"le mandat de chaque" - Traduction Français en Arabe

    • الولاية المحددة لكل
        
    • ولاية كل
        
    • وتبلغ مدة عضوية كل
        
    • وتنتهي مدة عضوية كل
        
    • اختصاصات كل
        
    • تنتهي مدة عضوية كل
        
    • بولاية كل
        
    Élaborer et mettre en œuvre des plans de coordination régionale alignés sur les objectifs des missions, en gardant à l'esprit le mandat de chaque mission UN وضع تنفيذ خطط للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات، مع مراعاة الولاية المحددة لكل بعثة.
    Élaborer et mettre en œuvre des plans de coordination régionale alignés sur les objectifs des missions, en gardant à l'esprit le mandat de chaque mission, et rendre compte à l'Assemblée générale des progrès accomplis dans son prochain rapport d'ensemble UN وضع وتنفيذ خطط للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات وتنفيذها مع مراعاة الولاية المحددة لكل بعثة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في سياق تقريره الاستعراضي المقبل.
    Élaborer et mettre en œuvre des plans de coordination régionale alignés sur les objectifs des missions, en gardant à l'esprit le mandat de chaque mission, et [...] lui rendre compte des progrès accomplis dans son prochain rapport d'ensemble. UN أن يضع خططا للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات وأن ينفذها، مع مراعاة الولاية المحددة لكل بعثة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في سياق تقريره الاستعراضي المقبل.
    Cela étant, les membres du Conseil continueront d'examiner avec soin le mandat de chaque opération et, au besoin, de l'adapter en fonction de l'évolution de la situation. UN وفي هذا الضوء، سيواصل أعضاء المجلس دراسة ولاية كل عملية دراسة دقيقة، وتغييرها، عند الاقتضاء، استجابة للظروف السائدة.
    le mandat de chaque juge réaffecté à la Chambre d'appel sera le même que celui des juges de cette chambre. UN وتكون فترة ولاية كل قاض نقل إلى دائرة الاستئناف مماثلة لفترة ولاية القضاة العاملين في دائرة الاستئناف.
    le mandat de chaque État membre du Conseil d'administration est généralement de trois ans. UN وجرت العادة على أن تمتد ولاية كل بلد عضو في المجلس التنفيذي فترة ثلاث سنوات.
    Élaborer et mettre en œuvre des plans de coordination régionale alignés sur les objectifs des missions, en gardant à l'esprit le mandat de chaque mission, et rendre compte des progrès accomplis dans son prochain rapport d'ensemble UN أن يضع خططا للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات وينفذها، واضعا في اعتباره الولاية المحددة لكل بعثة، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره الاستعراضي المقبل
    Élaborer et mettre en œuvre des plans de coordination régionale alignés sur les objectifs des missions, en gardant à l'esprit le mandat de chaque mission (par. 2) UN وضع خطط للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات وتنفيذها، مع مراعاة الولاية المحددة لكل بعثة (الفقرة 2).
    Élaborer et mettre en œuvre des plans de coordination régionale alignés sur les objectifs des missions, en gardant à l'esprit le mandat de chaque mission (par. 2) UN وضع وتنفيذ خطط تنسيق إقليمية تتماشى مع أهداف البعثات، مع مراعاة الولاية المحددة لكل بعثة (الفقرة 2).
    Élaborer et mettre en œuvre des plans de coordination régionale alignés sur les objectifs des missions, en gardant à l'esprit le mandat de chaque mission (par. 2) UN وضع خطط تنسيق إقليمية تتماشى مع أهداف البعثات وتنفيذها، مع مراعاة الولاية المحددة لكل بعثة (الفقرة 2).
