"le manuel des ressources humaines" - Traduction Français en Arabe

    • دليل الموارد البشرية
        
    L'UNICEF n'a pas publié de rapport annuel sur l'emploi de consultants, comme le prévoit le Manuel des ressources humaines. UN ولم تصدر اليونيسيف تقارير سنوية عن استخدام الاستشاريين، حسبما يتطلب ذلك دليل الموارد البشرية لديها.
    Contrats de consultant régis par le Manuel des ressources humaines UN عقود خبراء استشاريين معقودة في إطار دليل الموارد البشرية
    Contrats de consultant régis par le Manuel des ressources humaines UN عقود خبراء استشاريين معقودة في إطار دليل الموارد البشرية
    Le Département des ressources humaines a continué d'enrichir le Manuel des ressources humaines en ajoutant de nouveaux chapitres très clairs visant à mieux encadrer les bureaux de terrain. UN وتواصل شعبة الموارد البشرية تعزيز دليل الموارد البشرية بإضافة فصول جديدة سهلة المتابعة غرضها تحسين الإرشادات الموجهة للمكاتب الميدانية.
    En outre, au siège de l'UNICEF et dans certains bureaux extérieurs, les rapports d'évaluation du comportement n'ont pas été établis dans le délai fixé par le Manuel des ressources humaines. UN بالإضافة إلى ذلك، لم تكن تقارير تقييم الأداء في مقر اليونيسيف وبعض المكاتب الميدانية قد أكملت ضمن الفترة الزمنية المحددة في دليل الموارد البشرية لليونيسيف.
    le Manuel des ressources humaines n'a pas été mis à jour entre 1999 et 2003. UN 139 - ولم يُستكمل دليل الموارد البشرية بين عامي 1999 و 2003.
    le Manuel des ressources humaines précise qu'il n'est pas souhaitable de déroger à la mise en concurrence au seul prétexte que le consultant pressenti a de bons rapports avec l'UNICEF et que son travail donne satisfaction. UN وينص دليل الموارد البشرية على أنه من غير المستصوب التخلي عن قاعدة المنافسة لمجرد أن الاستشاري المقترح التعاقد معه يتمتع بعلاقة جيدة مع اليونيسيف أو أن أداءه في الماضي كان جيدا.
    des fonctionnaires (e-PAS) La MONUC n'avait pas encore créé un comité de supervision ni un comité mixte de suivi comme l'exige le Manuel des ressources humaines (par. 418). UN لم تقم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بإنشاء لجنة للاستعراض الإداري ولجنة مشتركة للمراقبة كما هو مطلوب في دليل الموارد البشرية (الفقرة 418).
    La politique relative au paiement d'indemnités journalières de subsistance à des taux spéciaux, telle qu'énoncée dans le Manuel des ressources humaines du Département des opérations de maintien de la paix, est très claire. UN 20 - إن السياسة المتعلقة بدفع بدل الإقامة اليومي بمعدلات استثنائية الواردة في دليل الموارد البشرية لإدارة عمليات حفظ السلام واضحة جدا.
    Personnel : des directives ont été communiquées aux missions concernant la mise en œuvre du Système intégré de gestion/Ressources humaines et l'administration des ressources humaines; elles figurent dans le Manuel des ressources humaines et ont été mises à jour régulièrement UN شؤون الموظفين: صدرت مبادئ توجيهية للبعثات بشأن تنفيذ نظام المعلومات الإدراية المتكامل/دليل الموارد البشرية وإدارة الموارد البشرية، وترد في دليل الموارد البشرية وقد تم تحديثها حسب مقتضى الحال
    Des directives à cet égard sont contenues dans le Règlement du personnel de l'ONU, dans le Manuel des ressources humaines de l'UNICEF et dans une instruction administrative intitulée < < Acceptation de récompenses, de décorations, de cadeaux, de prix, de médailles, de rémunération, etc. > > UN وترد المبادئ التوجيهية بشأن الهدايا في النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، وفي دليل الموارد البشرية والتوجيهات الإدارية لليونيسيف المعنون ' ' قبول الجوائز، والأوسمة، والهدايا، والمناصب الشرفية، والميداليات والأجور وما إلى ذلك``.
    Toutefois, au fil des années, les directeurs généraux successifs de l'UNICEF ont créé des allocations et indemnités spéciales et mis en place de nouveaux types de contrats temporaires, mais le Manuel des ressources humaines de l'UNICEF n'a jamais été finalisé, les règles applicables aux traitements et indemnités étant dispersées dans de nombreuses instructions administratives. UN بيد أن المديرين التنفيذيين المتعاقبين لليونيسيف قاموا بتعديله بخلق بدلات خاصة واستحقاقات وعقود مؤقتة. وفي غضون ذلك، لم يوضع دليل الموارد البشرية لليونيسيف في صيغته النهائية أبدا، وما زالت القواعد المتعلقة بالمرتبات والبدلات متناثرة في العديد من التعليمات.
    le Manuel des ressources humaines de l'UNICEF énonce que les consultants et vacataires doivent être sélectionnés en lançant un appel à candidatures aux fins de la mise en concurrence. UN 139 - يقضي دليل الموارد البشرية اليونيسيف بأن يتم اختيار الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين عن طريق إجراءات الاختيار التنافسية.
    Le Comité recommande que l'UNICEF respecte les conditions fixées pour le recrutement de consultants dans le Manuel des ressources humaines et les instructions administratives pertinentes s'agissant des procédures de sélection, de la signature d'accords de services spéciaux avant le début des travaux, des certificats médicaux et de l'appréciation du comportement professionnel. UN 157 - يوصي المجلس بأن تمتثل اليونيسيف لمتطلبات دليل الموارد البشرية والأوامر الإدارية ذات الصلة لدى الاستعانة بالاستشاريين فيما يتعلق بإجراءات الاختيار؛ وتوقيع اتفاقات الخدمة الخاصة قبل بدء العمل؛ وإجراء الفحص الطبي وتقييم الأداء.
    le Manuel des ressources humaines (vol. II, chap. 12, sect. 3, par. 12.3.80) dispose que les fonctionnaires doivent présenter une demande locale d'autorisation de voyage au moins deux semaines avant la date de départ prévue et être munis d'un formulaire d'autorisation signé avant d'effectuer un voyage en mission. UN 202 - ينص دليل الموارد البشرية (الفقرة 12-3-80 من الجزء 3 من الفصل 12) على أن يقدم الموظفون استمارة طلب سفر محلي قبل أسبوعين على الأقل من تاريخ المغادرة المتوقع. ويجب أن تكون بحوزة الموظفين استمارة موقعة للإذن بالسفر قبل الاضطلاع بمهمة السفر الرسمي.
    le Manuel des ressources humaines, dans la section 2 de son chapitre 6, stipule que les contrats d'assistance temporaire peuvent être de trois sortes : temporaire à durée déterminée, consultant ou vacataire, institutionnel. UN ويشير الجزء 2 من الفصل 6 من دليل الموارد البشرية إلى أن عقود المساعدة المؤقتة يمكن أن تكون من ثلاثة أنواع هي: العقود المؤقتة المحددة المدة، وعقود الاستشاريين أو فرادى المتعهدين، والعقود المؤسسية/عقود المنظمة.
    La MINUK, la MINUSTAH, la MONUC et la MINUL n'avaient pas encore créé un comite de supervision ni un comite mixte de suivi comme l'exige le Manuel des ressources humaines. UN 418 - ولم تقم كل من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بإنشاء لجنة للاستعراض الإداري ولجنة مشتركة للمراقبة كما هو مطلوب في دليل الموارد البشرية.
    Au paragraphe 157, le Comité a recommandé que l'UNICEF respecte les conditions fixées pour le recrutement de consultants dans le Manuel des ressources humaines et les instructions administratives pertinentes s'agissant des procédures de sélection, de la signature d'accords de services spéciaux avant le début des travaux, des certificats médicaux et de l'appréciation du comportement professionnel. UN 138 - وفي الفقرة 157، أوصى المجلس بأن تمتثل اليونيسيف لمتطلبات دليل الموارد البشرية والأوامر الإدارية ذات الصلة لدى الاستعانة بالاستشاريين فيما يتعلق بإجراءات الاختيار؛ وتوقيع اتفاقات الخدمة الخاصة قبل بدء العمل؛ وإجراء الفحص الطبي؛ وتقييم الأداء.
    15. le Manuel des ressources humaines qui traite de l’assistance temporaire, et notamment des contrats de louage de services, est révisé en conséquence en vue d’élaborer et/ou d’affiner les principes et directives applicables à la sélection sur une base compétitive, aux conditions d’emploi et à l’administration des contrats de louage de services. UN 15 - وبنــــاء على هذا يجري استعراض دليل الموارد البشرية الذي يتناول المساعدة المؤقتة بما في ذلك عقود الخدمات الخاصة من أجل زيادة تطوير و/أو تنقيح السياسات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة بالانتقاء التنافسي وشروط الخدمة وإدارة عقود الخدمات الخاصة.
    Au paragraphe 157, le Comité a recommandé que l'UNICEF respecte les conditions fixées pour le recrutement de consultants dans le Manuel des ressources humaines et les instructions administratives pertinentes s'agissant des procédures de sélection, de la signature d'accords de services spéciaux avant le début des travaux, des certificats médicaux et de l'appréciation du comportement professionnel. UN 336 - في الفقرة 157، أوصى المجلس بأن تمتثل اليونيسيف لمتطلبات دليل الموارد البشرية والتعليمات الإدارية فيما يتعلق بإجراءات الاختيار عند استئجار خبراء استشاريين؛ والتوقيع على اتفاقات الخدمات الخاصة قبل بدء العمل؛ وإجراء الفحوصات الطبية؛ وتقييم الأداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus