"le mandat du groupe de travail de" - Traduction Français en Arabe

    • ولاية الفريق العامل
        
    • ولاية فريقها العامل
        
    le mandat du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies doit donc être envisagé dans ce contexte. UN ويجب أن ينظر الى ولاية الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية بشأن تعزيز منظومة الأمم المتحدة إزاء هذه الخلفية.
    La Belgique a fait observer qu'il n'entrait pas dans le mandat du Groupe de travail de débattre du statut juridique du Comité. UN ولاحظت بلجيكا أن مناقشة المركز القانوني للجنة يخرج عن ولاية الفريق العامل.
    Certaines délégations étaient fermement convaincues qu'il n'entrait pas dans le mandat du Groupe de travail de discuter d'un taux plafond ou de l'élimination des catégories actuelles et craignaient que l'introduction de ces questions dans le débat ne fausse celui-ci. UN وأعربت وفود أخرى عن شعورها القوي بأن المناقشات بشأن تحديد حد أعلى أو بشأن إزالة المجموعات هي مناقشات خارجة عن نطاق ولاية الفريق العامل وتترتب عليها آثار تحريفية.
    Il a en outre été rappelé que le Conseil des représentants avait décidé de proroger le mandat du Groupe de travail de l'exportation de produits interdits sur le marché intérieur et d'autres substances dangereuses pour une période de trois mois qui commencerait à la date de la prochaine réunion du Groupe. UN وأشير كذلك إلى أن مجلس الممثلين قرر تمديد ولاية الفريق العامل المعني بتصدير السلع المحظورة محليا والمواد الخطرة اﻷخرى لمدة ثلاثة أشهر تبدأ من تاريخ الاجتماع القادم للفريق.
    7. Par sa résolution 2001/3, la SousCommission a décidé de proroger, pour une période de trois ans, le mandat du Groupe de travail de session de la SousCommission chargé d'examiner les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales (voir également les paragraphes 56 à 58 ciaprès). UN 7- وقررت اللجنة الفرعية، بموجب قرارها 2001/3، أن تمدد لفترة ثلاثة أعوام ولاية فريقها العامل أثناء الدورة المنشأ لدراسة أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها (انظر أيضاً الفقرات 56-58 أدناه).
    Ma délégation se félicite qu'à sa cinquantième session, l'Assemblée générale ait recommandé que le mandat du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies, soit renouvelé durant la présente session. UN ومن دواعي سرور وفدي أن الجمعية العامة أوصت في دورتها الخمسين بأن تمتد ولاية الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة الى الدورة الحادية والخمسين.
    le mandat du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée chargé d'examiner la situation financière de l'Organisation ayant été prorogé d'un an minimum, elle estime que cet organe devrait se hâter de formuler des recommandations concrètes. UN ونظرا لكون ولاية الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة قد تم تمديدها لفترة سنة على اﻷقل فإنه يكون من المناسب أن تعجل تلك الهيئة بإعداد توصيات محددة.
    À sa cinquante-troisième session, la SousCommission, dans sa résolution 2001/3, a décidé de proroger, pour une période de trois ans, le mandat du Groupe de travail de la session de la Sous-Commission. UN وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 2001/3 الذي اعتمدته في دورتها الثالثة والخمسين، أن تمدد لمدة ثلاث سنوات أخرى ولاية الفريق العامل أثناء الدورة التابع للجنة الفرعية.
    Dans sa résolution 2001/3, elle a prorogé le mandat du Groupe de travail de session pour une période de trois ans. UN وقد مددت اللجنة الفرعية، في قرارها 2001/3، ولاية الفريق العامل أثناء الدورة لمدة ثلاث سنوات أخرى.
    Au paragraphe 92 de son rapport, le Groupe de travail recommande que le Secrétariat recueille toutes les données pertinentes et que le Secrétaire général mette sur pied un groupe de travail qui sera chargé d'achever le mandat du Groupe de travail de la phase V en janvier/février 2001. UN 6 - وفي الفقرة 92 من التقرير، يوصي الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة بأن تجمع الأمانة العامة كل البيانات ذات الصلة وبأن يعقد الأمين العام اجتماعا لفريق عامل لإتمام ولاية الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2001.
    141. Dans sa résolution 2004/40, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2004/260, la Commission a décidé de proroger le mandat du Groupe de travail de trois ans. UN 141- وقررت اللجنة، في قرارها 2004/40، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2004/260، تمديد ولاية الفريق العامل لمدة ثلاث سنوات.
    59. Un observateur d'un État a noté qu'il fallait interpréter le mandat du Groupe de travail de façon élargie, selon le vœu formulé par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2003/30. UN 59- وعلق مراقب عن إحدى الدول على الحاجة إلى تفسير ولاية الفريق العامل بمفهومها الواسع كما أرادت لجنة حقوق الإنسان في القرار 2003/30.
    3. Décide de proroger, pour une période de trois ans, le mandat du Groupe de travail de session sur les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales afin qu'il puisse remplir son mandat; UN 3- تقـرر أن تمدد لفترة ثلاثة أعوام ولاية الفريق العامل للدورة المعني بأساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها ليتسنى لـه الوفاء بولايته؛
    Partant, l'Azerbaïdjan appuie le mandat du Groupe de travail de la Commission, à composition non limitée, chargé d'examiner les options qui s'offrent en ce qui concerne l'élaboration d'un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, et continuera de contribuer à ses travaux ainsi qu'à l'adaptation et à la prorogation de son mandat. UN ومن هذا المنطلق، تؤيد أذربيجان ولاية الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وستستمر في المساهمة في أعمال الفريق العامل، وفي تعديل ولايته وتمديدها.
    132. Dans sa résolution 2004/40, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2004/260, la Commission a décidé de proroger le mandat du Groupe de travail de trois ans. UN 132- وفي القرار 2004/40، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2004/260، قررت اللجنة تمديد ولاية الفريق العامل لمدة ثلاث سنوات.
    Le Conseil, dans sa résolution 1/3, a prorogé le mandat du Groupe de travail de deux ans afin qu'il élabore un protocole facultatif et a prié la Présidente du Groupe de préparer un avant-projet de protocole facultatif devant servir de base aux négociations ultérieures. UN ومدَّد المجلس في قراره 1/3 ولاية الفريق العامل لفترة سنتين، مانحاً إياه ولاية البدء في إعداد مشروع بروتوكول اختياري وطالباً إلى الرئيسة المقررة إعداد مشروع أولي ليُستخدم كأساس في المفاوضات القادمة.
    1. Comme vous le savez, dans sa résolution 1/3 le Conseil des droits de l'homme a décidé de proroger le mandat du Groupe de travail de deux ans afin qu'il élabore un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 1- كما تتذكرون، قرر مجلس حقوق الإنسان في قراره 1/3 أن يمدِّد لفترة سنتين ولاية الفريق العامل بهدف صياغة بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    4. Décide de proroger, pour une période de trois ans, le mandat du Groupe de travail de session de la SousCommission chargé d'examiner les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales afin qu'il puisse remplir son mandat, et en particulier: UN 4- تقـرر أن تمدد لفترة ثلاثة أعوام ولاية الفريق العامل للدورة التابع للجنة الفرعية والمكلف بدراسة أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها ليتسنى له الوفاء بولايته ولا سيما ما يلي:
    6. Par sa résolution 2001/3, la SousCommission a décidé de proroger, pour une période de trois ans, le mandat du Groupe de travail de session de la SousCommission chargé d'examiner les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales (voir également les paragraphes 35 à 38 ciaprès). UN 6- وقررت اللجنة الفرعية، بموجب قرارها 2001/3، أن تمددّ لفترة ثلاثة أعوام ولاية فريقها العامل أثناء الدورة المنشأ لدراسة أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها، (انظر أيضاً الفقرات 35 - 38 أدناه).
    6. Par sa résolution 2001/3, la Sous-Commission a décidé de proroger, pour une période de trois ans, le mandat du Groupe de travail de session de la Sous-Commission chargé d'examiner les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales et a demandé au Groupe de travail de présenter son rapport sur sa quatrième session, à la Sous-Commission à sa cinquante-quatrième session (voir également les par. 25 à 27 ci-après). UN 6- وقررت اللجنة الفرعية، بموجب قرارها 2001/3، أن تمددّ لفترة ثلاثة أعوام ولاية فريقها العامل أثناء الدورة المنشأ لدراسة أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها، وطلبت من الفريق العامل أن يقدم تقرره عن دورته الرابعة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين (انظر أيضاً الفقرات 25 - 27 أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus