"le mécanisme d'examen périodique universel" - Traduction Français en Arabe

    • آلية الاستعراض الدوري الشامل
        
    • بالاستعراض الدوري الشامل
        
    • بآلية الاستعراض الدوري الشامل
        
    • لآلية الاستعراض الدوري الشامل
        
    • وآلية الاستعراض الدوري الشامل
        
    • الآلية العالمية للاستعراض الدوري
        
    • والاستعراض الدوري الشامل
        
    • المتعلق ببناء المؤسسات
        
    Liste des troïkas pour le mécanisme d'examen périodique universel UN قائمة بالمجموعات الثلاثية في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل
    Il y a déjà largement contribué en renforçant la capacité d'intervention rapide et en instaurant le mécanisme d'examen périodique universel. UN وقد أسهم بقدر كبير بالفعل بتعزيز القدرة على الاستجابة السريعة وإنشاء آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme se penche lui aussi régulièrement sur les questions relatives au respect des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste. UN وتركز آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان أيضا بشكل منهجي على قضايا حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    Création de fonds pour le mécanisme d'examen périodique universel pour faciliter la participation des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés UN الصندوق الاستئماني للتبرعات الخاص بالاستعراض الدوري الشامل المقرر إنشاؤه لتيسير مشاركة البلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نمواً
    3.3 Renforcement de la collaboration du Gouvernement haïtien avec les mécanismes de défense des droits de l'homme et les organes des Nations Unies, en particulier le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme UN 3-3 ازدياد امتثال حكومة هايتي لآليات وهيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والتزامها بها، وخاصة بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان
    Le texte annexé à la résolution susmentionnée décrit le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil. UN كما يوفر النص المرفق بالقرار الآنف الذكر التفاصيل المتعلقة بآلية الاستعراض الدوري الشامل للمجلس.
    Création de fonds pour le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme UN إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    :: Coopérer activement avec le mécanisme d'examen périodique universel et contribuer à ce qu'il soit efficace. UN :: أن تتعاون بنشاط مع فعالية آلية الاستعراض الدوري الشامل وتساهم في عملها.
    Le Japon considère que le mécanisme d'examen périodique universel est un outil extrêmement efficace d'analyse de la situation dans un pays. UN 25 - ومضى قائلاً إن اليابان ترى أن آلية الاستعراض الدوري الشامل أداة فعالة جداً من أجل استعراض الحالات القطرية.
    le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme est fondé sur l'adhésion du pays et le dialogue. UN وقالت إن آلية الاستعراض الدوري الشامل لدى مجلس حقوق الإنسان تستند إلى السيطرة الوطنية والحوار.
    :: Coopérer avec le mécanisme d'examen périodique universel auquel tous les États seront soumis; UN :: إثبات استعدادها للتعاون مع آلية الاستعراض الدوري الشامل التي تكفل إخضاع جميع الدول للدراسة المتعمقة.
    51. Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel. UN 51- ويمكن أن تتفاعل الإجراءات الخاصة مع آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    iii) À coopérer pleinement avec le mécanisme d'examen périodique universel ainsi qu'avec les autres organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme; UN ' 3` التعاون تعاونا تاما مع آلية الاستعراض الدوري الشامل للأمم المتحدة ومع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    Le Conseil des droits de l'homme pourrait intégrer dans le mécanisme d'examen périodique universel des dispositions encourageant les États à faire preuve de coopération. UN ويمكن لمجلس حقوق الإنسان أن يُدخل في آلية الاستعراض الدوري الشامل أحكاماً تشجع الدول على إبداء التعاون.
    Il souhaite savoir comment la communauté internationale pourrait répondre au mieux à ce problème et si le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme est un instrument adéquat à cet égard. UN وأعرب عن رغبته في أن يعرف أفضل طريقة يمكن للمجتمع الدولي أن يستجيب بها لتلك المشكلة، وما إذا كانت آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان تُعد أداة كافية لتحقيق ذلك.
    le mécanisme d'examen périodique universel est le meilleur moyen d'y parvenir. UN وتشكل آلية الاستعراض الدوري الشامل أفضل طريقة للقيام بذلك.
    Réalisation escomptée 3.3 : Renforcement de la collaboration du Gouvernement haïtien avec les mécanismes de défense des droits de l'homme et les organes des Nations Unies, en particulier le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme UN مؤشر الإنجاز 3-3: ازدياد امتثال حكومة هايتي لآليات وهيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والتزامها بها، وخاصة بالاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان
    b) Conformément au paragraphe 14 du texte qui institue le mécanisme d'examen périodique universel, 48 pays seront examinés chaque année, soit 16 pays par session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel. UN (ب) وفقاً للفقرة 14 من النص المتعلق ببناء المؤسسات، يُنظَر سنوياً في أوضاع 48 بلداً، أي أنه ستُستعرَض أوضاع 16 بلداً في كل دورة من دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    14. Le Fonds de contributions volontaires pour le mécanisme d'examen périodique universel qui a été créé par le Conseil dans sa résolution 6/17 pour faciliter la participation des États, devrait être renforcé et rendu opérationnel afin d'encourager une large participation des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés et des petits États insulaires en développement à l'examen les concernant. UN 14- ينبغي تعزيز وتفعيل الصندوق الاستئماني للتبرعات الخاص بالاستعراض الدوري الشامل والرامي إلى تيسير مشاركة الدول، الذي أنشأه المجلس بموجب قراره 6/17، وذلك ليتسنى تشجيع البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، على المشاركة بصورة مجدية في الاستعراض المتعلق بها.
    Il y a cinq ans, le Conseil des droits de l'homme a été créé, marquant une étape très importante dans les travaux de l'Assemblée générale et de ses organes subsidiaires. Le Conseil est chargé de veiller au respect des droits de l'homme, tous les États étant traités sur un pied d'égalité, par l'intermédiaire de ce que l'on appelle le mécanisme d'examen périodique universel, auquel tous les pays sans exception doivent se soumettre. UN لقد مثّل إنشاء مجلس حقوق الإنسان قبل خمس سنوات إنجازا هاما في عمل الجمعية العامة للأمم المتحدة والأجهزة المتفرعة عنها في معالجة قضايا حقوق الإنسان على أساس من المساواة بين جميع الدول فيما عُرف بآلية الاستعراض الدوري الشامل الذي تخضع له جميع الدول دون استثناء.
    Création de fonds pour le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme UN إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    Les présidents ont souligné que le système des organes conventionnels et le mécanisme d'examen périodique universel étaient complémentaires et synergiques, et que cette question méritait d'être débattue plus avant. UN وأكد الرؤساء على طابع التكامل والتعزيز المتبادل الذي يتسم به نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل وشددوا على أهمية استمرار الحوار بشأن هذه المسألة.
    58. À la 18e séance, le 28 juin 2006, le Conseil a tenu un débat sur le mécanisme d'examen périodique universel. UN 58- في الجلسة الثامنة عشرة المعقودة في 28 حزيران/يونيه 2006، أجرى المجلس مناقشة بشأن الآلية العالمية للاستعراض الدوري.
    :: Parallèlement, il conviendrait de renforcer les organes des Nations Unies qui assurent déjà le suivi de l'enseignement des droits de l'homme, notamment les organes chargés du suivi des traités, les procédures spéciales et le mécanisme d'examen périodique universel. UN :: وينبغي في هذا الصدد تعزيز الرصد الحالي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان عن طريق آليات الأمم المتحدة، بما فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات، والإجراءات الخاصة، والاستعراض الدوري الشامل.
    a) Conformément au paragraphe 12 du texte qui institue le mécanisme d'examen périodique universel, annexé à la résolution 5/1 du Conseil, les États membres ou observateurs peuvent se porter volontairement candidats à un examen prioritaire. UN (أ) وفقاً للفقرة 12 من النص المتعلق ببناء المؤسسات والمرفق بقرار المجلس 5/1، يجوز للدول الأعضاء في المجلس والدول المشاركة فيه بصفة مراقب أن تتطوع لأن تُستعرَض أوضاعُها على سبيل الأولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus