Est-ce le même gars qui a baisé 2 filles dans un lit superposé à l'insu l'une de l'autre ? | Open Subtitles | هل هذا هو نفس الرجل الذي خبطت فتاتين في سرير مرتفع دون علم بعضنا البعض؟ |
Vous parlez le même gars qui a lancé une tablette la plus vendue heures après avoir survécu à une avalanche sur l'Everest. | Open Subtitles | أنت تتحدث إلى نفس الرجل الذين شنوا اللوحي الأكثر مبيعا ساعة بعد نجاته من الكم الهائل على ايفرست. |
C'est le même gars qui était là dans la boutique d'épices quand on était en Allemagne. | Open Subtitles | كان هذا هو نفس الرجل التي كانت موجودة في المحل التوابل عندما كنا في ألمانيا. |
Tu prends le même gars, avec la même histoire, et tu le mets avec un caddie au coin d'une rue, et c'est un vieux fou. | Open Subtitles | إذا أخذتِ نفس الشخص وأخبرتيه نفس القصة و وضعتيه في ركن الشارع مع عربة تسوق سيكون أحمق يهذي التفاهات القديمة |
le même gars était au club en même temps que la victime visée, qui est le 3e témoin. | Open Subtitles | بأنه نفس الشخص الذي كان في النادي جنبا إلى جنب مع الضحية المقصودة الذي هو الشاهد الثالث |
Je vois le même gars que vous. Cheveux, nez, yeux différents. | Open Subtitles | أرى الرجل نفسه الذى تراه الشعر المختلف، والانف والعينين |
J'ai revu le même gars hier dans le parking, on aurait dit qu'il espionnait. | Open Subtitles | رأيت نفس الرجل مرة أخرى أمس في موقف للسيارات، مثل بعض النوع من مطارد. |
L'agent de libération conditionnelle confirme que c'est le même gars. | Open Subtitles | المشرف تفقد هذه الصور، وقال "أجل، نفس الرجل". |
Que tu es le même gars idéaliste dont je suis tombée amoureuse et qui va changer le monde. | Open Subtitles | إنّك نفس الرجل المثالي الذيشعرتإنه.. الذي سوف يغير العالم. |
Certains critiques se sont même demandé si c'était le même gars qui avait écrit les deux livres. | Open Subtitles | بعض النقاد حتى شكك ما إذا كان نفس الرجل من كتب كلا الكتابين. |
Je t'ai déjà débarrassé de tant de nouveaux trous du cul, tu ne sais pas lequel est le premier, mais tu es toujours le même gars qui a débarqué de Floride. | Open Subtitles | لقد وضعت عليك الكثير من الجدد ولا تعرف أي الجديد , لكن مازلت نفس الرجل |
Tu es sûr que c'était le même gars qu'au St Bartholomée ? | Open Subtitles | هل انت متأكد انة كان نفس الرجل الذى شاهدتة فى سانت بارثلميو ؟ |
- alors je suis allé vérifier. - C'était le même gars ? | Open Subtitles | لذا ذهبت لاتفقد الامر هل كان نفس الرجل ؟ |
Parler avec tes parents, appeler tes amis, ou même lire un autre livre écrit par le même gars. | Open Subtitles | التحدث مع والديكِ، الإتصال بأصدقائكِ على الأقل أقرأِ كتاب آخر من كتابة نفس الشخص. |
Qu'est-ce qui vous fait penser que le même gars a encore tué? | Open Subtitles | ها,ما الذى يجعلك تعتقد أن نفس الشخص يقوم بالقتل مره أخرى؟ |
le même gars qui a conçu le Lincoln Memorial. | Open Subtitles | نفس الشخص الذى قام بتصميم نصب لينكولن التذكارى |
Le gars qui a frappé à la salle Rialto n'est pas le même gars mort dans la rue. | Open Subtitles | الرجل الذى قام بالهجوم على غرفة الريالتو ليس نفس الشخص الى مات بالشارع فى الخارج |
Donc c'est le même gars qui aurait implanté le faux e-mail dans le serveur du FBI ? | Open Subtitles | أذاً هذا نفس الشخص الذي قامَ بدس البريد الألكتروني المزيف على خادم مكتب التحقيقات الفيدرالي؟ |
Vous savez, elle pense que je ne suis plus le même gars que quand nous nous sommes mariés, et elle a raison. | Open Subtitles | أتعرف ، إنها تظن أني لست الرجل نفسه الذي كنته حين تزوجنا ، وهى محقة |
Crois-moi, ce n'est pas le même gars avec qui j'ai partagé une chambre à la fac. | Open Subtitles | صدقيني، إنه ليس ذات الشخص الذي شاركته حجرتي خلال الجامعة |
Je pourrais jurer que c'est le même gars que j'ai vu devant la scène de crime ce matin. | Open Subtitles | أستطيع أن أقسم أنني رأيت الرجل ذاته... يقف خارج موقع الجريمة هذا الصباح. |
Non, Maman, c'est le même gars que celui avec qui je sors depuis les deux dernières années. | Open Subtitles | لا,أمي,أنه نفس الشاب الذي كنت أواعده في العامين السابقين |
Je travaille pour ce gars génial qui croit en moi et le même gars qui croit en toi aussi. | Open Subtitles | انا اعمل عند هذا الشخص الذي يثق بي وهو الشخص نفسه الذي يثق بك ايضاً |