50. le mandat actuel de la FORPRONU vient à expiration le 31 mars 1994. | UN | ٥٠ - وتنتهي فترة الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤. |
7. le mandat actuel de la FNUOD expire le 30 novembre 1993. | UN | ٧ - تنتهي الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
1. Décide de proroger le mandat actuel de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu'au 31 janvier 1994; | UN | ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى مدتها ستة أشهر، أي حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؛ |
Il a ajouté que le mandat actuel de la MINUSIL lui paraissait adéquat. | UN | وأضاف أن الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون هي ولاية مناسبة. |
le mandat actuel de la Mission expire le 15 juillet 1999. | UN | وسوف تنتهي الولاية الحالية للبعثة في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٩. |
1. Décide de proroger le mandat actuel de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu'au 31 janvier 1994; | UN | ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى مدتها ستة أشهر، أي حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؛ |
1. Décide de proroger le mandat actuel de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu'au 31 janvier 1994; | UN | ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى مدتها ستة أشهر، أي حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؛ |
1. Décide de proroger le mandat actuel de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour une nouvelle période intérimaire de six mois, soit jusqu'au 31 janvier 1990; | UN | " ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى مدتها ستة أشهر، أي حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١؛ |
1. Décide de proroger le mandat actuel de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu'au 31 juillet 1990; | UN | " ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى مدتها ستة أشهر، أي حتى ١٣ تموز/يوليه ٠٩٩١؛ |
1. Décide de proroger le mandat actuel de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu'au 31 juillet 1991; | UN | " ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى قوامها ستة أشهر، أي حتى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩١؛ |
1. Décide de proroger le mandat actuel de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu'au 31 juillet 1992; | UN | " ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى مدتها ستة أشهر، أي حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٢؛ |
44. le mandat actuel de la FORPRONU vient à expiration le 30 juin 1993. | UN | ٤٤ - وتنتهي فترة الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
32. le mandat actuel de la FORPRONU vient à expiration le 31 mars 1995. | UN | ٣٢ - تنتهي فترة الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
9. le mandat actuel de la FNUOD expire le 30 novembre 1994. | UN | ٩ - تنتهي الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
32. le mandat actuel de la FORPRONU a été prorogé jusqu'en septembre mais le montant autorisé par l'Assemblée générale jusqu'à la fin de juillet s'élève à 445 millions de dollars. | UN | ٣٢ - وأضاف قائلا لقد تم تمديد الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية حتى أيلول/سبتمبر ولكن بلغت سلطة الالتزام التي منحتها الجمعية العامة حتى نهاية تموز/يوليه مبلغ ٤٤٥ مليون دولار. |
34. le mandat actuel de la MONUG expirera le 13 janvier 1995. | UN | ٣٤ - وتنتهي فترة الولاية الحالية لبعثة المراقبين في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
1. Décide de proroger le mandat actuel de la MINUHA jusqu'au 31 juillet 1994; | UN | ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤؛ |
1. Décide de proroger le mandat actuel de la MINUHA jusqu'au 31 juillet 1994; | UN | ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤؛ |
le mandat actuel de la Mission expire le 15 janvier 1998. | UN | وتنتهي الولاية الحالية للبعثة في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
76. le mandat actuel de la MONUG vient à expiration le 12 janvier 1996. | UN | ٦٧ - وستنتهي ولاية البعثة الجارية في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
50. le mandat actuel de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) découle de la résolution 1509 (2003) du Conseil de sécurité. | UN | 50- إن الولاية الحالية المنوطة ببعثة الأمم المتحدة في ليبيريا مستمدة من قرار مجلس الأمن 1509(2003). |
44. le mandat actuel de la MINUHA prend fin trois semaines après l'entrée en fonctions du nouveau Président de la République. | UN | ٤٤ - إن نهاية الولاية الراهنة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي تأتي بعد ثلاثة أسابيع فقط من تنصيب رئيس الجمهورية المنتخب حديثا. |