, devraient être encouragés à développer les communautés de sourds et à les aider à étendre et à promouvoir le langage des signes ainsi qu'à garantir sa reconnaissance. UN وسوف تتحقق تغييرات في هذا الصدد، وتلك التغييرات ممكنة التحقيق، وينبغي تشجيع الدول الأعضاء ودعمها من أجل تنمية أوساط الصم ودعمها وذلك بتطوير لغة الإشارة وتشجيعها وضمان الاعتراف بها.
    Toutefois, une étude menée en 1999 dans la ville de Maputo et portant sur 18 femmes atteintes de surdité, dans le cadre d'un programme axé sur le langage des signes du Ministère de la coordination de la protection sociale, a abouti à des conclusions qui ne sont pas très différentes de celles qui concernent des femmes souffrant d'autres handicaps : UN غير أنه في عام 1999 توصلت دراسة شملت 18 امرأة صماء في مدينة مابوتو وأُعدت في إطار برنامج لغة الإشارات الذي نفذته وزارة تنسيق الرعاية الاجتماعية آنئذ، إلى استنتاجات لا تختلف كثيرا عن تلك التي يمكن التوصل إليها بالنسبة للنساء اللائي يعانين من إعاقات أخرى، إذ تبين ما يلي:
    Je parle un peu le langage des signes. Open Subtitles أتحدث القليل من لغة الإشارات.
    Je ne connais pas le langage des signes. Open Subtitles لا أعرف حقًا لغة الإشارات
    Il a même utilisé le langage des signes. Open Subtitles حتى أنه يعرف لغة الإشارات
    Ce peut aussi être le sami, le rom ou le langage des signes. UN ويجوز أن تكون لغة الصامي أو لغة الروما أو لغة الاشارة.
    La loi reconnaissant que le langage des signes au Costa Rica est assimilable à la langue maternelle est entrée en vigueur. UN ودخل حيز النفاذ قانون يعترف بلغة الإشارة الكوستاريكية باعتبارها اللغة الأم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus