"le mandat du rapporteur spécial" - Traduction Français en Arabe

    • ولاية المقرر الخاص
        
    • ولاية المقررة الخاصة
        
    • بولاية المقرر الخاص
        
    • لولاية المقرر الخاص
        
    • وولاية المقرر الخاص
        
    • ولاية المقرِّر الخاص
        
    • كلف بها المقرر الخاص
        
    • الولاية المنوطة بالمقرر الخاص
        
    • ولاية الممثل الخاص
        
    Le rapport constitue en fait un recueil d'allégations plutôt qu'un constat d'enquête de ces allégations, ainsi qu'il est stipulé dans le mandat du Rapporteur spécial. UN يعتبر التقرير فعليا مجموعة من المزاعم، عوضا عن أن يكون تحقيقا في تلك المزاعم حسبما تدعو إليه ولاية المقرر الخاص.
    Depuis lors, le mandat du Rapporteur spécial a été prorogé chaque année. UN ومنذ ذلك الحين، تجدد ولاية المقرر الخاص سنويا.
    Depuis lors, le mandat du Rapporteur spécial a été prorogé chaque année. UN ومنذ ذلك الحين تجدد ولاية المقرر الخاص سنويا.
    En 2000, la Sous-Commission et la Commission des droits de l'homme ont prorogé le mandat du Rapporteur spécial. UN وفي عام 2000، قررت اللجنة الفرعية ولجنة حقوق الإنسان تمديد ولاية المقررة الخاصة.
    Elle ne reconnaît pas le mandat du Rapporteur spécial et ne coopérera pas avec lui. UN فهي لا تعترف بولاية المقرر الخاص ولا ترغب في التعاون معه.
    Les Nations Unies pourraient, à cet effet, élargir le mandat du Rapporteur spécial à l'assistance technique. UN ويمكن لﻷمم المتحدة أن توسﱢع، لهذا الغرض، ولاية المقرر الخاص المعني بالمساعدة التقنية.
    Les Nations Unies pourraient, à cet effet, élargir le mandat du Rapporteur spécial à l'assistance technique. UN ويمكن لﻷمم المتحدة أن توسﱢع، لهذا الغرض، ولاية المقرر الخاص المعني بالمساعدة التقنية.
    le mandat du Rapporteur spécial est effectivement le mécanisme le plus approprié pour la défense des droits des victimes dans le dispositif général des droits de l'homme. UN وأضاف أن ولاية المقرر الخاص هي في الواقع الآلية الأكثر ملاءمة للدفاع عن حقوق الضحايا في إطار جهاز حقوق الإنسان.
    Dans sa résolution 17/5, il a prorogé de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. UN ومدد المجلس، في قراره 17/5، ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات إضافية.
    Aujourd'hui, ce même groupe d'États tente à nouveau d'imposer le mandat du Rapporteur spécial au Bélarus et à l'ensemble de la communauté internationale. UN واليوم تحاول نفس المجموعة من الدول من جديد فرض ولاية المقرر الخاص على بيلاروس وعلى المجتمع الدولي برمته.
    le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Cambodge trouve son origine dans ces Accords. UN وتنبع ولاية المقرر الخاص من هذه الاتفاقات.
    le mandat du Rapporteur spécial trouve son origine dans ces Accords. UN وتنبع ولاية المقرر الخاص من هذه الاتفاقات.
    Ces signes d'ouverture pourraient indiquer que le Gouvernement voit d'un œil le plus positif le mandat du Rapporteur spécial. UN وهذه العلامات قد تشكل بداية لمشاركة أكبر من جانب الحكومة في ولاية المقرر الخاص.
    Étant donné que le mandat du Rapporteur spécial ne porte que sur le territoire palestinien occupé, l'examen de cette question sera nécessairement limité. UN وبما أن ولاية المقرر الخاص لا تتعلق إلا بالأرض الفلسطينية المحتلة، فإن المناقشة ستكون محدودة بالضرورة.
    Étant donné que le mandat du Rapporteur spécial ne porte que sur le territoire palestinien occupé, l'examen de cette question sera nécessairement limité. UN وبما أن ولاية المقرر الخاص لا تتعلق إلا بالأرض الفلسطينية المحتلة، فإن المناقشة ستكون محدودة بالضرورة.
    Cette manifestation a été cofinancée par l'Institut des droits de l'homme de l'Université Åbo Akademi, dans le cadre de son projet visant à appuyer le mandat du Rapporteur spécial. UN وشارك في تمويل هذا الحدث معهد حقوق الإنسان في جامعة أبو أكاديمي من خلال مشروعه لدعم ولاية المقرر الخاص.
    Depuis lors, le mandat du Rapporteur spécial a été prorogé chaque année. UN ومنذ ذلك الحين تجدد ولاية المقرر الخاص سنويا.
    Depuis lors, le mandat du Rapporteur spécial a été prorogé chaque année. UN ومنذ ذلك الحين تجدد ولاية المقرر الخاص سنويا.
    144. Dans sa résolution 1996/19, la SousCommission a décidé de proroger de deux ans le mandat du Rapporteur spécial. UN 144- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/19، أن تمدد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنتين أخريين.
    En 2000, la SousCommission et la Commission des droits de l'homme ont prorogé le mandat du Rapporteur spécial. UN وفي عام 2000، مددت اللجنة الفرعية ولجنة حقوق الإنسان ولاية المقررة الخاصة.
    Pour toutes ces raisons, la République populaire démocratique de Corée rejetait catégoriquement la < < résolution > > et n'acceptait pas le mandat du Rapporteur spécial. UN ولهذه الأسباب، ترفض جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية رفضا مطلقا هذا القرار ولا تقبل بولاية المقرر الخاص.
    Le Gouvernement autrichien continue de soutenir résolument le mandat du Rapporteur spécial. UN وستظل الحكومة النمساوية مؤيدا قويا لولاية المقرر الخاص.
    le mandat du Rapporteur spécial entrerait dans la catégorie d'activité ayant un caractère durable. UN وولاية المقرر الخاص من شأنها أن تدخل في فئة الأنشطة التي تُعدّ ذات طابع دائم.
    3. Décide de prolonger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial, qui sera chargé: UN 3- يقرِّر تمديد ولاية المقرِّر الخاص لمدة ثلاث سنوات أخرى، وتكليفه بالمهام التالية:
    Les ressources nécessaires pour mener à bien les activités prévues par le mandat du Rapporteur spécial ont été inscrites au chapitre 23. UN 57 - وقد أُدرجت الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كلف بها المقرر الخاص في إطار الباب 23.
    le mandat du Rapporteur spécial venant à expiration le 31 juillet 2004, le rapport a été établi par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ونظرا لانتهاء الولاية المنوطة بالمقرر الخاص في 31 تموز/يوليه 2004، فقد أعدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هذا التقرير.
    Lors de la discussion sur les questions soulevées par les délégations et les experts, M. Pachoud a fait observer que le mandat du Rapporteur spécial avait trait aux entreprises commerciales et, par conséquent, ne portait pas spécifiquement sur les SMSP. UN ولفت السيد باشو الانتباه، في معرض حديثه عن المسائل التي طرحتها وفود وخبراء، إلى أن ولاية الممثل الخاص تركز على مؤسسات الأعمال؛ إذاً، فهي لا تتناول الشركات العسكرية والأمنية الخاصة بالذات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus