"le médiateur pour l'égalité" - Traduction Français en Arabe

    • أمين المظالم المعني بالمساواة
        
    • أمين المظالم المعني بتكافؤ
        
    • أمينة المظالم المعنية بالمساواة
        
    • بأمين المظالم المعني بالمساواة
        
    • وأمين المظالم المعني بالمساواة
        
    • لأمين المظالم المعني بالمساواة
        
    • أمانة المظالم المعنية بالمساواة
        
    • أمينة المظالم المعنية بتكافؤ
        
    • أمين مظالم تكافؤ
        
    • ويقوم أمين المظالم
        
    le Médiateur pour l'égalité veille au respect de cette loi. UN ويشرف أمين المظالم المعني بالمساواة على الامتثال لهذا القانون.
    le Médiateur pour l'égalité et la non-discrimination joue un rôle essentiel à cet égard. UN ويلعب أمين المظالم المعني بالمساواة وبمكافحة التمييز دوراً محورياً بهذا الخصوص.
    le Médiateur pour l'égalité et la non-discrimination joue un rôle central. UN ويلعب أمين المظالم المعني بالمساواة ومكافحة التمييز دوراً محورياً في ذلك.
    le Médiateur pour l'égalité des chances supervise l'application de cette loi et fait enquête sur les plaintes déposées par les travailleurs. UN ويتعين على أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص أن يشرف على تنفيذ القانون المعني بتكافؤ الفرص وأن يحقق في شكاوى الأفراد.
    le Médiateur pour l'égalité entre les sexes a mené en 2010, avec cette même association, une enquête sur l'accessibilité de l'aide juridique gratuite pour les bénéficiaires roms. UN واضطلعت أمينة المظالم المعنية بالمساواة بين الجنسين بدراسة استقصائية بالاشتراك مع الرابطة ذاتها في عام 2010 بشأن مدى تيسر الحصول على المساعدة القانونية المجانية للمستفيدين من الروما.
    le Médiateur pour l'égalité et la non-discrimination publie des rapports annuels dans lesquels figurent des données de ce type. UN وينشر أمين المظالم المعني بالمساواة ومنع التمييز تقارير سنوية تتضمن بيانات في هذا المجال.
    le Médiateur pour l'égalité, le Médiateur des enfants et la Délégation aux droits de l'homme ont été consultés durant la préparation du rapport. UN وقد استشير أثناء صياغة هذا التقرير كل من أمين المظالم المعني بالمساواة وأمين مظالم الأطفال ووفد حقوق الإنسان في السويد.
    le Médiateur pour l'égalité entre les sexes veille à l'application de la loi sur l'égalité entre les sexes et autres règlements connexes. UN أما أمين المظالم المعني بالمساواة بين الجنسين فيرصد إنفاذ قانون المساواة بين الجنسين وغيره من القوانين في هذا المجال.
    le Médiateur pour l'égalité veille au respect de la loi sur l'égalité des sexes. UN ويشـرف أمين المظالم المعني بالمساواة على الامتثال لقانون المساواة بين النساء والرجال.
    le Médiateur pour l'égalité et la non-discrimination et le Tribunal pour l'égalité UN أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز ومحكمة المساواة ومناهضة التمييز
    le Médiateur pour l'égalité a mis en lumière la question de ce type de discrimination dans plusieurs des affaires en justice dans lesquelles il a été appelé à intervenir. UN وسلط أمين المظالم المعني بالمساواة الضوء على مسألة التمييز المتعدد في العديد من القضايا التي رفعها إلى المحاكم.
    le Médiateur pour l'égalité organise des réunions de réseau pour établissements d'enseignement supérieur et autres parties prenantes. UN 192- ويقوم أمين المظالم المعني بالمساواة بترتيب عقد اجتماعات شبكية لمؤسسات التعليم العالي وغيرها من الأطراف المعنية.
    le Médiateur pour l'égalité a donc été conduit à axer son travail, pendant plus d'un an et demi, sur le droit à un accès égal aux soins de santé et aux services médicaux. UN وبناء على ذلك، أنجز أمين المظالم المعني بالمساواة على مدى فترة جاوزت سنة ونصفا أعمالا انصب التركيز فيها على الحق في المساواة في فرص الحصول على الخدمات الصحية والطبية.
    le Médiateur pour l'égalité a également pour tâche de contrôler l'application de la loi sur l'égalité, en particulier le fait que l'égalité est promue de façon active. UN كما تشمل مهام أمين المظالم المعني بالمساواة رصد إنفاذ قانون المساواة، ولا سيما تعزيز المساواة بشكل فعال.
    le Médiateur pour l'égalité des chances fait enquête sur les plaintes déposées et recours présentés concernant les cas de discrimination. UN ويتولى أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص التحقيق في الشكاوى والالتماسات المقدمة بشأن التمييز.
    Par la suite, le Médiateur pour l'égalité des chances a proposé à tous les partis politiques de discuter de la question de l'établissement de quotas dans la loi électorale. UN وعملاً بهذا اقترح أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص بأن تناقش جميع الأحزاب السياسية مسألة تحديد حصص في قانون الانتخابات.
    le Médiateur pour l'égalité entre les sexes a également participé à de nombreuses activités. UN وشاركت أمينة المظالم المعنية بالمساواة بين الجنسين أيضا في أنشطة عديدة.
    et la nondiscrimination Concernant le Médiateur pour l'égalité et la non-discrimination, se reporter aux paragraphes 212 à 215. UN 136- فيما يتعلـق بأمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز، يـرجى مراجعة الفقرات 212-215.
    le Médiateur pour l'égalité reçoit tous les ans plusieurs rapports sur des cas de discrimination présumée concernant les salaires. UN وأمين المظالم المعني بالمساواة يتلقى عددا كبيرا من التقارير كل عام بشأن الاشتباه في وجود تمييز ما علي صعيد المرتبات.
    Depuis la création de son service d'audit en 2012, le Médiateur pour l'égalité a conduit plusieurs audits. UN 191- ومنذ إنشاء وحدة المراجعة التابعة لأمين المظالم المعني بالمساواة في عام 2012، أُجريت عدة عمليات للمراجعة.
    le Médiateur pour l'égalité et la lutte contre la discrimination met également à disposition d'importantes informations sur la protection contre la discrimination dans les divers domaines où celle-ci s'exerce. UN وتقدم أمانة المظالم المعنية بالمساواة ومناهضة التمييز معلومات هامة بشأن الحماية من التمييز في مختلف مجالات التمييز.
    - le Médiateur pour l'égalité des chances aura le droit de pénétrer dans les entreprises afin de faire des recherches; UN - تمنح أمينة المظالم المعنية بتكافؤ الفرص الحق في دخول مكان العمل لإجراء التحقيقات.
    Le suivi de la mise en œuvre du Plan sera assuré par un groupe de travail auquel participera le Médiateur pour l'égalité des chances. UN وسوف يتولى رصد تنفيذ الخطة فريق عامل بالاشتراك مع مكتب أمين مظالم تكافؤ الفرص.
    le Médiateur pour l'égalité suit l'action que mènent les travailleurs en faveur de l'égalité des droits et des chances sur le lieu de travail. UN ويقوم أمين المظالم برصد عمل الموظفين لتعزيز المساواة في الحقوق والفرص في مكان العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus