"le livre bleu" - Traduction Français en Arabe

    • الكتاب الأزرق
        
    • في الورقة الزرقاء
        
    le Livre bleu met l'accent sur un plan d'action en vertu duquel les gouvernements sont invités à entreprendre des activités concrètes et mesurables qui peuvent être exécutées dans un délai d'un an. UN ومحور الكتاب الأزرق هو خطة عمل تقترح أنشطة حكومية محددة وقابلة للقياس، يمكن تنفيذها في غضون عام.
    :: Réunion sur le Livre bleu des Nations Unies en Amérique latine, tenue à Santiago les 19 et 20 avril 2005. UN :: اجتماع الكتاب الأزرق لأمريكا اللاتينية بين الأمم المتحدة والمعهد، 19 و 20 نيسان/أبريل 2005، سانتياغو، شيلي.
    le Livre bleu sur les meilleures pratiques en matière de promotion et de facilitation de l'investissement au Ghana sera également présenté à la Commission. UN وسيقدم إلى اللجنة أيضاً الكتاب الأزرق بشأن أفضل الممارسات في مجال ترويج وتيسير الاستثمار في غانا.
    C'est ainsi que les activités de suivi concernant le Livre bleu pour le Cambodge ont été menées dans le contexte du Cadre intégré. UN فعلى سبيل المثال، نُفِّذت في سياق الإطار المتكامل أنشطة متابعة بشأن الكتاب الأزرق المتعلق بكمبوديا.
    le Livre bleu recense les provinces afghanes et les régions limitrophes où il est prioritaire de mettre en place un système d'incitations et de récompenses et de créer un effet de synergie entre tous les acteurs et partenaires. UN وقد حُدّدت في الورقة الزرقاء ولايات أفغانستان ذات الأولوية والمناطق القريبة منها كأهداف لتقديم حوافز ومكافآت ولبناء تضافرات بين جميع أصحاب المصلحة والشركاء.
    le Livre bleu ouvre une porte dérobée qui donne sur le bureau du prince. Open Subtitles عندما تسحبان الكتاب الأزرق فهو يفتح هذا الباب السري إلى مكتب الأمير
    le Livre bleu présentait les options de politique aux parties prenantes au niveau des pays sans toutefois formuler expressément de recommandations spécifiques. UN ويناقش الكتاب الأزرق خيارات عُرضت في مجال السياسات لكي ينظر فيها أصحاب المصالح في مجال التمويل البالغ الصغر على المستوى القطري، وإن كان لا يقدم صراحةً توصيات محددة.
    2.1.1 Inclusion des analyses de la performance et des analyses des risques dans le Livre bleu destiné au Comité des placements UN 2-1-1 تحليل الأداء وتحليل المخاطر في الكتاب الأزرق من أجل لجنة الاستثمارات
    Une nouvelle publication, le Livre bleu sur les meilleures pratiques en matière de promotion et de facilitation de l'investissement, vise à améliorer le contexte de l'investissement et à promouvoir le dialogue entre le secteur public et le secteur privé. UN وصدر منشور جديد هو الكتاب الأزرق الخاص بأفضل الممارسات في مجال ترويج وتيسير الاستثمار، ويهدف إلى تحسين مناخ الاستثمار وتشجيع الحوار بين القطاعين العام والخاص.
    Dans chaque cas, le Livre bleu signale des domaines dans lesquels des choix stratégiques pourraient transformer complètement les perspectives de l'inclusion financière. UN وفي كل حالة، يشير الكتاب الأزرق إلى المجالات التي من المرجح أن تحدث فيها خيارات السياسات الاستراتيجية أكبر أثر على تطور الإدماج المالي في المستقبل.
    le Livre bleu vise donc à fournir un ensemble de principes communs. UN 13 - ومن ثم فإن الكتاب الأزرق يقصد به توفير مجموعة من المبادئ المشتركة.