    Élaborer et mettre en œuvre des plans de coordination régionale alignés sur les objectifs des missions, en gardant à l'esprit le mandat de chaque mission (par. 2) UN وضع وتنفيذ خطط للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات، مع مراعاة الولاية المحددة لكل بعثة (الفقرة 2).
    Élaborer et mettre en œuvre des plans de coordination régionale alignés sur les objectifs des missions, en gardant à l'esprit le mandat de chaque mission (par. 2) UN وضع خطط تنسيق إقليمية تتماشى مع أهداف البعثات وتنفيذها، مع مراعاة الولاية المحددة لكل بعثة (الفقرة 2).
    Élaborer et mettre en œuvre des plans de coordination régionale alignés sur les objectifs des missions, en gardant à l'esprit le mandat de chaque mission (par. 2) UN وضع خطط للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات وتنفيذها، مع مراعاة الولاية المحددة لكل بعثة (الفقرة 2).
    le mandat de chaque opération de maintien de la paix doit être défini clairement dès le départ de même que, dans toute la mesure du possible, les stratégies de sortie. UN إن ولاية كل بعثة لحفظ السلام يجب أن تتحدد بوضوح منذ بدئها، وكذلك استراتيجيات الانسحاب، بقدر المستطاع.
    Ceci était compliqué en outre par le fait que le mandat de chaque président portait sur deux années civiles. UN وزاد من تعقيد هذا الوضع امتداد فترة ولاية كل رئيس على مدى سنتين تقويميتين.
    2. le mandat de chaque membre de l'Organe se termine la veille de la première séance de l'Organe à laquelle son successeur a le droit de siéger. UN ٢ - تنتهي ولاية كل عضو في الهيئة عشية أول جلسة للهيئة يحق لخلفه حضورها.
    L'oratrice propose d'incorporer, dans le prochain rapport de la Mongolie, un organigramme montrant le mandat de chaque organisme, ses relations avec d'autres institutions, y compris les organisations non gouvernementales et les associations professionnelles, et une indication quant à l'endroit où réside l'autorité ultime. UN وذكرت أن تقرير منغوليا القادم ينبغي أن يتضمن رسما بيانا يوضح ولاية كل هيئة، وعلاقتها بالمؤسسات الأخرى، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية، والجهة التي تمارس السلطة.
    7. Considère que le mandat de chaque mission de maintien de la paix doit être adapté aux besoins et à la situation du pays concerné; UN 7 - يقر بأن ولاية كل بعثة من بعثات حفظ السلام تراعي احتياجات البلد المعني وتستجيب للحالة السائدة فيه؛
    7. Considère que le mandat de chaque mission de maintien de la paix doit être adapté aux besoins et à la situation du pays concerné; UN 7 - يقر بأن ولاية كل بعثة من بعثات حفظ السلام تراعي احتياجات البلد المعني وتستجيب للحالة السائدة فيه؛
    le mandat de chaque expert est de trois ans. UN وتبلغ مدة عضوية كل عضو ثلاث سنوات.
    le mandat de chaque membre de l'Organe se termine la veille de la première séance de l'Organe à laquelle son successeur a le droit de siéger (ibid., par. 2). UN وتنتهي مدة عضوية كل عضو في الهيئة عشية أول اجتماع للهيئة يكون من حق خلفه أو خلفها حضوره )المرجع نفسه، الفقرة ٢(.
    28. le mandat de chaque groupe doit être défini par la Conférence des Parties en fonction des besoins correspondant à chaque cas. UN ٨٢- يضع مؤتمر اﻷطراف اختصاصات كل فريق مخصص بناء على الاحتياجات المتعلقة بكل حالة على حدة.
    2. le mandat de chaque membre de l'Organe se termine la veille de la première séance de l'Organe à laquelle son successeur a le droit de siéger. UN ٢ - تنتهي مدة عضوية كل عضو في الهيئة عشية أول اجتماع للهيئة يحق لخلفه أن يحضره.
    5. Cet élément consisterait à identifier les actions spécifiques en relation directe avec le mandat de chaque institution. UN ٥ - سيجري في هذا الاطار تحديد الاجراءات المحددة التي يمكن أن تكون وثيقة الصلة بولاية كل وكالة من الوكالات .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus