Aucun cas signalé de personnel armé, d'armes et de matériel connexe, sauf en ce qui concerne les Forces armées libanaises et la FINUL, dans la zone située entre le Litani et la Ligne bleue | UN | خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من الأفراد المسلحين والأسلحة والمواد ذات الصلة، عدا ما يوجد منها بحوزة القوات المسلحة اللبنانية واليونيفيل |
C'est aux autorités libanaises qu'il incombe au premier chef de veiller à ce qu'aucun des personnels armés, biens et armes non autorisés ne se trouve dans la zone située entre le Litani et la Ligne bleue. | UN | وتقع على كاهل السلطات اللبنانية المسؤولية الرئيسية عن كفالة خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من أي أفراد مسلحين أو أي معدات أو أسلحة غير مأذون بها. |
Aucun cas signalé de personnel armé, d'armements et de matériel connexe, sauf en ce qui concerne l'armée libanaise et la FINUL, dans la zone située entre le Litani et la Ligne bleue | UN | خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من الأفراد المسلحين والأسلحة والمواد ذات الصلة، عدا ما يوجد منها بحوزة القوات المسلحة اللبنانية واليونيفيل |
Aucun cas signalé de personnel armé, d'armes et de matériel connexe, sauf en ce qui concerne l'armée libanaise et la FINUL, dans la zone située entre le Litani et la Ligne bleue | UN | خلوّ المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أي أفراد مسلحين وأسلحة وعتاد، عدا ما يوجد منها بحوزة الجيش اللبناني والقوة |
Zone située entre le Litani et la Ligne bleue exempte de personnel armé, matériel militaire et armement autres que ceux que l'armée libanaise et la FINUL y ont elles-mêmes déployés | UN | خلو المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أية عناصر مسلحة وأسلحة وعتاد، عدا ما يوجد منها بحوزة القوات المسلحة اللبنانية واليونيفيل |
Les Forces armées libanaises continuent de surveiller et de contrôler les points d'entrée dans la zone située entre le Litani et la Ligne bleue grâce à des postes de contrôle permanents et à des patrouilles. | UN | وتواصل القوات المسلحة اللبنانية رصد ومراقبة نقاط الدخول إلى المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق عن طريق نقاط التفتيش والدوريات الدائمة. |
Aucun cas signalé de personnel armé, d'armements et de matériel connexe dans la zone située entre le Litani et la Ligne bleue, mis à part ceux des Forces armées libanaises | UN | عدم الإبلاغ عن أي حالات لوجود أشخاص مسلحين وأسلحة ومواد ذات صلة باستثناء ما يتصل بالقوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق |
Les autorités libanaises ont la responsabilité première de veiller à ce que la zone située entre le Litani et la Ligne bleue soit exempte de tous personnels armés, biens et armes non autorisés, et la FINUL soutient l'armée libanaise dans cet effort. | UN | والسلطات اللبنانية هي المسؤولة بشكل رئيسي عن كفالة خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من الأفراد المسلحين أو المعدات العسكرية أو الأسلحة غير المأذون بها. وتدعم قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان الجيش اللبناني في هذا المسعى. |
1.1.3 Aucun cas signalé de personnel armé, d'armes et de matériel connexe, sauf en ce qui concerne les forces armées libanaises et la FINUL, dans la zone située entre le Litani et la Ligne bleue | UN | 1-1-3 خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من الأفراد المسلحين والأسلحة والمواد ذات الصلة، عدا ما يوجد منها بحوزة القوات المسلحة اللبنانية واليونيفيل |
1.1.3 Aucun cas signalé de personnel armé, d'armements et de matériel connexe, sauf en ce qui concerne les Forces armées libanaises et la FINUL, dans la zone située entre le Litani et la Ligne bleue | UN | 1-1-3 خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من الأفراد المسلحين والأسلحة والأعتدة ذات الصلة، باستثناء الأفراد التابعين للقوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
1.1.3 Aucun cas signalé de personnel armé, d'armements et de matériel connexe, sauf en ce qui concerne les forces armées libanaises, dans la zone située entre le Litani et la Ligne bleue | UN | 1-1-3 لم يتم الإبلاغ عن أي حالات لوجود أشخاص مسلحين وأسلحة ومواد ذات صلة، باستثناء ما يتصل بالقوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، في المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق |
Cela montre que la création d'une zone libre d'armes non autorisées et de personnel armé entre le Litani et la Ligne bleue en application de la résolution 1701 (2006) reste une entreprise de longue haleine. | UN | ويؤكد ذلك على أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة غير المأذون بها ومن الأفراد المسلحين غير المأذون لهم بين نهر الليطاني والخط الأزرق على النحو المطلوب في القرار 1701 (2006) لا يزال يشكل مسعى طويل الأمد. |
Faire en sorte que la zone située entre le Litani et la Ligne bleue soit exempte de tous personnels armés, biens et armes non autorisés, comme prévu dans la résolution 1701 (2006), est une entreprise de longue haleine. | UN | 22 - ويمثل ضمان خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من الأفراد المسلحين والأصول العسكرية أو الأسلحة غير المأذون بها، وفقا للقرار 1701 (2006)، مسعى طويل الأجل. |
S'agissant des roquettes lancées et découvertes récemment, d'après les éléments de preuve dont elle dispose, la FINUL n'est pas en mesure de déterminer si les roquettes étaient déjà présentes dans la zone d'opérations entre le Litani et la Ligne bleue ou si elles ont été introduites clandestinement dans la zone avant les attaques. | UN | 24 - وفيما يتعلق بالصواريخ التي تم إطلاقها واكتشافها مؤخرا، واستنادا إلى جميع الأدلة المتاحة، فإن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ليست في وضع يمكنّها من تحديد ما إذا كانت الصواريخ كانت موجودة بالفعل في منطقة العمليات الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق أو تم تهريبها إلى المنطقة قبل شن الهجمات. |
Dans le cadre de ses priorités stratégiques, et en complément des efforts déployés par le Groupe international d'appui au Liban pour donner un coup de pouce à l'armée libanaise, la FINUL a continué de contribuer au renforcement des moyens de l'armée pour lui permettre d'exécuter les tâches prévues par la résolution 1701 (2006), et a concentré ses activités sur la zone comprise entre le Litani et la Ligne bleue. | UN | 39 - وفي إطار الأولويات الاستراتيجية لليونيفيل واستكمالا لجهود فريق الدعم الدولي من أجل تعزيز قدرات الجيش اللبناني، واصلت البعثة العمل من أجل تيسير بناء قدرات الجيش على القيام بالمهام المأذون بها بموجب القرار 1701 (2006) والتي تتركز في المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق. |
Aucun cas signalé de personnel armé, d'armes et de matériel connexe, sauf en ce qui concerne les forces armées libanaises et la FINUL, dans la zone située entre le Litani et la Ligne bleue | UN | خلوّ المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أي أفراد مسلحين وأسلحة وعتاد، عدا ما يوجد منها بحوزة الجيش اللبناني والقوة |
Absence de personnel armé, d'armes et de matériel connexe, sauf en ce qui concerne l'armée libanaise et la FINUL, dans la zone située entre le Litani et la Ligne bleue | UN | خلوّ المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أية أفراد مسلحين وأسلحة وعتاد، عدا ما يوجد منها بحوزة الجيش اللبناني والقوة المؤقتة |
1.1.3 Aucun cas signalé de personnel armé, d'armes et de matériel connexe, sauf en ce qui concerne les Forces armées libanaises et la FINUL, dans la zone située entre le Litani et la Ligne bleue | UN | 1-1-3 خلو المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أية عناصر مسلحة وأسلحة وعتاد، عدا ما يوجد منها بحوزة القوات المسلحة اللبنانية واليونيفيل |
1.1.3 Aucun cas signalé de personnel armé, d'armes et de matériel connexe, sauf en ce qui concerne les Forces armées libanaises et la FINUL, dans la zone située entre le Litani et la Ligne bleue | UN | 1-1-3 خلو المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أي أفراد مسلحين وأسلحة وعتاد، عدا ما يوجد منها بحوزة القوات المسلحة اللبنانية واليونيفيل |
1.1.3 Aucun cas signalé de personnel armé, d'armes et de matériel connexe, sauf en ce qui concerne les forces armées libanaises et la FINUL, dans la zone située entre le Litani et la Ligne bleue | UN | 1-1-3 خلو المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من العناصر المسلحة والأسلحة والعتاد، عدا ما يوجد منها بحوزة الجيش اللبناني والقوة |
1.1.3 Aucun cas signalé de personnel armé, d'armes et de matériel connexe, sauf en ce qui concerne les forces armées libanaises et la FINUL, dans la zone située entre le Litani et la Ligne bleue | UN | 1-1-3 خلو المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من العناصر المسلحة والأسلحة والعتاد، عدا ما يوجد منها بحوزة الجيش اللبناني والبعثة |