    Il porte essentiellement sur l'état de la mise en œuvre des recommandations de l'EPI et il évoque brièvement les 10 mesures suggérées dans le Livre bleu. UN وهو يركز بصفة رئيسية على حالة وضع توصيات استعراض السياسة الاستثمارية موضع التنفيذ، ويتطرق بإيجاز إلى التدابير العشرة المقترحة في الكتاب الأزرق.
    Parmi les 10 mesures inscrites dans le Livre bleu, une seule a été appliquée intégralement dans le délai prévu d'une année. UN :: ولم يوضع سوى تدبير واحد من بين التدابير العشرة المدرجة في الكتاب الأزرق موضع التنفيذ التام في غضون الفترة الزمنية المتوقعة، وهي عام واحد.
    68. le Livre bleu préconise la rédaction de la version finale de chacun de ces textes pour le milieu ou la fin de l'année 2005. UN 68- دعا الكتاب الأزرق إلى إعداد مسودة نهائية لكل من مشاريع القوانين هذه بحلول منتصف عام 2005 أو نهايته.
    En outre, aucun fonctionnaire du Cadastre n'a été détaché auprès de l'UIA comme agent de liaison pour aider les investisseurs éventuels à se procurer une information concernant les terrains, comme l'avait recommandé le Livre bleu. UN وإضافة إلى ذلك، لم يُفرَز من السجل العقاري إلى هيئة الاستثماري موظف اتصال لمساعدة المستثمرين المحتملين على الحصول على معلومات عن رقعة الأرض المناسبة، على نحو ما أوصى به الكتاب الأزرق.
    Cette continuité assure une meilleure efficience puisque le Livre bleu tire pleinement parti des résultats d'analyse de l'EPI ainsi que des réactions des acteurs à ce précédent exercice. UN وهذه الاستمرارية تؤمن الكفاءة الأفضل حيث يستخدم الكتاب الأزرق النواتج التحليلية لاستعراض سياسة الاستثمار فضلاً عن ردود فعل أصحاب المصلحة على الممارسة السابقة.
    Allez chercher le Livre bleu. Open Subtitles احضر ذلك الكتاب الأزرق من رف الكتب
    La résolution sur l'accès aux services financiers qu'il a adoptée en 2004 est citée dans le Livre bleu comme l'un des quatre principaux documents de référence concernant les pratiques à suivre pour élargir l'accès aux services financiers. UN وجرى الاعتراف في الكتاب الأزرق بالقرار الذي اتخذه المعهد في عام 2004 بشأن فرص الحصول على التمويل، باعتباره أحد الوثائق المرجعية الرئيسية الأربع في مجال الممارسات الدولية الفضلى المتعلقة بفرص الحصول على التمويل.
    L'Indonésie pense que le < < Livre bleu > > de l'ONU intitulé Construire des secteurs financiers accessibles à tous, par exemple, offre un cadre de politique générale qui permet aux pays de traduire leurs engagements dans le domaine de la microfinance en actions concrètes. UN تعتقد إندونيسيا بأن " الكتاب الأزرق " للأمم المتحدة المعنون " بناء قطاعات مالية شاملة من أجل التنمية " يوفر إطار السياسة لتحول البلدان التـزاماتها المتعلقة بالتمويل البالغ الصغر إلى إجراء ملموس.
    60. le Livre bleu indique clairement qu'il existe un vaste éventail de situations et d'expériences dans les divers pays en ce qui concerne l'ouverture financière. UN 60- يوضّح الكتاب الأزرق() أن هناك طائفة واسعة من الحالات والخبرات المستمدة من مختلف البلدان بشأن شمول الخدمات المالية.
    le Livre bleu recense les régions afghanes limitrophes où il est prioritaire de mettre en place un système d'incitations et de récompenses et de créer un effet de synergie entre tous les acteurs et partenaires. UN وحُددت في الورقة الزرقاء المقاطعات ذات الأولوية في أفغانستان والمناطق الملازمة لها من أجل استهدفاها بتقديم حوافز ورصد جوائز وتحقيق التآزر بين جميع أصحاب المصلحة والشركاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus