"le logo" - Traduction Français en Arabe

    • شعار
        
    • الشعار
        
    • يكون رمز
        
    • بشعار
        
    • وشعار
        
    • شعارها
        
    C'est le logo du nouveau strip club de South Beach. Open Subtitles هذا شعار النادي الليلي الجديد في ساوث بيتش
    le logo de l'Année internationale des forêts, 2011, les directives sur son utilisation et le formulaire d'exonération de responsabilité figurent en annexe au rapport. UN وتضم مرفقات التقرير شعار السنة الدولية للغابات، 2011، والمبادئ التوجيهية لاستخدام الشعار واستمارة الإعفاء من المسؤولية.
    Des entreprises du monde entier ont demandé la permission d'utiliser le logo de Forêts 2011 et offert leur soutien pour les activités de l'Année internationale. UN وطلبت شركات من أنحاء العالم الإذن لاستخدام شعار الغابات، 2011، وعرضت دعم مناسبات الغابات، 2011.
    le logo peut être utilisé avec ou sans le slogan sur un fond bleu foncé ou blanc, selon qu'il conviendra. UN ويمكن استخدام الشعار ومعه العبارة الترويجية أو بدونها على خلفية زرقاء غامقة أو بيضاء، بحسب ما هو ملائم.
    Seules les entités non commerciales peuvent utiliser le logo pour la collecte de fonds. UN ويجوز استخدام الشعار لجمع التبرعات من قبل الكيانات غير التجارية فقط.
    le logo de l'Année internationale des forêts, 2011 dans les six langues officielles des Nations Unies UN شعار السنة الدولية للغابات لعام 2011 بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية
    Sur les premiers échantillons obtenus, le logo du fabricant était à peine visible du fait de l’usure. UN وفي العينات الأولى التي حصل عليها يصعب تمييز شعار الجهة المصنعة بسبب البلى.
    le logo de l'Année internationale des forêts (2011) dans toutes les langues officielles des Nations Unies UN شعار السنة الدولية للغابات لعام 2011 في جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية
    Un comité d'accueil sera actif à l'aéroport durant toute la période de la conférence et un bureau d'information sera installé et repérable par le logo de la Convention. UN وستكون لجنة استقبال حاضرة بالمطار طوال فترة المؤتمر، وسيقام مكتب إرشادات يحمل شعار المؤتمر.
    Il a décidé de ne pas établir de directives strictes quant à l'endroit où le logo des objectifs de Millénaire devait apparaître sur chaque document, ou à sa position par rapport à d'autres logos. UN واتفقت فرقة العمل على عدم اتباع مبادئ توجيهية صارمة بشأن وضع شعار منظومة الأمم المتحدة للأهداف الإنمائية للألفية سواء على غلاف أو على صفحة أو كيفية وضعه بالنسبة للشعارات الأخرى.
    Wiener Städtische 450 insignes pour boutonnière représentant le logo de l'Année UN ٤٥٠ دبوسا يحمل شعار اسم السنة الدولية، ويوضع على الصدر
    Il choisira le logo de l'Année internationale et en arrêtera les principaux thèmes. UN وستُعلن اللجنة شعار السنة الدولية ومواضيعها الرئيسية.
    Parmi ces sites, l'un d'entre eux utilise le logo de la Garde nationale républicaine (GNR). UN وقد استُخدم في موقع من هذه المواقع شعار الحرس الوطني الجمهوري، وهو جهاز من أجهزة إنفاذ القانون.
    Le Comité des règlements et procédures devait définir une approche à suivre pour protéger le logo. UN وكانت اللجنة بحاجة إلى نهج يمكن أن تستخدمه العملية في أي جهد يرمي إلى حماية شعار العملية.
    Constatant que le concours de conception de ce logo avait été remporté en 2002 par MM. Frei et Ackermann, elle a adopté ce logo comme le logo officiel du Processus. UN وأقر الاجتماع العام بأن السيد فراي والسيد أكرمان قد فازا في مسابقة وضع شعار العملية في عام 2002، واعتمد الشعار باعتباره الشعار الرسمي للعملية.
    Ça doit vous sembler familier. Regardez le logo. De plus près. Open Subtitles حسناً، لابد انه يبدو مألوف، انظر الى الشعار بقرب
    Cependant, afin de pouvoir rendre compte, le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts doit être informé des manifestations et des matériels d'information pour lesquels le logo est utilisé. UN إلا أنه لأغراض إعداد التقارير، ينبغي إبلاغ أمانة المنتدى بالأحداث والمواد الإعلامية التي سيتم استخدام الشعار من أجلها.
    Lorsqu'elles font une demande d'autorisation d'utiliser le logo pour une collecte de fonds, les entités doivent fournir : UN وعند طلب الإذن باستخدام الشعار لأغراض جمع الأموال، يجب على الكيانات تقديم ما يلي:
    le logo choisi figure ci-dessous. UN ويظهر أدناه الشعار المختار الذي قدمه المصمم المستقل.
    24. Dans sa décision PC.2/15, le Comité préparatoire a décidé que le logo de la Conférence d'examen de Durban serait le même que celui de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban en 2001. UN 24- وقررت اللجنة التحضيرية، في مقررها ل ت-2/15، أن يكون رمز مؤتمر ديربان الاستعراضي نفس رمز المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان في عام 2001.
    Leurs membres se sont alors prêtés à une séance photo et se sont vu tamponner le logo de la campagne sur la main. UN وقد فعلت وفود كثيرة ذلك خلال تلك الجلسة، حيث خُتمت أياديهم بشعار الحملة والتُقطت لهم الصور.
    C'est l'approbation pour ma ligne d'accessoires pour utiliser le logo de la ligne Calista Raines. Open Subtitles هيا، وهذا هو موافقة لخط ملحق بلدي لاستخدام الخط وشعار خط كاليستا رينز.
    Enfin, l'ONU avait autorisé que le logo des Nations Unies soit utilisé à l'occasion de la Conférence. Il était donc clair qu'il s'agissait d'une réunion étroitement liée aux Nations Unies. UN وأخيرا، فإن الأمم المتحدة سمحت باستخدام شعارها في الأنشطة المتعلقة بمؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي، ومن الواضح من ثم أن صلة الاجتماع بالأمم المتحدة صلة وثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus