"le même membre" - Traduction Français en Arabe

    • شرط آخر
        
    • العضو نفسه
        
    • نفس العضو
        
    En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. UN وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدة سريان العقد.
    En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. UN وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد.
    En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. UN وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد.
    le même membre s'est aussi demandé si le Conseil avait eu raison de donner la priorité à la règlementation des sulfures polymétalliques. UN 17 - وتساءل العضو نفسه عما إذا كان من المستصوب أن يولي المجلس الأولوية لنظام الكبريتيدات المتعددة الفلزات.
    C'était la deuxième fois que le même membre permanent exerçait son veto en moins d'un mois et le vingt-septième veto depuis 1976 portant sur des projets de résolution traitant des territoires palestiniens occupés. UN وهذا كان الاستخدام الثاني لحق النقض من نفس العضو الدائم خلال أقل من شهر، وهو حق النقض السابع والعشرين على مشاريع قرارات تعاملت مع الوضع في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1976.
    En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. UN وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدة سريان العقد.
    En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. UN وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد.
    En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. UN وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد.
    En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. UN وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد.
    En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. UN وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد.
    En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. UN وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد.
    En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. UN وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد.
    En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. UN وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد.
    82. Ensuite, le même membre a présenté un autre document de séance présentant un récapitulatif des principaux problèmes qu'il avait soulevés pendant la réunion. UN 82 - وفي وقت لاحق، قدم العضو نفسه رقة غرفة اجتماعات أخرى تحدد، في شكل موحد، الشواغل الرئيسية التي أثارها خلال الاجتماع.
    82. Ensuite, le même membre a présenté un autre document de séance présentant un récapitulatif des principaux problèmes qu'il avait soulevés pendant la réunion. UN 82 - وفي وقت لاحق، قدم العضو نفسه رقة غرفة اجتماعات أخرى تحدد، في شكل موحد، الشواغل الرئيسية التي أثارها خلال الاجتماع.
    Selon le même membre, on pourrait utiliser à titre transitoire l'une (ou plusieurs combinées) des options dont le Comité est saisi, pour une durée d'une ou plusieurs périodes d'application, avant de passer à la méthode des contributions proportionnelles de tous les États Membres. UN ورأى العضو نفسه أنه يمكن تطبيق مقترح آخر أو مجموعة من المقترحات الأخرى المعروضة على اللجنة لمعالجة مشكلة الانقطاع في إطار الانتقال إلى طريقة الاشتراكات المتناسبة التي يسددها جميع الأعضاء الذي يدوم لفترة جدول واحد أو أكثر.
    le même membre permanent du Conseil s'est également opposé à l'idée même d'envisager tout autre projet de résolution sur le sujet, quel qu'en soit le contenu ou quelles que soient les réalités de la situation sur le terrain. UN ثم كانت هناك أيضا مقاومة نفس العضو الدائم لمبدأ النظر في أي مشروع قرار في بعض الأحيان وذلك بغض النظر عن النص وعن الضرورات الواضحة التي تمليها الأوضاع على الأرض.
    Ou bien encore, le même membre permanent le plus puissant a déclaré que nous ne devrions pas relancer les vieux débats et s'est donc opposé à la présentation, une nouvelle fois, des trois propositions de réforme présentées à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée. UN وبالمثل، قال نفس العضو الدائم الأقوى في مجلس الأمن إنه يجب علينا ألا نعود إلى ترديد المناقشات القديمة، ومن ثم عارض إعادة تقديم الاقتراحات الثلاثة المتعلقة بالإصلاح التي قدمت في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus