Vous sortez, et dites à ces flics où est le manoir. | Open Subtitles | عندما تهرب ، أخبر رجال الشرطة بمكان ذلك القصر |
le manoir va être attaqué par des démons, je ne peux pas risquer de te perdre. | Open Subtitles | سيبدأ استهداف القصر بوساطة الشياطين وأنا لا يمكن أن أجازف بخسارتكِ أنتِ أيضاً |
Et puis, si on abat bien nos cartes, toi et moi vivrons dans le manoir du maire en 2020. | Open Subtitles | وبعد ذلك نلعب بطاقاتنا بشكل صحيح وسنكون انا وانت في قصر العمدة في العام 2020 |
{\pos(192,210)}On peut enfin louer le manoir dont on a toujours parlé. | Open Subtitles | الآن يمكننا أخيراً أن نستأجر قصر كما تحدثنا دائماً |
Si mes calculs sont bons, c'est le moment parfait pour faire le manoir hanté. | Open Subtitles | لو كانت حساباتي صحيحة هذا الوقت المثالي جدا للذهاب للقصر المسكون |
Détruisons-le, ou on n'atteindra pas le manoir. | Open Subtitles | لدينا لتدميره، أو أننا لن تجعله إلى واين مانور. |
Nous avons tracé votre lignée jusqu'à un certain Sir Otho le Bon... qui tenait le manoir de Wickhamsbreux après avoir été sacré chevalier... par le Comte de Thanet, en 1387. | Open Subtitles | حملت ضيعة إقطاعية ويكمبريوكس من قبل أجر الفارس من إيرل ثانيت 1387 |
Vous sortez, et dites à ces flics où est le manoir. | Open Subtitles | عندما تهرب ، أخبر رجال الشرطة بمكان ذلك القصر |
Maintenant, si nous appelions une équipe d'assaut et que nous atteignons le manoir, | Open Subtitles | والآن إن قمنا بطلب فريقٍ للهجوم والإقتحام وإقتحمنا ذلك القصر |
Vous n'avez pas à faire ça. On sait où est le manoir. | Open Subtitles | ليس عليك فعل هذا ، إننا نعرف مكان القصر الذي يوجد فيه الأولاد |
Est-ce vrai que vous avez réemménagé dans le manoir ? | Open Subtitles | هل صحيح أنك انتقلت الى القصر مرة أخرى؟ |
Je crains que personne ne quitte le manoir ce soir. | Open Subtitles | انا خائف سيكون هناك لا مخرج من القصر الليلة |
Mon père a fait rénover le manoir selon l'authenticité historique. | Open Subtitles | أبي أهتم بدقة المعالم التاريخيه عندما أعاد بناء القصر |
Allez prendre une bonne nuit de sommeil dans le manoir de quelqu'un d'autre et partez en yacht ou votre coeur vous mène, ok ? | Open Subtitles | تنـال قسطـًا من النوم في قصر رجـل آخر ومن ثمّ تأخذ يخته إلى المكان الذي يرغبه قلبك صحيــح ؟ |
Et qui le moment qui suit, déménage en Californie quelques minutes avant que le manoir Grayson prenne feu. | Open Subtitles | وفجأه ينتقل إلى كاليفورنيا بدقائق قبل أن تشتعل النيران في قصر جريسون |
Tu m'as demandé ce que j'avais fait après avoir quitté le manoir... | Open Subtitles | عندما سألتني أين كنت عندما تركت قصر جرايسون |
Ne nous attardons pas plus longtemps et dirigeons-nous vers le manoir de Mme Hanae. | Open Subtitles | لا تطيلي التفكير بالأمر ولنذهب إلى قصر السيدةِ هاناي بأسرع ما يمكن |
Comme la presse l'a dit, suite à une attaque sans précédent sur le manoir du gouverneur, il a été déplacé dans un lieu secret. | Open Subtitles | كما ورد بالتصريح الصحفي آنفاً، في أعقاب هجوم إرهابي مباغت على قصر الحاكم، فقد تم نقله إلى موقع آمن غير معلن. |
Et quand nous avons atteint le manoir, la chambre à coucher était parfaite. | Open Subtitles | ولكن عندما وصلنا للقصر كانت غرفه النوم مثاليه |
Si j'étais toi, je garderai de l'énergie pour le manoir, mon pote. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لأذخرت بعض الطاقة للقصر |
A mené un assaut seul contre le manoir des Wayne... | Open Subtitles | يؤدي هجوم من رجل واحد على واين مانور... |
le manoir Argyle est listé sur son profil de couverture ? | Open Subtitles | هل فندق "آرغيل مانور" مدرج في ملف التخفي؟ |
C'est bien le manoir Fredericks ? | Open Subtitles | ضيعة فريدركس" هذا هو المكان الذي" أردته، أليس كذلك؟ |