le mandat du Groupe de travail spécial est très étendu. | UN | ولاية الفريق العامل المخصص شديدة الاتساع. |
le mandat du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention a été prorogé pour une année supplémentaire jusqu'à la tenue de la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques à Mexico. | UN | وقد مددت ولاية الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية بعام آخر إلى غاية انعقاد المؤتمر المعني بتغير المناخ لعام 2010 في المكسيك. |
À cet égard, il est primordial de prolonger le mandat du Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'assurer le suivi des questions figurant dans le Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement. | UN | وفي هذا الصدد، من الأهمية تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية. |
On espère que des séminaires informels hors sessions organisés par la CNUCED continueront à être l'occasion d'échanger des vues et de diffuser des renseignements sur les différents thèmes compris dans le mandat du Groupe de travail spécial sur le commerce, l'environnement et le développement. | UN | ومن المتوقع أن تتيح باستمرار حلقات العمل غير الرسمية فيما بين الدورات الفرصة لتبادل اﻵراء ونشر المعلومات فيما يتعلق بمختلف البنود الواردة في اختصاصات الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية. |
Les délégations ont aussi approuvé le mandat du Groupe de travail spécial au titre du chapitre 6 de l'Accord sur les mesures du ressort de l'État du port. | UN | وأيدت الوفود أيضا اختصاصات الفريق العامل المخصص في إطار الجزء 6 من اتفاق تدابير دولة الميناء(32). |
Ces Parties ont aussi souligné que toute tentative de différenciation au sein du groupe des pays en développement dépasserait le mandat du Groupe de travail spécial. | UN | كما شددت هذه الأطراف على أن أية محاولة للتفريق في المعاملة داخل مجموعة البلدان النامية ستتجاوز ولاية الفريق العامل المخصص. |
Se fondant sur les commentaires de M. Maurer, M. Spatafora a souligné l'importance qui s'attachait à la mise en œuvre et à la concrétisation et il a mis en garde le Conseil de sécurité contre la tentation de remettre en question des choses qui étaient acquises dans le cas où le mandat du Groupe de travail spécial viendrait à être prolongé. | UN | واستند إلى تعليقات السفير موري، فأشار إلى أهمية تنفيذ هذه الأحكام وتحويلها إلى واقع ملموس، ونبه مجلس الأمن إلى أنه لن يأتي بجديد إذا ما مُددت ولاية الفريق العامل المخصص. |
13. D'aucuns soutiennent que le mandat du Groupe de travail spécial émane de la Commission des droits de l'homme et que, partant, la principale préoccupation du Groupe de travail spécial et de l'instance permanente devrait porter sur des questions relatives aux droits de l'homme. | UN | 13- وفي بعض الأحيان يجادل بأن ولاية الفريق العامل المخصص مستمدة من لجنة حقوق الإنسان ومن ثم ينبغي أن ينصب تركيز الفريق العامل المخصص والمحفل الدائم بصورة رئيسية على المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان. |
25. Certaines délégations gouvernementales ont estimé qu'étant donné que le mandat du Groupe de travail spécial émanait de la Commission l'instance ne pouvait en aucun cas relever directement du Conseil économique et social. | UN | 25- وأكد بعض ممثلي الحكومات أن ولاية الفريق العامل المخصص انبثقت من اللجنة ولا يمكن بالتالي أن يكون المحفل تابعاً للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مباشرة. |
1. Décide de prolonger le mandat du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention afin qu'il puisse poursuivre ses travaux en vue d'en présenter les résultats à la Conférence des Parties, pour qu'elle les adopte à sa seizième session; | UN | 1- يقرر تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية لتمكينه من مواصلة أعماله بهدف تقديم النتائج إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في دورته السادسة عشرة؛ |
Le 31 décembre, les membres du Conseil ont décidé de proroger le mandat du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique jusqu'au 31 décembre 2008 (voir S/2007/771). | UN | في 31 كانون الأول/ديسمبر، اتفق أعضاء المجلس على تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (انظر S/2007/771). |
1. À sa quinzième session, la Conférence des Parties a décidé de prolonger le mandat du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention (le Groupe de travail spécial) afin qu'il puisse poursuivre ses travaux en vue d'en présenter les résultats à la Conférence des Parties pour adoption à sa seizième session. | UN | 1- قرر مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة أن يمدّد ولاية الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية (فريق العمل التعاوني) لتمكينه من مواصلة عمله وتقديم ما يتوصل إليه من نتائج إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها في دورته السادسة عشرة(). |
1. À sa quinzième session, la Conférence des Parties a décidé de prolonger le mandat du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention (le Groupe de travail spécial) afin qu'il puisse poursuivre ses travaux en vue d'en présenter les résultats à la Conférence des Parties pour adoption à sa seizième session. | UN | 1- قرر مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة أن يمدّد ولاية الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية (فريق العمل التعاوني) لتمكينه من مواصلة عمله وتقديم ما يتوصل إليه من نتائج إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها في دورته السادسة عشرة(). |
Par note datée du 18 décembre 2008 (S/2008/795), le Président du Conseil de sécurité a fait savoir que le Conseil avait décidé de reconduire pour une période d'un an le mandat du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique créé le 1er mars 2002, qui poursuivrait par conséquent ses travaux jusqu'au 31 décembre 2009. | UN | 2 - وفي مذكرته المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/795)، نقل رئيس مجلس الأمن موافقة المجلس على تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها، الذي أنشئ أصلا في 1 آذار/مارس 2002، لمدة عام واحد، وهكذا سيواصل الفريق أعماله لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
f) le mandat du Groupe de travail spécial, sa composition et ses méthodes de travail devraient être officiellement adoptés dès le début de la quatrième session de la Conférence des Parties, afin que celleci dispose d'assez de temps pour accomplir sa mission. | UN | (و) ينبغي الاتفاق رسمياً، في مرحلة مبكرة من الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، على اختصاصات الفريق العامل المخصص وتكوينه وأساليب عمله، بغية إتاحة وقت كافٍ له لإنجاز مهامه. |
À la même session, l'Assemblée générale a décidé d'adopter le mandat du Groupe de travail spécial chargé d'étudier plus avant et de renforcer la transition sans heurt des pays sortant de la catégorie des pays les moins avancés (décision 66/553). | UN | وفي الدورة نفسها، قررت الجمعية العامة أن تعتمد اختصاصات الفريق العامل المخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من فئة أقل البلدان نموا (المقرر 66/553). |
2. A la deuxième partie de sa trente-huitième session, tenue du 21 avril au 7 mai 1992, le Conseil du commerce et du développement, dans sa décision 398 (XXXVIII), a défini le mandat du Groupe de travail spécial sur l'efficacité commerciale. | UN | ٢- ووضع مجلس التجارة والتنمية، في الجزء الثاني من دورته الثامنة والثلاثين المعقودة من ٢١ نيسان/أبريل إلى ٧ أيار/مايو ١٩٩٢ اختصاصات الفريق العامل المخصص للكفاءة في التجارة، بموجب مقرره ٣٩٨ )د - ٣٨(. |
À la première partie de sa quarante et unième session (19 au 30 septembre 1994) le Conseil a adopté le mandat du Groupe de travail spécial sur l'ajustement structurel pour la transition vers le désarmement (décision 420 (XLI) du 30 septembre 1994). | UN | وفــي الجــزء اﻷول مــن دورتــه الحاديــة واﻷربعين )١٩ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(، وضع المجلس اختصاصات الفريق العامل المخصص لاستكشاف مسألة التكيف الهيكلي للتحول إلى نزع السلاح )المقرر ٤٢٠ )د - ٤١( المؤرخ ٣٠ ايلول/سبتمبر ١٩٩٤(. |