"le mandat de l'opération" - Traduction Français en Arabe

    • ولاية العملية
        
    • ولاية عملية
        
    • بولاية العملية
        
    • في ولايات عمليات
        
    Nous sommes heureux qu'un compromis ait été réalisé sur le financement de la MINUGUA, qui a rendu possible la décision prise aujourd'hui en vue de proroger le mandat de l'Opération. UN ويسرنا أنه تم التوصل إلى تسوية تتعلق بتمويل البعثة اﻷمر الذي يمكﱢن من اتخاذ قرار اليوم بتمديد ولاية العملية.
    Lors de ces rencontres, le Gouvernement a exprimé sa volonté de voir réviser le mandat de l’Opération. UN وفي هذه الاجتماعات، أعربت الحكومة للمفوضة السامية عن رغبتها في إعادة النظر في ولاية العملية الميدانية.
    En outre, la durée de nombreuses opérations de maintien de la paix est limitée et l'Organisation se retire de la région lorsque le mandat de l'Opération prend fin. UN يضاف إلى ذلك أنه في العديد من عمليات حفظ السلام المحدودة المدة، تنسحب المنظمة من المنطقة عند انتهاء ولاية العملية.
    Il a aussi renouvelé le mandat de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire et du Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire. UN وجدد المجلس كذلك ولاية عملية الأمم المتحدة وفريق الخبراء في كوت ديفوار.
    Un changement sera nécessaire lorsque le mandat de l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) viendra à expiration. UN وقد يكون من الضروري إدخال تعديل حينما تنقضي ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Un changement sera nécessaire lorsque le mandat de l'Opération des Nations Unies au Bureau (ONUB) viendra à expiration. UN وقد يكون من الضروري إدخال تعديل حينما تنقضي ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Le Haut Commissaire a informé le Gouvernement qu’il engagerait un processus d’examen interne de l’Opération, avec la pleine participation du Gouvernement rwandais, dans le but d’adapter le mandat de l’Opération à l’évolution de la situation. UN وأبلغت المفوضة السامية الحكومة أنها ستقوم باستعراض داخلي للعملية بمشاركة كاملة من جانب الحكومة الرواندية لكي تظل ولاية العملية الميدانية ذات صلة بالحالة المتغيرة.
    le mandat de l'Opération a pris fin avec la nomination, le 16 décembre 1994, du nouveau Gouvernement du Mozambique. UN وقد أكمل أداء ولاية العملية بتعيين الحكومة الجديدة لموزامبيق في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    le mandat de l'Opération a pris fin avec la nomination, le 16 décembre 1994, du nouveau Gouvernement du Mozambique. UN وتمت ولاية العملية بتعيين حكومـة جديـدة لموزامبيق فـي ٦١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١.
    Dans la mesure où le mandat de l'Opération consistait essentiellement à soutenir l'application de l'Accord, sa contribution aux réalisations escomptées a été entravée par le caractère sommaire de l'Accord et le faible niveau d'application qui en a résulté. UN وبقدر ما كانت ولاية العملية تركز على دعم تنفيذ الاتفاق، كان تحقيق الإنجازات المتوقعة مقيدا بعدم شمولية هذا الاتفاق وما نتج عن ذلك من انخفاض مستوى تنفيذه من قبل الأطراف الموقّعة.
    17. Se félicite des efforts déployés par l'Opération et son personnel et attend avec intérêt que le mandat de l'Opération soit exécuté avec succès ; UN 17 - ترحب بجهود العملية وأفرادها وتتطلع إلى إنجاز ولاية العملية بنجاح؛
    Il faudrait donc absolument que le mandat de l'Opération mette en avant le fait que les parties se sont entendues sur le rôle de suivi et d'appui qu'elle doit jouer pour la mise en œuvre de l'Accord de paix et d'éventuels accords ultérieurs. UN لذا، سيكون من الضروري أن تعكس ولاية العملية موافقة الأطراف على دورها في رصد ومساندة تنفيذ اتفاق سلام دارفور وأيّ اتفاقات لاحقة.
    Il faudrait donc absolument que le mandat de l'Opération mette en avant le fait que les parties se sont entendues sur le rôle de suivi et d'appui qu'elle doit jouer pour la mise en œuvre de l'Accord de paix et d'éventuels accords ultérieurs. UN لذا، سيكون من الضروري أن تعكس ولاية العملية موافقة الأطراف على دورها في رصد ومساندة تنفيذ اتفاق سلام دارفور وأيّ اتفاقات لاحقة.
    Le Comité consultatif est conscient de l'importance que le programme de désarmement, démobilisation et réintégration, et les activités connexes revêtent dans le mandat de l'Opération. UN 59 - واللجنة الاستشارية تقر بأهمية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وما يتصل بذلك من أنشطة لإنجاز ولاية العملية.
    On y a également indiqué les prévisions de dépenses de l'ONUMOZ pour la période allant du 1er novembre 1993 au 31 octobre 1994 au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de l'Opération. UN كما إنه يقدم تقديرات التكاليف لﻹبقاء على العملية في الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ إلى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية العملية.
    Ayant à l'esprit que le mandat de l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) expirera le 31 décembre 2006, UN وإذ يضع في اعتباره أن ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي سوف تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Ayant à l'esprit que le mandat de l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) expirera le 31 décembre 2006, UN وإذ يضع في اعتباره أن ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي سوف تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Ou alors le mandat de l'Opération des Nations Unies n'inclut pas le renforcement des capacités des autorités chargées du maintien de l'ordre du pays hôte. UN وبالمقابل، قد لا تشتمل ولاية عملية الأمم المتحدة على القيام بدور في بناء قدرات سلطات إنفاذ القانون للدولة المضيفة.
    Depuis 1995, date à laquelle le mandat de l'Opération des Nations Unies en Somalie (ONUSOM) a pris fin, plusieurs initiatives ont été lancées afin de ramener la paix. UN ومنذ عام 1995، وهو العام الذي انتهت فيه ولاية عملية الأمم المتحدة في الصومال، اتخذت مبادرات كثيرة لاقامة السلم في الصومال.
    Conformément à l'Accord, le mandat de l'Opération de maintien de la paix prendra fin dès que le processus de délimitation et de démarcation aura été mené à son terme. UN 9 - ووفقا لهذا الاتفاق، تنتهي ولاية عملية حفظ السلام بانتهاء عملية تعيين وترسيم الحدود.
    229. le mandat de l'Opération des Nations Unies au Mozambique (ONUMOZ) a pris fin le 31 janvier 1995. UN ٩٢٢ - انتهت ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في ١٣ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    Résolution(s) touchant le mandat de l'Opération, adoptée(s) pendant la période considérée UN القرار المتعلق بولاية العملية والمتخذ خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Chaque fois que cela contribuerait à l'efficacité opérationnelle d'une opération de maintien de la paix, il faudrait également envisager d'inclure dans le mandat de l'Opération de maintien de la paix une disposition relative à la formation de capacités locales de déminage. UN وحيث أن ذلك سيعود بالفائدة على الفعالية التنفيذية ﻷي عملية لحفظ السلام، ينبغي أيضا النظر في إدراج نص في ولايات عمليات حفظ السلام يتعلق بتدريب قدرة محلية على إزالة اﻷلغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus